Получив новые указания, кучер развернул карету и двинулся в обратном направлении, а Томас снова откинулся на сиденье, чувствуя себя гораздо бодрее от одной только мысли об ожидавшей его микстуре. Если Гарри и удивится, что он напился, то никогда не спросит. Во всяком случае, не сегодня утром.

— Куда мы едем? — поинтересовалась Амелия.

— В «Счастливый заяц». Это немного не по пути, но в разумных пределах.

— Это, кажется, гостиница?

— Меня там вылечат.

— В «Счастливом зайце»? — уточнила она с явным сомнением.

— Доверьтесь мне.

— Сказал мужчина, от которого разит джином. — Она покачала головой.

Томас выгнул бровь с поистине королевским высокомерием Уиндемов.

— Я не пью джин. — Боже правый, он слишком хорошо воспитан для этого.

У нее был такой вид, словно она готова улыбнуться.

— Ах, извините. И что вы пили в таком случае?

Томас был вполне уверен, что это не тот разговор, который следует вести с невестой, но в данной ситуации не было ничего, что мужчине полагалось делать, наблюдать и обсуждать с невестой.

— Эль, вы когда-нибудь пробовали его?

— Конечно, нет.

Он цокнул языком.

— Какое праведное негодование.

— При чем тут негодование? — возмутилась Амелия. — Это всего лишь факт. Кто, по-вашему, мог угостить меня элем?

В ее словах определенно присутствовала логика.

— Пожалуй, некому, — великодушно согласился он. — Но это был не джин.

Амелия закатила глаза, и он чуть не рассмеялся. Они вели себя как давно женатая пара. Не то чтобы ему приходилось часто наблюдать старые женатые пары, занятые чем-либо, кроме взаимных оскорблений, как его отец с матерью, но Грейс рассказывала ему, что ее родители были удивительно преданы друг другу. И судя по тому, что он видел, лорд и леди Кроуленд, родители Амелии, казалось, тоже неплохо ладили. По крайней мере, они не казались одержимыми желанием увидеть друг друга в гробу.

— Ваши родители привязаны друг к другу? — внезапно спросил он.

Она несколько раз моргнула, явно удивленная сменой темы.

— Мои родители?

— Они ладят между собой?

— Полагаю, да. — Она задумалась, очаровательно нахмурив лоб. — Они не слишком много времени проводят вместе. У них разные интересы, но мне кажется, что они испытывают друг к другу теплые чувства. Хотя, честно говоря, я никогда не задумывалась над этим.

Едва ли это могло служить описанием страстной любви, но тем не менее настолько отличалось от его собственного опыта, что Томас не мог не заинтересоваться.

Должно быть, она заметила интерес, написанный на его лице, поэтому продолжила:

— Полагаю, они должны ладить. Будь иначе, я бы, наверное, больше думала об этом, вы согласны?

Томас кивнул, вспомнив о бесконечных часах, которые он потратил, размышляя о своих родителях. При всей ее неискушенности и простодушии она могла быть удивительно проницательной.

— Моя мать бывает иногда сварливой, — сказала Амелия. — Впрочем, довольно часто. Но отец, похоже, не возражает. Он понимает, что она ворчит только потому, что считает своим долгом заботиться о дочерях, которые должны быть пристроены. Чего он и сам, конечно, желает. Просто ему не хочется вникать в детали.

Томас поймал себя на том, что одобрительно кивает. Пристроить пять дочерей — невероятно сложное дело.

— Обычно он слушает ее в течение нескольких минут, — продолжила Амелия, — потому что знает, как она любит аудиторию, но потом просто выбрасывает из головы все, что она наговорила, и отправляется на природу вместе со своими гончими. Думаю, это самые счастливые минуты в его жизни.

— С гончими?

— У него их двадцать пять.

— Господи.

Амелия скорчила гримаску.

— Мы пытаемся убедить его, что это слишком много, но он настаивает на том, что мужчина с пятью дочерьми заслуживает иметь в пять раз больше гончих.

Томас попытался подавить образ, возникший у него в голове.

— Умоляю, скажите мне, что ни одна из них не входит в ваше приданое.

— Вам следовало проверить, — отозвалась она, лукаво блеснув глазами. — Лично я никогда не видела брачного контракта.

Он устремил на нее долгий взгляд, затем сказал:

— Значит, нет. — Но поскольку она хранила молчание, добавил: — Надеюсь.

Амелия рассмеялась.

— Он не вынесет разлуки с ними. Меня он охотно сбыл бы с рук, но своих гончих… Никогда. — Она покачала головой. — А ваши родители, они ладили?

Томас помрачнел, и его голова заболела с новой силой.

— Нет.

Несколько мгновений она молча смотрела на него. Он не был уверен, что хочет знать, что она увидела в его лице, поскольку в ее глазах мелькнуло что-то похожее на жалость.

— Мне очень жаль.

— Не стоит, — деловито отозвался он. — Все в прошлом, они умерли, и ничего с этим не поделаешь.

— Но… — Она запнулась. — Впрочем, не важно.

Томас не собирался пускаться в откровения. Он никогда ни с кем не обсуждал своих родителей, даже с Гарри, а ведь тот был свидетелем всему. Но Амелия молчаливо сидела рядом с выражением такого понимания на лице… Впрочем, вряд ли она могла понять его, с ее благословенно скучной и традиционной семьей. Но в ее глазах светилось нечто теплое и доброжелательное, словно она всегда знала его и просто ждала, пока он узнает ее.

— Мой отец ненавидел мою мать. — Слова сорвались с его губ, прежде чем он успел осознать, что произносит их.

Ее глаза расширились, но она ничего не сказала.

— Он ненавидел все, чем она дорожила. Ведь она была дочерью торговца, знаете ли.

Амелия кивнула. Конечно, она знала. Все знали. Никого, похоже, это особенно не волновало, но все знали, что последняя герцогиня происходила из семьи, не имевшей даже дворянского звания, не говоря уже о титуле.

Титул. Какая ирония! Его отец провел всю жизнь, поклоняясь собственному титулу, а теперь оказывается, что он, возможно, вообще не был герцогом. Если, конечно, у родителей мистера Одли хватило ума пожениться.

— Уиндем? — тихо окликнула она.

Томас вскинул голову, повернувшись к ней. Должно быть, он слишком погрузился в собственные мысли.

— Томас, — напомнил он ей.

Ее щеки окрасил легкий румянец. Не смущения, понял он, а восторга. Эта мысль согрела его, добравшись до крохотного уголка сердца, дремавшего годами.

— Томас, — мягко повторила она.

Этого было достаточно, чтобы заставить его продолжить.

— Он женился на ней до того, как получил титул, — объяснил он. — Еще когда был третьим сыном.

— Один из братьев, кажется, утонул?

О да, обожаемый Джон, который, возможно, оставил собственного законного сына.

— Он был средним сыном, не так ли? — тихо спросила Амелия.

Томас кивнул. Он не собирался рассказывать ей, что произошло накануне. Боже правый, это было безумие. Менее суток назад он беззаботно целовал ее в саду, решив, что пришло время сделать ее герцогиней, а теперь даже не знает, кто он такой.

— Джон, — заставил он себя сказать. — Он был любимчиком моей бабушки. Его корабль затонул в Ирландском море. А через год лихорадка унесла старого герцога и его наследника — обоих в течение одной недели, — и мой отец вдруг унаследовал титул.

— Должно быть, это явилось для него сюрпризом, — промолвила она.

— Еще бы. Никто никогда не думал, что он станет герцогом. У него был немудреный выбор: военная служба, церковь или женитьба на богатой наследнице. — Томас хрипло хмыкнул. — Не думаю, что кого-нибудь удивил его выбор. Самое забавное, что семья моей матери была разочарована не меньше, если не больше.

— Даже тем, что они породнились с домом Уиндемов? — удивилась она.

— Они были безумно богаты, — объяснил Томас. — Ее отец владел фабриками, разбросанными по всему северу. Она была его единственным ребенком. Они были уверены, что смогут купить для нее титул. А в тот момент у моего отца не было ни титула, ни особой надежды его унаследовать.

— Что случилось?

Он пожал плечами.

— Не имею понятия. Моя мать была достаточно привлекательной. И определенно достаточно богатой; Но она не была нарасхват. Поэтому ее родным пришлось удовольствоваться моим отцом.

— А он считал, что это он удовольствовался ею, — догадалась Амелия.

Томас мрачно кивнул.

— Он невзлюбил ее с того мгновения, когда женился на ней. Но когда его старшие братья умерли и он стал герцогом, буквально возненавидел ее и никогда не скрывал этого ни передо мной, ни перед другими.

— Это чувство было взаимным?

— Не знаю, — ответил Томас, осознав вдруг, что, как ни странно, никогда не задавал себе этого вопроса. — Она никогда не платила ему тем же, если это то, что вы имеете в виду. — Мысленным взором он увидел свою мать с вечно испуганным лицом и затравленным взглядом бледно-голубых глаз. — Она просто… смирилась, молча выслушивала его оскорбления, ничего не говорила в ответ и уходила. Впрочем, нет, — сказал он, вспомнив. — Это было не так. Она никогда не уходила. Она всегда ждала, пока он уйдет. Она никогда бы не посмела выйти из комнаты раньше его.

— А чем она занималась? — спросила Амелия.

— Она любила гулять в саду, — припомнил Томас. — А когда шел дождь, проводила много времени, глядя в окно. В сущности, у нее было не много друзей. Мне кажется…

Он собирался сказать, что не помнит, чтобы она улыбалась, но тут в его мозгу промелькнуло воспоминание. Ему было лет семь, возможно, восемь, и он собрал маленький букетик для нее. Отец пришел в ярость. Цветы были с клумбы, разбитой для украшения сада, и не предназначались для того, чтобы их рвать. Но мать улыбнулась в присутствии его отца. Ее лицо просветлело, и она улыбнулась.

— Странно, что он не вспоминал об этом столько лет.

— Она редко улыбалась, — тихо сказал он. — Почти никогда.

Она умерла, когда ему исполнилось двадцать, на неделю раньше своего мужа. Они оба подхватили легочную лихорадку. Это было ужасное, мучительное угасание, их тела сотрясались от кашля, глаза остекленели от боли и усталости. Доктор, не склонный выбирать деликатные выражения, сказал, что они утонули в собственной жидкости. Томас всегда находил горькую иронию в том, что его родители, которые провели всю жизнь, избегая друг друга, умерли, по сути, вместе.

И даже в этом его отец обвинил его мать. Собственно, его последние слова были: «Это ее рук дело».

— Вот почему мы сейчас здесь, — внезапно произнес он, сухо улыбнувшись. — Вместе.

— Прошу прошения?

Он пожал плечами, словно все это не имело значения.

— Предполагалось, что ваша мать выйдет замуж за Чарлза Кавендиша. Вы это знали?

Она кивнула.

— Он умер за четыре месяца до свадьбы, — сказал он бесстрастным тоном, словно пересказывая новости из газеты. — Мой отец всегда считал, что ваша мать должна была стать именно его женой.

— Ваш отец любил мою мать? — удивилась Амелия.

— Мой отец никого не любил. Но семья вашей матери не менее старинная и благородная, чем его собственная.

— Более старинная, улыбнулась Амелия, — но не столь благородная.

— Если бы мой отец знал, что станет герцогом, то никогда не женился бы на моей матери. — Он посмотрел на нее с непроницаемым выражением. — Он женился бы на вашей.

Амелия приоткрыла рот и начала что-то говорить, но он продолжил:

— В общем, именно поэтому он поспешил устроить нашу помолвку.

— Это должна была быть Элизабет, — сказала Амелия, — но мой отец хотел, чтобы его старшая дочь вышла замуж за сына его ближайшего друга. Но он умер, и Элизабет пришлось ехать в Лондон в поисках мужа.

— Мой отец был полон решимости объединить семьи в следующем поколении. — Томас невесело рассмеялся. — Чтобы очистить голубую кровь, подпорченную моей матерью.

— О, какая глупость, — сказала Амелия, хотя и чувствовала, что это совсем не глупость. Ее сердце сжималось от сочувствия к мальчику, вынужденному расти в таком несчастливом окружении.

— О нет, — заверил ее Томас, — он не уставал это повторять. Мол, я должен жениться на высокородной девице и должен быть уверен, что мои дети сделают то же самое. Потребуются поколения, чтобы привести нашу кровь и родословную к должному состоянию. — Томас усмехнулся, но это была жутковатая усмешка. — Вы моя дорогая, предназначались в спасительницы даже в зрелом возрасте шести месяцев.

Амелия отвернулась, переваривая услышанное. Неудивительно, что ему так не хотелось назначать дату свадьбы. Кто захочет жениться на ней на таких условиях?

— Не стоит так огорчаться, — сказал он, коснувшись ее щеки, когда она повернулась к нему. — Это не ваша вина.