– Никогда о таком не слышал, – покачал головой Оливер.
– Тем не менее он, графский внук, всегда был настолько честен, что не набил себе карман и умер, оставив миссис Хоуторн без гроша в кармане. Сейчас она находится на содержании родственников и была бы рада такой возможности.
Граф скользнул взглядом по кузинам:
– И вы полагаете, она справится?
– Вне всякого сомнения. – Вивиан улыбнулась сестрам. – А вы, девочки, найдете ее восхитительной. Она никогда не позволит вам повести себя неправильно, чего вы до сих пор так боитесь. – Она повернулась к Стьюксбери. – А вы, граф, найдете ее крайне скромной, но деятельной. Поверьте, я еще не встречала женщину с более безупречной репутацией. Она могла бы стать идеальной сопровождающей.
Поколебавшись несколько мгновений, Стьюксбери пожал плечами:
– Хорошо. Напишите ей, согласна ли она принять это предложение. Как скоро она сможет приступить к своим обязанностям? В случае чего я могу послать Фица для сопровождения. – Вивиан многозначительно изогнула бровь, и граф вздохнул. – Напишите ей, пожалуйста! – последнее слово он выделил особо.
– Конечно.
– А для меня «пожалуйста» уже не требуется? – спросил Фиц.
– Тебе бы все шутки шутить, – закатил глаза Оливер. – Когда все невзгоды и волнения позади, тебе явно становится скучно. – Он повернулся к Вивиан. – Надеюсь ваша протеже не слишком старая?
– О, вовсе нет. По крайней мере не слишком. – Прежде чем она опустила глаза, Мэри показалось, что в глазах Вивиан мелькнул веселый огонек.
– Ну что же… Прежде чем мы разойдемся, – сказал Ройс, вставая, – я должен сделать одно объявление. Дело в том, что мисс Баскомб оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
– Давно пора, – тут же отреагировал Фиц, пока сестры взрывались криками восторга.
Ройс и Мэри вышли на террасу и остановились там, глядя на сады.
– Как хорошо, – заметил Ройс, – что впереди есть целый день, когда никто не будет докучать уроками с утра до вечера напролет.
– И целый день мы сможем делать все, что хотим, – согласилась Мэри. – Можно было бы покататься верхом или просто прогуляться пешком.
– Можно было бы посетить летний домик.
Она смущенно хихикнула, увидев, как в его глазах зажегся огонек.
– Вероятно, мы так и сделаем.
Обняв Мэри, Ройс, наклонившись, прижался к ней лбом.
– И будем ждать, пока наши имена не объявят официально?
– Ш-ш! Мы будем ждать, как Роуз, которая ждет до тех пор, пока не выйдет замуж. Она хочет, чтобы этот день был особенным. Пусть и у нас будет так же. Будем сдерживать собственные чувства.
– Я уверен, что мы выдержим. – Ройс поцеловал Мэри в лоб. – Боже, как я тебя люблю!
Склонившись, он перенес поцелуй со лба на губы, а потом она услышала его шепот:
– Я не могу без тебя жить.
Улыбнувшись, Мэри ответила ему таким же нежным поцелуем: наконец она обрела свой дом.
"Невеста джентльмена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста джентльмена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста джентльмена" друзьям в соцсетях.