— Это произошло только что. Никто из вас не видел бегущего или бегущих людей?

Все дружно покачали головами.

— Ищите! — приказал Ройс, вставая.

Они искали до самой темноты, но никого не нашли. Пришлось вернуться к трупу Родерика.

Ройс смотрел на мертвеца, уже почти невидимого во мраке.

— Делборо, этот кинжал очень похож на тот, каким закололи Ларкинса.

Дел наклонился, осмотрел рукоять из слоновой кости, кивнул и выпрямился:

— Такими пользуются ассасины.

— А письмо? — спросил Джек.

— Пропало. И похоже, нам некого подозревать. Никто ничего не заметил?

— Было несколько парочек и множество верующих, направлявшихся на вечернюю службу, — сообщил Тристан, — но никто никуда не спешил, пытаясь убраться подальше. Никто не оглядывался.

Ройс поморщился.

— Итак, — сухо заметил он, — человека, которого мы считали Черной Коброй, умело устранили, оставив нам два крайне сложных вопроса: кто это сделал и почему?

Глава 21

«20 декабря 1822 года.

Конец дня.

Моя комната в Элведен-Гранже.


Дорогой дневник!

Я поднялась смыть с себя дорожную пыль, перед тем как присоединиться к остальным. Что за день! Близится конец наших приключений, миссия Гарета выполнена. Но Феррар убит, и никто не понимает, что это значит.

И все же трудности сегодняшнего дня подвергли испытанию отношение Гарета к нашему равноправному союзу, и мой Единственный блестяще это испытание выдержал. Он позволил мне идти навстречу потенциальной опасности и спрятать в кустах пенал с копией письма, так необходимого Феррару. Позже стало ясно, что эти минуты дорого обошлись Гарету. Он безумно за меня волновался. И все же не оставил меня в гостинице, но позволил находиться рядом, пока мы преследовали Феррара.

После сегодняшних событий я уже не могу сомневаться в силе его чувств. Мое сердце вот-вот разорвется от счастья!

Но сначала нужно осмыслить неожиданный конец миссии Гарета, а я должна бежать вниз, чтобы доиграть свою роль до конца.

Э.».


— Итак, нам необходимо ответить на вопросы, кто и почему убил Феррара.

Стоя перед камином в большой гостиной Элведен-Гранжа, Ройс смотрел на входившую Эмили. Он только что закончил пересказывать события прошедшего дня собравшимся дамам. Его супруга Минерва, как он обнаружил, пригласила семьи бывших его коллег приехать на Рождество.

Узнав об этом, он на несколько минут потерял дар речи, но Минерва с улыбкой погладила его по груди.

— Твоя операция закончится к Рождеству. Мужчины могут не попасть домой в срок. А так все встретят Рождество со своими семьями.

Ройс, хорошо знавший жену, и не подумал спорить. Он побеждал во многих битвах, но эту ему не выиграть. Такова, как он усвоил, природа супружеской жизни.

— Думаю, прежде всего, — начал Ройс, — нам необходимо разобраться, кто скрывается под именем Черной Кобры.

Делборо кивнул:

— Либо это не Феррар, либо Феррар был частью целого.

Гарет нахмурился:

— Но если Черная Кобра не Феррар, то, возможно, убийца Феррара — Черная Кобра, а это означает, что он по-прежнему в Англии.

— Вернее, здесь, в Суффолке, или поблизости, — добавил Тони.

Делборо, немного поразмыслив, покачал головой:

— Феррар, должно быть, занимал очень высокое место в организации. Он был жизненно необходим для успешного функционирования культа благодаря своей роли в свите губернатора. И трудно представить, чтобы Феррар занял подчиненное положение. Мы сами видели, как Феррар отдавал приказания, а элитные охранники, включая ассасинов, подчинялись. Думаю, что Черная Кобра — это группа из двух, трех или более человек. Но Феррар был один. Возможно, тот англичанин, которого мы видели, был вторым из этой группы.

Ройс кивнул:

— И этот второй был явно ровней Феррара, возможно, он и убил его или нанял убийц.

— Если предположить, что Черная Кобра — это многоглавое чудовище, — вмешался Джайлз Роулингс, — вполне возможно, что остальные «головы» — знакомые или приятели Феррара.

— Что же, сейчас только начало вечера, и, думаю, нам пора нанести визит графу Шроутону, — предложил Ройс. — Если отправимся сейчас, будем в Уиндмондеме до того, как он сядет ужинать.

Они наняли подводу и повезли в Элведен тело Феррара, чтобы потом доставить его отцу.

— Как насчет Ларкинса? — спросил Девил. — Это Феррар убил его или кто-то другой?

— Судя по тому, что вы мне сказали, — пробормотал Ройс, — скорее всего Феррар, тот, кому Ларкинс безгранично доверял. Вряд ли это кто-то из друзей Феррара. Теперь, когда оба мертвы, нужно доставить их графу. Может, тогда он поймет, что должен нам помочь.

Поехать к графу вызвалось немало добровольцев, но Ройс сократил их количество до четверых: себя, Кристиана, Делборо и Гарета.

— Как только мы узнаем от Шроутона все, что сможем, я пришлю посланца с письмом, — сказал Ройс. И, надеюсь, скоро мы услышим новости об отряде Монтита. Сегодня они должны быть в Бедфорде.

Девил отсалютовал Ройсу и увел свою компанию.

Остальные мужчины переглянулись и ретировались в бильярдную, чтобы, гоняя мячи, без помех обсудить события этого дня.

Все дамы повернулись к Эмили.

— Мы бы хотели услышать о ваших путешествиях, — провозгласила Минерва.

— Начните сначала, расскажите, когда вы приехали в Индию и, что всего важнее, почему? — попросила одна издам.

Эмили переводила взгляд с одного заинтересованного лица на другое. Пожалуй, придется сдаваться.


В Шроутон-Холле, неподалеку от Уиндмондема, в холодной комнате с каменными стенами молча стоял граф Шроутон, глядя на тело любимого сына.

Тело Родерика Феррара лежало на одной из скамей. Слуги графа положили труп Ларкинса на другую скамью, но граф словно не заметил этого. С того момента, как граф привел Ройса, Кристиана, Делборо, Гарета и старшего сына и наследника виконта Килуорта в эту комнату, он не проронил ни слова. Только потрясенно смотрел на Родерика. Килуорту тоже было не по себе.

— Мы даже не знали, что он в стране.

— Кто это сделал? — Граф круто повернулся и уставился на Ройса. — Кто убил моего сына?!

— Его друг, известный как Черная Кобра.

Ройс подробно объяснил причины своего интереса к культу и его главарям.

— Мы следили за вашим сыном, потому что он раздобыл и имел при себе копию письма Черной Кобры. Оригинал письма запечатан всем известной фамильной печатью. Печатью вашего рода.

Ройс показал на печатку на пальце Феррара. Граф молчал. Ройс подошел к другому телу.

— Вчера Ларкинс, камердинер вашего сына, раздобыл еще одну копию письма и тоже был убит.

Граф небрежно отмахнулся:

— Я хочу знать, кто убил моего сына.

— Оба были заколоты одинаковыми кинжалами, — продолжал Ройс. — Такими пользуются ассасины культа Черной Кобры. Это Черная Кобра убил или приказал убить вашего сына. Поэтому у нас с вами общая цель: и вы, и я хотим узнать, кто такой Черная Кобра. Вы что-то знаете о нем?

— Разумеется, нет, — фыркнул граф. — Я не интересуюсь чужеземным мумбо-юмбо.

— О культе Черной Кобры почти ничего не известно. Приверженцы этого культа стремятся приобрести деньги и власть и для этого готовы применить террор и самые гнусные методы устрашения. Известны ли вам или Килуорту имена бомбейских друзей Родерика? Упоминал ли он какого-то знакомого или приятеля, который может быть членом этого сообщества или что-то знать?

Граф на мгновение оцепенел, но тут же гордо вскинул голову:

— Я ничего не знаю ни о каком культе. Абсурдно даже предполагать, что мой сын был связан с подобными людьми!

— Печать вашего сына есть на письме, — холодно напомнил Ройс. — И в его причастности сомнений нет. Оригинал письма с печатью Родерика скоро будет у нас, и, учитывая заинтересованность самых высоких кругов в уничтожении культа, содержание письма рано или поздно станет широко известно. Любая помощь вашей семьи в обличении Черной Кобры, человека, убившего вашего сына, поможет обелить имя Шроутонов в глазах людей.

Гарет глянул на Делборо и Кристиана и увидел, что они сдерживают довольные улыбки. Под вкрадчивым тоном Ройса крылась сталь, не оставлявшая сомнений в том, что произойдет, если граф откажется сотрудничать с ними. Однако пока не прозвучало ни одной угрозы.

Давно поднаторевший в иносказаниях граф расслышал предостережение. Лицо его покрылось красными пятнами.

— Вздор! Мой сын был убит, и на этом конец всему!..

Развернувшись, он протиснулся мимо Кристиана и вышел, оставив улаживать дело старшего сына, который ничуть не напоминал светловолосого голубоглазого отца. Высокий темноглазый брюнет, как бы извиняясь, пожал плечами:

— Он в шоке. Впрочем, и я тоже. Видите ли, Родерик был его любимцем.

Казалось, он хотел сказать, что если бы это он лежал мертвым на скамье, отец и вполовину бы не расстроился так сильно.

— Пойдемте, — предложил маркиз. — Я провожу вас к лошадям.

Шагая рядом с Ройсом подлинным коридорам, Килуорт непрерывно болтал:

— Мы ничего не знали… видите ли, последнее, что мы слышали, — это как Родерик отправился в Индию искать счастья. Он не любил писать. Мы вообще понятия не имели, что он вернулся домой. Давно он прибыл?

— Высадился в Саутгемптоне шестого числа этого месяца, — коротко сообщил Делборо.

— Вот как… — Выразительное лицо Килуорта омрачилось. — Как вы уже поняли, мы не близки… не были близки. Но все же удивительно, что он ничего не сказал старику.

— Уверены?

— Совершенно. Слуги никогда не любили Родерика, но любят меня и всегда рассказывают… подобные вещи. Никто не знал, что Родерик в Англии, это абсолютно точно.

Килуорт подождал, пока они сядут на лошадей, прежде чем обратиться к Ройсу:

— Вряд ли вы что-то узнаете от старика, и чем больше будете давить, тем сильнее он станет упираться. Но… я потолкую с друзьями Родерика, оставшимися в Англии, и спрошу, не знает ли кто-то, что он затеял в Индии и упоминал ли о тамошних приятелях.

— Спасибо, — поблагодарил Ройс. — Вы найдете меня в Элведен-Гранже. Я останусь там, пока все не будет кончено.

— А еще не кончено? — нахмурился Килуорт.

Ройс покачал головой:

— До этого пока далеко.

Они вернулись в Элведен-Гранж и обнаружили, что дамы не ужинали в ожидании своих мужчин. Едва они показались в гостиной, Минерва тут же пригласила всех к столу. За ужином мужчины рассказали о поведении графа и Килуорта.

— Графиня давно умерла, а сестры Родерика старше, замужем и много лет не общались с братом. Сомнительно, чтобы они что-то знали, — заявила Минерва.

— Родерик был любимцем отца по той причине, что оба из одного теста, — вторила Летиция. — Всю злобу и подлость он перенял от папаши. Килуорт гораздо мягче. И лучше образован. Пошел в графиню, к нескрываемому отвращению Шроутона. Он и терпит Килуорта лишь потому, что тот его наследник.

— И теперь остался единственным сыном, — добавила Минерва, поднимаясь. Все дамы последовали ее примеру.

Рой с тоже встал:

— Мы присоединимся к вам в гостиной. Нам еще многое нужно обсудить.

Мужчины вышли вслед за дамами. В этот момент вошел дворецкий с подносиком, на котором лежало письмо для Ройса. Тот вскрыл послание, прочитал и тоже направился в гостиную.

Как только все расселись, Ройс заговорил:

— Когда мы только начинали нашу миссию, когда четверка Делборо покинула Бомбей, чтобы доставить копии и оригинал, мы считали, что смерть Феррара станет концом всего дела. Но оказалось, что Черная Кобра все еще существует. Похоже, мы отыграли только первый акт этой драмы.

— Вы говорите, что он был счастлив получить хотя бы копию, — вступил в разговор Гарет, — а значит, мы что-то пропустили. Что-то очень важное. Угрожающее истинной Кобре.

— Совершенно верно, — решительно кивнул Ройс. — Эмили, копия у вас?

Эмили отдала копию Ройсу. Он прочитал письмо вслух и пустил по кругу.

— Вы больше привыкли к подобным завуалированным сообщениям. Что вы думаете по этому поводу? — спросил Ройса Дел.

Ройс надолго задумался.

— Я вполне понимаю, с какой целью написана вторая половина, где Черная Кобра раздает вполне недвусмысленные обещания. Первая же половина — обычная светская болтовня.

Копия письма добралась до Минервы.

— Кто-то скажет, что первая часть — просто камуфляж для второй половины, но… но не ты, дорогой, — заметила она.

— Не я, — согласился он. — Можно вполне уверенно утверждать, что первая половина написана с вполне определенной целью. Только вот с какой?