Конечно, мисс! Что вам угодно?

Можно мне капучино? не решилась спросить я о работе сразу.

Конечно, мисс.

Через пару минут около меня стояла чашка ароматного капучино.

«Вдвое дороже, чем я привыкла пить», не преминул заметить внутренний голос. А Джеки вопросительно смотрел на меня, как бы спрашивая, почему я медлю. Собравшись с мыслями, я опять подозвала официанта.

Да, мисс.

Я совершенно случайно узнала, что вам требуется работник, говорящий по-английски. Должна признаться, сейчас мне нужны деньги, и я англичанка запинаясь, сказала я.

Конечно, мисс. Сейчас, я узнаю, сможет ли босс переговорить с вами сегодня, сказал гарсон и удалился.

«Что я скажу этому боссу?! пронеслось в моей голове. Вдруг придется объяснять, зачем мне понадобились деньги? Неужели нужно будет признаться, что мне нужны деньги на билет до Англии? Определенно я не готова к этому собеседованию! Какой опрометчивый ход, Аспен! Мисс Питти никогда бы так не опростоволосилась!» Все эти мысли не давали мне покоя, пока официант не развеял их своим появлением:

Мисс, наш управляющий готов вас принять. Идите за мной.

Сердце ушло в пятки, и я, вцепившись в поводок Джеки, побрела за вежливым человеком в униформе. «А ведь это всего-навсего работа официанткой в кафе. Что же будет, когда ты придешь в издательство?» с издевкой спрашивал внутренний голос.

Сюда, пожалуйста.

Я зашла в небольшое офисное помещение и увидела невысокого старичка, лучезарно мне улыбающегося. Он заговорил, и я вдруг онемела. Босс был удивительно похож на дона Чучо, не внешне, а скорее, жестами и манерой говорить. Осознав это, я расслабилась и совершенно позабыла, что еще пару минут назад дрожала, как осиновый лист. Я почти честно рассказала о том, что хочу заработать деньги, чтобы купить обратный билет в Англию, опустив при этом историю мисс Питти, но упомянув о моем женихе подлеце начинающем французском режиссере: наконец-то вранье Питручины мне пригодилось. Управляющий, как я и ожидала, расчувствовался и сказал, что завтра в час дня я могу приступить к своим обязанностям.

Сияющая от радости, я вышла из «Алых парусов» и весело отправилась в сторону отеля.

Вот видишь, Джеки, а ты боялся! Чья школа-то у нас? подмигнула я ему. Конечно же, мисс Питти! Джеки громко залаял в ответ.

«Представляю я себе ее лицо, когда она узнает об этом. Хм, обаяния у меня нет! Теперь посмотрим, у кого из нас его нет», думала я, подходя к гостинице. Ее-то наверняка уже ждут в «Мулен Руж»! опять сказала я вслух, обращаясь к псу, и задорно засмеялась.

Мисс Питти уже лежала в постели и всем своим видом старалась показать, что она уже спит. Хотя я и разгадала ее притворство, но решила не тревожить ее вопросами и хорошенько выспаться самой. Завтра мне понадобится много энергии, чтобы приступить к работе и извлечь из этого дня максимум пользы!

На следующее утро я проснулась от громкого пения. Вскочив с кровати, я увидела Питручину. Ее голова была украшена папильотками, сидя в кресле, она делала педикюр и подпевала Джо Дассену в телевизоре:c'est encore moi Salut, comment tu vas?

Мисс Питти, вы видели, который час? Вы, наверно, забыли, что в этом номере вы живете не одна? Между прочим, здесь есть люди, которые хотели бы выспаться.

Старушка и ухом не повела и прибавила громкость телевизора с помощью пульта.

Ах вот, значит, как? Теперь будете мне мстить за вчерашний день? Вот уж не думала, что в вашем преклонном возрасте можно быть такой обидчивой, ядовито сказала я, надевая на себя джинсы и теплый свитер с одним только намерением: поскорее взять Джеки и пойти на улицу.

Я обула кеды, положила в рюкзак кое-какие продукты из холодильника, вышла из номера, уводя с собой собаку. Напоследок я крикнула:

Не забывайте про пари! Завтра вечером подсчитаем, кто из нас ни на что не годен!

Я постаралась хлопнуть дверью так, чтобы старушка не сомневалась в моем решительном настрое.

Пойдем в парк, Джеки, поедим на свежем воздухе, раз этой противной бабульке песни дороже друзей!

В небольшой лавочке я купила миндальный капучино и, сидя на скамейке в парке, уплетала сандвич, сооруженный из наспех захваченных продуктов. Мысленно я поблагодарила Томаса, который не поскупился и купил нам целую гору еды. Мне снова стало стыдно от того, как некрасиво я обошлась с беднягой Томасом, заплатившим за мою жадность. «Если бы я была с ним повежливее, может быть, у меня был бы друг в Париже. А теперь я совсем одна, даже мисс Питти со мной не желает разговаривать. Дожила ты, Аспен, денег нет, друзей нет, даже позвонить некому».

Я вспомнила, что Руби мне так и не перезвонила, и набрала ее номер.

На вашем лицевом счете закончились деньги, ваш телефон временно заблокирован, произнес приятный голос девушки в трубке.

Да, по-другому и быть не могло, это же мисс Питти им пользовалась! Глупо было бы надеяться.

Я увидела, как сквозь утренние облака пробиваются первые лучики солнца. Мне нравилось сидеть в парке, смотреть вокруг и наблюдать, как Джеки гоняется за утками, спасающимися от него в пруду.

Была надежда, что к тому времени, как мы с собакой вернемся в отель, мисс Питти уже там не будет.

Я не ошиблась. Инвалидной коляски в номере тоже не было.

Хм, странно. Как она собирается в одиночестве передвигаться по городу на этой штуковине?

Мне даже стало немного совестно за то, что я позволила ей уйти одной. Она же настоящий магнит для приключений, и я не удивлюсь, если старушка заблудится или на нее нападут.

Я отогнала от себя плохие мысли, нельзя было терять время. Нужно привести себя в порядок, чтобы выглядеть привлекательно для посетителей мужского пола. Ведь вполне возможно, что это позволит мне больше заработать на чаевых. Легкий макияж, немного румян и шелковый расписной шарфик мне понравилось мое отражение в зеркале.

Вот так, Аспен, море шарма и обаяния, подбодрила себя я и двинулась к двери. Веди себя хорошо, Джеки, я приду поздно, будь хорошим мальчиком.

Ровно в час дня управляющий заведения «Алые паруса» сеньор Жерар провел для меня небольшую экскурсию, познакомил с рестораном и рассказал обо всех тонкостях общения с посетителями. Он любезно провел меня на кухню и представил персоналу. Я лишь кивала головой и старалась все время улыбаться. Жерар постоянно отпускал какие-то шуточки по-французски, работники дружно заливались хохотом. Мне совсем не хотелось выделяться в первый же рабочий день, поэтому я смеялась вместе со всеми.

Это наш шеф-повар, мсье Бенуа, он немного суров, но готовит просто отменно! сказал Жерар, указывая на упитанного мужчину, перемазанного сырным соусом.

Очень приятно, я не переставала улыбаться ни на минуту.

Шеф что-то не очень любезно буркнул в ответ. «Вдруг это ругательство?» пришло мне в голову, и мой боевой настрой сразу же улетучился. Мне снова стало тревожно.

Однако на кухне так вкусно пахло, что я скоро позабыла про страх и почувствовала легкое урчание в животе.

А мсье Жерар, у вас предусмотрены бесплатные обеды для сотрудников? спросила я робко.

Дорогая, если бы мне пришлось кормить всех этих прожорливых свиней, я бы через неделю пошел бы по миру! Если кто-то из посетителей недоест, можешь полакомиться объедками. Какая-то ты худющая! Наши клиенты таких не любят, им нравится, чтобы было по чему шлепнуть Понимаешь, о чем я? сладким голосом спросил Жерар.

Не совсем

Управляющий меня перебил:

Так, дорогуша, мне пора бежать, а ты помни, что для нас важен каждый клиент! Поэтому запоминай с первого раза все, что люди хотят, и все время улыбайся. Все чаевые твои, играй на тонких струнах души. Если понимаешь, о чем я, с этими словами мсье Жерар пошел в сторону парковки.

Я ошарашенно постояла еще несколько минут, а затем, придя в себя, вошла внутрь кафе и остановилась около барной стойки. Ко мне подсел вчерашний официант:

Меня зовут Бертрам!

О! Очень приятно, я Аспен! несвойственно для себя громко ответила я.

Хотел сразу расставить все на свои места. По поводу клиентов. Ты вообще не говоришь по-французски?

Можно считать, нет.

Отлично, тогда все французы мои, а все англоговорящие твои. И я бы попросил тебя оставить мне англичанок за сорок, сказал он и подмигнул.

Конечно, я сделала вывод, что мой коллега тот еще проныра. А много вообще англичан в нашем кафе? поинтересовалась я.

Полно! А сегодня еще и выходной! У тебя есть прекрасный шанс срубить кучу бабла. Включай обходительность, и вперед.

Бертрам провел для меня экспресс-курс по официантским «примочкам»: что говорить клиентам, что советовать, о чем молчать, как себя вести, как правильно стоять, как подносить готовые блюда. Я увлеченно слушала его советы и истории из жизни, пока наш забавный разговор не прервал вошедший в кафе мужчина.

Завидев его, Бертрам расплылся в улыбке и сказал мне:

Смотри и учись! Это мой постоянный клиент.

Он медленно пошел к посетителю, слегка разводя руки в сторону, должно быть, это означало приветствие. Я внимательно наблюдала, как действовал Бертрам: улыбка не сходила с его лица, он сам листал меню и предлагал блюда, которые стоит заказать. Это навело меня на мысль, что нужно заучить названия блюд. Бертрам тем временем оживленно жестикулировал, по-видимому, подкрепляя этим комплименты в адрес гостя, и, по всей вероятности, все время шутил, так как пожилой мсье заливался смехом после каждого его слова. Получив заказ и отдав его на кухню, мой учитель вернулся ко мне.

Ну что, видела, как нужно начинать? горделиво спросил он.

Ты просто мастер! похвалила я его.

А дальше все еще проще. Приносишь блюдо и нахваливаешь его, насколько хватит фантазии. А когда приносишь счет, делаешь лицо невинной куколки и стоишь покорно, предварительно спросив, все ли понравилось гостю. И вуаля! Чаевые тебе обеспечены.

Вроде бы все просто, с сомнением заключила я.

Так оно и есть. Смотри, на веранде пара с ребенком. Они твои!

Да? Они англичане?

Иди смелее! подтолкнул меня Бертрам.

Я торопливо схватила три книжечки меню и быстро вышла на веранду.

Добрый день! я изо всех сил старалась повторить улыбку, виденную на мастер-классе Бертрама, но в ответ приветствия не услышала: посетители были слишком заняты ребенком.

Положив меню перед каждым гостем, я робко сказала:

Вам нужна моя помощь в выборе заказа?

Спасибо, нет. Мы дадим вам знать, когда определимся, сказал вежливо глава семьи.

Хорошо! я вернулась к бару и опечаленно пожаловалась новому коллеге: Они даже не поздоровались со мной. Сказали, что сами определятся с заказом.

Ну и отлично! Значит, они из тех, кому не нужна излишняя назойливость. Просто будь мила.

Через несколько минут я забрала свой первый в жизни заказ и отнесла его на кухню.

Есть тактический ход, который всегда срабатывает, сказал мне на ухо Бертрам.

Какой?

Они с ребенком! У меня в подсобке есть упаковка мыльных пузырей. Возьми одну баночку и подари малышке.

Ты просто гений среди официантов! восхитилась я.

Поработаешь с мое, и сама такая станешь, весело пообещал он.

Я вручила своей маленькой клиентке мыльные пузыри и показала, как правильно выдувать шарики. Девочка весело и звонко смеялась, довольны были и ее родители. А дальше, на самом деле, все пошло, как по маслу: я, улыбалась, подавала заказанные блюда, а в конце обеда заботливо поинтересовалась, все ли понравилось. После того, как гости ушли, я внимательно пересчитала деньги в деревянной коробке с чеком. Первые мои чаевые были равны стоимости двух чашек капучино в нашем кафе.

Я бы уже могла пригласить Питручину попить кофе, подумала я, весьма довольная собой.

Бертрам тоже переживал за меня:

Ну, как? Сработало?

Еще бы! Спасибо за участие! сердечно поблагодарила его я, в ответ он лишь отмахнулся.

Клиенты потекли рекой: настало время обеда. Я кружилась между столами, не зная усталости. Одним гостям я помогала с выбором блюд, с другими разговаривала об Англии, с третьими шутила Были и такие, которые сурово молчали, и я тоже старалась быть с ними немногословной. В какой-то момент я даже подумала о том, что быть официанткой очень просто. Чаевые лились рекой, как и похвалы в мой адрес. После пятого обслуженного мной столика я уже не могла вспомнить, сколько набралось моих личных денег: сбилась со счета. Периодически мы с Бертрамом встречались взглядами и подмигивали друг другу, подтверждая, что все под контролем.