Гарет нахмурился:

— Для местных царьков, вроде Говинда Холкара, которому адресовано письмо, весьма характерно искать покровительства высших эшелонов местного английского общества. Я бы интерпретировал первую половину именно в этом свете.

— Может, и так, — согласился Кристиан, — но из содержания видно, что этот Говинд Холкар заинтересован в том, чтобы познакомиться хотя бы с одним из тех десяти человек, которые собирались посетить Пуну. Не может быть такого, что этот один — часть многоголового чудовища?

— Если нападения на Монтита продолжатся, значит, вы правы, — кивнул Ройс. — Насколько я понял, Пума находится в горах?

— Да, и многие уезжают туда из Бомбея на сезон дождей, — пояснил Делборо. — Включая губернатора и его штат. Жены и семьи там остаются, а сами чиновники курсируют между Пуной и Бомбеем. Но Пуна была когда-то столицей маратхского государства, и многие махараджи — такие как Говинд Холкар — живут там постоянно. Поэтому когда мы думали, что Черная Кобра — это только Феррар, мы принимали первую половину письма всего лишь за информацию, которая порадует Холкара.

— Пойми мы, что эти имена могут что-то значить, то постарались бы еще до отъезда побольше узнать о них.

— Потерянного не воротишь, — пожал плечами Ройс, — Но мы можем попытаться сделать это теперь.

Гарет взглянул на Эмили:

— Скажите, вы знаете кого-то из упомянутых в письме?

Кристиан отдал ей письмо. Она снова перечитала имена, которые переписывала еще вчера.

— Я пробыла в Индии только шесть месяцев. И жила в доме губернатора. Помню только, что все эти люди — члены общества, которое называется Обществом Дома правительства. И уверяю, что они не имеют ничего общего с губернатором. Это компания молодых людей, известных своим буйным поведением, а Феррар был одним из их лидеров.

— Так он лично знал всех десятерых? — уточнил Ройс.

— Не могу сказать. Он, разумеется, был с ними знаком, но насколько хорошо… Я не имела ничего общего с этими людьми. По словам моей тетушки, они «слишком легкомысленны», а она мастер облекать мысли в чересчур обтекаемые слова.

— Что делает этот раздел письма еще более похожим на подкуп Холкара, — вмешалась Клэрис, высоко вскинув брови. — Не деньгами, конечно, а обещаниями ввести в высшее общество.

Ройс забрал письмо и стал складывать.

— Невзирая ни на что, мы очень скоро узнаем правду, самое позднее — к завтрашнему дню. Я только сейчас получил подтверждение того, что вчера Монтит добрался до Оксфорда. К сегодняшнему вечеру он уже должен быть в Бедфорде. Если повезет, он и его эскорт завтра присоединятся к нам.

— Его эскорт? — осведомился Гарет.

— Еще двое моих бывших подчиненных, — пояснил Ройс. — Чарлз Сент-Остелл, граф Лостуитл, и Деверелл, виконт Пейнтон.

— Вот как!

Минерва поднялась и дернула за шнур сонетки.

— Это означает, что Пенни и Фэб с их выводками прибудут завтра. Я должна приготовить им комнаты.

Ройс взглянул на нее, но ничего не сказал. Зато Минерва властно давала указания дворецкому. Однако, когда тот удалился и Минерва снова села, Ройс продолжал:

— Очевидно, вместе с Монтитом едет леди.

— Леди? — встрепенулся Дел, — Откуда она взялась?

— По какой-то причине майор оказался на острове Гернси, и тогда… — Ройс нахмурился.

— Мне неизвестны подробности, — Сент-Остелл, как всегда, выражался весьма туманно, — но, насколько я понял, именно она облегчила Монтиту путешествие до Плимута, и, следовательно, он счел себя обязанным охранять ее от служителей культа.

— Итак, — продолжал Ройс, — если Монтит благополучно доберется до нас, значит, Черная Кобра — это Феррар, который боялся разоблачения. Если же на Монтита нападут, пытаясь отобрать письмо, ясно, что оставшиеся головы Черной Кобры имеют причину опасаться нашей проницательности.

— Но у нас есть копия письма, и мы знаем имена, — озадаченно протянула Эмили.

— Верно, — улыбнулся Ройс. — Но Черная Кобра этого не знает. И это подводит нас к другому важному пункту. У нас уже есть текст письма, но эти имена ничего не значат для присутствующих здесь. Должен быть человек… которого Кобра опасался. Страшился того, что будет, если мы покажем ему это письмо. Тот, для которого эти имена что-то означают.

— Может, это кто-то из родственников? — предположил Кристиан. — Но не думаю, чтобы Шроутон, а тем более Килуорт что-то знали. Они понятия не имеют, с кем Феррар дружил в Индии.

— Возможно, это не Индия, — возразила Эмили. — И все происходило здесь, в Англии, до отъезда Феррара. Если он был близок с какими-то людьми здесь и те же самые люди обнаружились в Индии, ясно, что это его ближайшие друзья.

— Ближайшие друзья и сообщники, основавшие вместе с ним культ Кобры, — добавил Гарет. — Потому что культ возник вскоре после прибытия Феррара в Бомбей. Раньше мы считали, что Феррар повинен в его рождении. Но это не означает, что друзья, присоединившиеся к нему в Бомбее, не приложили к этому руки.

— Совершенно верно. А может, они и были зачинщиками, — поддержал Дел. — Эмили права. Нужно узнать имена его лучших друзей в Англии, а потом проверить, не появлялись ли они в Индии.

— А вот за этим нужно обратиться к Килуорту, — решил Ройс. — Давайте посмотрим, что будет завтра с Монтитом, но если Черная Кобра снова нанесет удар, необходимо поскорее выяснить имена близких друзей и соратников Родерика Феррара.

Через час Эмили отправилась в свою комнату в сопровождении Гарета. У него тоже была спальня, вниз по коридору, только гораздо меньше этой, скорее, место для того, чтобы сложить вещи. Ночевать там было не слишком удобно. Похоже, ни слуги, ни хозяева дома не давали себе труда притворяться и изображать неведение.

Едва войдя, Эмили закружилась у камина, в котором горел гостеприимный огонь. На улице мороз, но здесь… она впервые в жизни была так счастлива. Так ликовала.

Широко раскинув руки и улыбаясь, она повернулась к Гарету. Он закрыл дверь и подошел ближе.

— Мы здесь! — воскликнула Эмили и, вцепившись в лацканы сюртука, притянула его к себе. — Поверить не могу! После всех этих трудных миль, всех нападений и кошмарной опасности мы здесь, живы и здоровы! И мы вместе!

Гарет, заключив ее в кольцо своих рук, кивнул:

— Так оно и есть. Но мне нужно кое в чем признаться.

Растерявшаяся Эмили пристально смотрела ему в глаза, но видела в них лишь прежнее тепло, сиявшее в карих глубинах. Уверившись, что ничего не изменилось, она ободряюще прошептала:

— В чем же?

— В том-то все и дело, — с сожалением усмехнулся он. — Я был полон решимости не дать этим словам сорваться с языка, клялся, что никогда их не произнесу, но после того, что было сегодня, после того, как я сидел в экипаже, не зная, что с тобой и какая ужасная судьба тебя ожидает…

Сердце Эмили сильно забилось.

— Я едва не сломался. Едва не забыл об осторожности, здравом смысле. Едва не распахнул дверцу экипажа, и не побежал за тобой.

Плененная его неотступным взглядом, она выпустила лацкан, положила руку ему на грудь, на то место, где гулко билось сердце:

— Но ты не побежал.

— Нет. Еле сдержался. Но тем не менее, Эмили Энсуорт, отныне мы партнеры на всю жизнь. Партнеры, которые доверяют друг другу, которые делят все тяготы и трудности жизни. До того как мы заговорили об этом, я не знал, как далеко готов зайти. Сколько из того, что ты хочешь, готов тебе дать. Но теперь знаю. Сегодняшние события показали. Не то чтобы я сомневался в твоих способностях выполнить любое задание. В тот момент, когда я встретил тебя в Бомбее и ты отдала Делу письмо, мое восхищение тобой, твоей силой и характером было неподдельным. Я с самого начала знал, что ты настоящее сокровище. Но сегодня обнаружил, что готов тебе довериться во всем. Как ты доверялась мне во время всех наших путешествий.

Он глубоко вздохнул, словно готовясь выслушать ее ответ. Но Эмили не сказала ни слова, завороженная, сгорающая от нетерпения узнать, что он скажет дальше.

Гарет смотрел в ее глаза, сияющие любовью, которую он уже и не думал найти.

— Больше нет смысла молчать. Я хочу сказать те слова, которые клялся не произносить.

— Какие слова?

Она трепетала в его объятиях. Такая живая, такая родная… его собственная…

Он улыбнулся, позволив словам свободно литься с языка, свидетельствовать о его искренности.

— Я люблю тебя. Ты для меня солнце, луна и звезды. Не представляю себе жизни без тебя. Да, я хочу жениться на тебе, отчаянно хочу. Ты нужна мне. Ты и твоя любовь. Я хочу, чтобы ты стала моим будущим. Мы уже начали рисовать на моей грифельной доске, но я не могу закончить картину моего будущего без тебя в самом центре.

Она прижалась к нему и порывисто обхватила руками шею. Ее голос бурлил и искрился счастьем.

— Я так гордилась тобой сегодня, когда ты позволил мне пойти и спрятать пенал. Меня никогда не тянуло к Макфарлану, хотя я находила его красивым и храбрым. Но у женщин тоже есть честь, и я хотела… мне было нужно сделать хоть что-нибудь для разоблачения Черной Кобры. А теперь, когда я выполнила свою миссию, спокойно могу смотреть, как ты и все наши друзья довершают начатое. Отныне я могу сосредоточиться на нашем союзе. Нашем будущем. Нашей свадьбе. Ты мой единственный. Тот, кого я так долго мечтала найти. Тот, ради кого приехала в Индию. Тот, кого я люблю всем сердцем. Теперь я нашла тебя и больше не отпущу!

— Я очень рад, — снова улыбнулся он и поцеловал ее… или она поцеловала его. Какая разница? Главным был огонь, мгновенно разгоревшийся между ними! Обнявший и охвативший их…

Вспыхнувший и поднявшийся к потолку.

Одежда валялась по всему полу.

Они едва добрались до кровати.

И потом ничего не осталось, кроме пламени, страсти, желания и потребности стать единым целым.

Она приняла его с радостью, вытеснившей из памяти все, что он знал до сих пор, вобрала в себя и дала больше, чем он мог представить.

Она была вся его.

Эмили не могла представить большего счастья, чем снова и снова взлетать в поднебесную высь, чем смотреть на него с нежностью и страстью. Видеть его лицо в тот момент, когда он теряется в ней.

Видеть все, что он до сих пор пытался скрывать.

Видеть беззащитность и уязвимость, принять все это в свое сердце.

Видеть любовь и беззаветную преданность.

Наконец видеть его. Всего. До донышка. Своего воина с незащищенным сердцем.

Потом они долго лежали, сплетаясь в объятиях, боясь разъединиться хоть на миг. Ожидая, пока их грохочущие сердца утихомирятся.


Когда он наконец рухнул на живот рядом с ней, она уже строила планы:

— Мы останемся здесь. Я буду счастлива подождать, пока прибудут остальные двое: Монтит и Карстерс. Пока они не окажутся в безопасности. — Подняв руку, она очертила пальцем его массивное плечо.

— Они скоро будут. Логан приедет завтра, и хотя Ройс ничего не сказал о том, когда приедет Рейф, уверен, что это будет дня через два, — уверенно ответил он.

Она улыбнулась. Медленной улыбкой предвкушения.

— Хорошо…

Ее глаза заволокло дымкой. Рука продолжала ласкать голое плечо Гарета.

— О чем ты думаешь? — с любопытством спросил он.

Ее улыбка стала еще шире.

— Если бы только моя семья могла сейчас меня видеть…

Гарет с притворным ужасом оглядел ее, приподнял голову, но тут же уронил обратно на подушку.

— Слава Богу, что не могут!


— Ты понимаешь, что он должен был умереть?

Они сидели в гостиной дома в Бери-Сент-Эдмондсе. Их временной штаб-квартире. Алекс долил стакан Дэниела из графина с прекрасным бренди, который Родерик еще вчера достал из запертого буфета.

Дэниел украдкой вздохнул. Алекс всегда сторонился спиртного, но сегодня и он пригубил из стакана.

— Бедный Родерик!

Алекс покачал головой и поставил графин на буфет.

— Так… прискорбно никчемен!

— Действительно.

Дэниел приложился к стакану. Он все еще не пришел в себя после случившегося. Он понимал, что глупая самоуверенность брата, не думавшего о последствиях, загнала их в болото неудач, из которого они никак не могут выбраться. Но все же он не ожидал такого конца. Пока кинжал не вонзился в сердце Родерика.

Но Алекс прав. Родерик должен был умереть именно тогда. В тот момент. Благодаря сообразительности Алекса им удалось ускользнуть.

Дэниел поднял стакан и уставился на Алекса.

— За Родерика. Который до последнего был убежден, что отец всегда его выручит. Он, хоть и брат нам, всегда был глупцом.

Дэниел выпил. Алекс снова немного пригубил.

— Единокровный брат. К сожалению, ему не досталась вторая половина. Которая передала бы ему ум.