Когда леди Гилмор поморщилась – словно собиралась произнести очередную язвительную тираду, – Мадди решила, что настало время предложить план ее собственного преображения.

Соскочив с табурета, она упала на колени перед старой графиней, не обращая внимание на укол булавки в бок, схватила холодные узловатые руки графини и воскликнула:

– О, миледи!.. Миледи, я так надеюсь, что вы мне поможете. Я чувствую себя недостойной такого благородного человека, как мой дорогой муж. Я боюсь, что могу поставить его в неловкое положение, когда мы начнем выходить в свет и водить дружбу с аристократией. Нового гардероба будет недостаточно, чтобы изменить мое поведение и манеру держаться. Поэтому я подумала, что вы, возможно, согласитесь давать мне уроки хороших манер.

Старая графиня с гримасой высвободила руки.

– Уроки хороших манер?

– Ну да. Я, конечно, сомневаюсь, что найдется время для того, чтобы я могла научиться играть на пианино, как Эмили, но я могу научиться многому другому. Мне нужно знать, какой вилкой пользоваться на ужине, как правильно подавать чай, как вести разговор с людьми из высшего общества…

– Тебе, Мадлен, нужно всего лишь усвоить старое правило: много слушай и мало говори. – В голосе леди Гилмор прозвучало раздражение, но, по крайней мере, она хотя бы не отказала сразу.

Воодушевленная таким ответом, Мадди продолжала:

– И еще – как танцевать, как делать реверанс, как обращаться к какому-нибудь герцогу…

– Нет-нет, – перебила графиня, – это тебе не понадобится. – Снова поморщившись, она добавила: – Позволь мне быть с тобой откровенной, Мадлен. Мне следовало сказать тебе об этом сразу же. Так вот, тебя как особу со скандальной репутацией не станут приглашать в лучшие дома. И не будут приглашать на многие балы. А встречаться с герцогами тебе, естественно, не доведется!

* * *

Приближаясь к открытой двери наверху, Нейт замедлил шаги. Он боялся этой встречи. Он не очень любил детей. Они обычно были навязчивыми, шумными и утомительными. Но, как и многие малоприятные дела, ему следовало это сделать – и поставить точку.

Чуть помедлив, он переступил порог. Детская выглядела точно так, как его собственная много лет назад. Классная комната с низкими книжными полками была главным помещением, а спальни располагались дальше по коридору. По стенам, в рамках, висели все те же изображения животных с буквами алфавита, на подставке же красовался глобус. Но комната, казалось, уменьшилась в размерах по сравнению с той, которую он помнил с детства.

Впрочем, тогда он и сам был гораздо меньше – шалун и проказник, проводивший большую часть времени на табуретке в углу, лицом к стене. Сидеть спокойно часами было самым суровым наказанием для подвижного парня. Порки, применяемые графом Гилмором в качестве воспитательной меры, были намного хуже, но они-то, по крайней мере, не занимали много времени.

Внимание Нейта привлекла живая картина на дальнем конце комнаты. Там, у окна, за детским дубовым столиком, сидела маленькая девочка. Она мотала ножками, вскидывая подол своего желтого платьица, и писала что-то мелом на грифельной доске. А в кресле-качалке дремала пухлая нянька с крошечной рыжеволосой девочкой на коленях. Малышка наблюдала за старшей девочкой и сосала пальчик.

Нейт замер на пороге. Конечно же, это были его племянницы, дочери его брата.

У него вдруг перехватило горло и защипало в глазах от подступившей влаги. Он отвернулся и с трудом проглотил подкативший к горлу комок. «Какая глупость…» – сказал он себе. И действительно, что это с ним? С чего его так пробрало при виде этих детей? Ведь он не нес за них ответственности, это бремя лежало на главе семьи, их деде графе Гилморе.

Тем не менее Нейтан чувствовал, что он все равно в долгу перед маленькими племянницами. Много лет назад Дэвид присматривал за ним и защищал, когда мог, от гнева графа. Теперь настал черед отплатить за добро добром.

Нейт сделал глубокий вдох и расправил плечи. Затем решительно направился к детям. Тут девочка за столом повернулась на своем миниатюрном стульчике и уставилась на незнакомца. Нянька же, проснувшись, внимательно посмотрела на него своими черными, как смородина, глазами на пухлом лице. С малышкой на руках она тщетно пыталась подняться с кресла.

– О, милорд! Простите, но я…

– Умоляю, сидите, – сказал Нейт. – Не нужно вставать.

Растерянная служанка молча закивала.

Нейт же опустился на корточки перед девочкой за столом. Это был довольно красивый ребенок с рыжеватыми волосами, перевязанными сзади желтой лентой, и карими глазами – точь-в-точь как у Дэвида. На миниатюрном носике девочки виднелись следы мела. Страха на лице у нее не было, только любопытство.

Нейтан улыбнулся.

– Здравствуй, я твой дядя Нейт. А как тебя зовут?

Девочка смотрела на него не мигая. Ее лицо хранило печать спокойной серьезности, и это тоже напомнило Нейту его старшего брата. К горлу его снова подкатил комок, и стало трудно дышать. Черт возьми, зачем он сюда пришел? И оказывается, он не знал, как завести с ребенком разговор.

– Может, тогда скажешь, как зовут твою сестренку. – Нейт опять улыбнулся.

Девочка по-прежнему молчала. И смотрела на него все так же внимательно. Отчаявшись, Нейт уже собрался уходить, но тут малышка звонким, как колокольчик, голосом произнесла:

– Я Кэролайн, а она Лора. Она иногда плачет по ночам. А я никогда не плачу.

– Умница! Это значит, что ты уже не ребенок, правда? – Нейт задумался, не зная, о чем дальше говорить. Но тут ему на глаза попалась грифельная доска. – Ты уже учишься писать, Кэролайн?

– Учусь писать букву «К». Это палочка с оттопыренной рукой и отставленной ножкой.

Кэролайн снова склонилась над доской и вывела букву – слегка кривоватую, но вполне узнаваемую.

– Отлично, – похвалил Нейт. – А ты знаешь слова, начинающиеся с «К»?

Малышка задумалась на мгновение, потом объявила:

– Королева! Ну… как королева Виктория.

– Да, королева Виктория. Правильно. Умница!

На лице Кэролайн расцвела улыбка. Но тут за спиной Нейта послышались шаги, и раздался ворчливый голос леди Софии:

– Что здесь происходит?

Нейт выпрямился и обернулся. В дверном проеме, ведущем в детские спальни, стояла его овдовевшая невестка в темно-сером платье. Теперь он понял, почему его брат женился на этой женщине: изящные черты лица, блестящие каштановые волосы, стройная фигура… Однако общее впечатление портила кислая гримаса – это выражение почти никогда не покидало ее лицо. За ней маячила худощавая женщина в черном, лет сорока пяти, с темными волосами, собранными в пучок.

– Я просто наблюдал Кэролайн за учебой, – ответил Нейт. – Она делает успехи.

София подошла к старшей дочери, погладила ее по головке и что-то проворковала. Затем направилась к младшей. Рыжеволосая малышка протянула к ней пухлые ручонки, и София взяла ее на руки, потискала, промурлыкала что-то ей в ушко, потом вернула няне.

У Нейта возникло ощущение, что его невестка проверяла, не причинил ли он какого-нибудь вреда ее дочерям.

Он постарался не принимать это близко к сердцу. София производила впечатление хорошей матери – разве что слишком уж беспокоилась о дочерях. Правда, она его совсем не знала, и ее мнение о нем на протяжении всех этих лет складывалось под воздействием яда, изливаемого графом Гилмором.

И наверное, к этому моменту она должна была понять, что он, Нейт, женился на актрисе, чтобы отомстить отцу.

– Теперь здесь будет мисс Джеймсон. – София кивнула в сторону гувернантки, которая засеменила к старшему ребенку. – Мы как раз обсуждали школьные успехи Кэролайн.

– Ну, а я вас оставлю, – сказал с поклоном Нейтан.

Когда он уже собрался уходить, София его остановила:

– Одну минутку, прошу вас. Вы позволите перемолвиться с вами несколькими словами?

– Как вам будет угодно.

София направилась в другой конец классной комнаты и остановилась у выхода в коридор.

– Признаюсь, я была чрезвычайно удивлена, увидев вас здесь, – проговорила она вполголоса. – Вы ведь, кажется, не из тех людей, которых интересуют дети…

– Я хотел посмотреть на потомство своего брата. Они милые девочки. Сколько им? – спросил Нейт.

– Кэролайн – пять, а Лоре – два. – София вскинула она него задиристый взгляд – точно курица-наседка, оберегающая своих цыплят. – Прежде чем идти сюда, вам следовало спросить у меня разрешение. Тогда бы я смогла подготовить дочерей.

– Подготовить?..

– Кэролайн зачастую стесняется незнакомцев. Боится их.

– В самом деле? Меня она не испугалась. – Нейт очень этим гордился. – Мы очень мило побеседовали.

Но Софию его слова ничуть не смягчили.

– Тем не менее, – продолжала она, – должна вас попросить… В общем, мне хотелось бы, чтобы ваша жена воздерживалась от посещений детской. Полагаю, вы понимаете, что женщина такого сорта может оказать неблагоприятное влияние на моих дочерей.

Наглость невестки, предположившей, что Мадлен способна испортить его юных племянниц, настолько ошеломила Нейта, что он не нашелся с ответом. О боже, какая нелепость! Перед его мысленным взором возник образ жены с выражением удивления в голубых глазах – так она смотрела на него, когда он впервые проник в нее. И это выражение в его глазах до сих пор преследовало его.

Но София была из тех, для кого важна лишь родословная.

Ему потребовалось собрать в кулак всю свою волю, чтобы сдержаться – ведь им с Мадлен предстояло жить с этой женщиной под одной крышей в течение нескольких ближайших месяцев. Тщательно подбирая слова, Нейт проговорил:

– Не могу поверить, что вам не приходило в голову… – Договорить он не успел – в дверях возникла Мадлен.

Видение в голубом шелке, с пучком светлых волос на макушке, она ослепительно улыбнулась и сказала:

– О боже, я вам не помешала?

Глава 13

Минуту назад Мадди остановилась в коридоре у детской. Услышав негромкие голоса, она не рискнула прервать разговор Нейтана с невесткой. Но тут леди София вдруг произнесла: «Женщина такого сорта может оказать неблагоприятное влияние на моих дочерей». И тут уж Мадди не выдержала. Эти слова поразили ее в самое сердце, они послужили подтверждением того мнения, которое у нее сложилось о снобах из высшего общества. «Женщина такого сорта!..» Так вот кто она такая?

Сначала она хотела тихонько уйти, но потом… Нейтан какое-то время молчал, и Мадди поняла, что не потерпит такого к себе отношения. Если ее муж не заступится за нее, она сама это сделает.

Мадди переступила порог детской в тот самый момент, когда Нейт произнес: «Не могу поверить, что вам не приходило в голову…»

Но, увидев ее, он сразу замолчал. И теперь пристально смотрел на нее. Сердце Мадди подскочило в груди. Сегодня, в серовато-голубом сюртуке с белым галстуком, подчеркивавшим бронзовый загар его лица, Нейтан казался особенно красивым. Но несмотря на элегантный наряд джентльмена, в нем, как всегда, было что-то дикое, неукротимое… Возможно, из-за дерзкого взгляда и стянутых шнурком на затылке черных волос.

Ее внезапное появление застало его врасплох, как и леди Софию. Теперь, вероятно, они гадали, что она слышала. «Вот и хорошо», – решила Мадди. Не следовало им говорить о ней за ее спиной.

Ослепительно улыбнувшись, она сказала:

– О боже милостивый, я вам не помешала?

– Конечно, нет, – ответил Нейтан. – Я уже уходил.

– Я так рада, что нашла тебя, дорогой, – затараторила Мадди, подплывая к нему. – Я искала тебя по всему дому. Леди София, как приятно снова вас видеть.

Мадди перевела взгляд на вдову Дэвида и тут же ощутила весьма неприятный укол зависти. От всего облика этой женщины – начиная от блестящих каштановых локонов и до модного покроя платья, веяло рафинированной изысканностью. В ее присутствии Мадди особенно остро сознавала простоту и бедность своего старенького голубого платья, которое она сейчас надела. Покрой этого платья вышел из моды еще несколько лет назад, хотя Мадди добавила немного кружев к лифу и переделала рукава, чтобы придать им более современный вид.

Нейтан поцеловал жену в щеку.

– Кстати, ты сегодня очень красивая, – сказал он.

Но Мадди с горечью осознала, что он просто играл роль любящего мужа, не более того. И все же воспоминания о прошедшей ночи наполнили ее сердце необычайной нежностью. Она густо покраснела, ощутив между ног жар желания. Пожар заполыхал еще сильнее, когда муж обнял ее за талию и, взглянув на нее, улыбнулся. Потом он снова посмотрел на невестку.

– Как я уже говорил, София, не могу поверить, что вам не приходила в голову очень даже простая мысль… Возможно, в это же время, год спустя, мой ребенок – дитя Мадлен – разделит детскую с вашими дочерьми. Они будут кузенами. Это будет замечательно, не правда ли?

Слова мужа ошеломили Мадди. До аукциона, когда она собиралась заключить лишь временный союз с одним из джентльменов в качестве любовницы, Мадди разузнала у одной из актрис, как избежать нежелательной беременности с помощью пропитанной уксусом губки. Но прошедшей ночью она не предприняла никаких мер предосторожности.