– Дерзкая девчонка! – сказал Фрэнсис. – И не глупая. Вы всегда наталкиваете меня на мысль о том, что я пустой франт. Но серьезно, Саманта, мне не нравятся взгляды, которые он на вас бросает. Кэрью намерен это терпеть?

– Послезавтра мы отправляемся в Хаймур, – сказала Саманта.

– Спасаетесь бегством?

– Как вы смеете, Фрэнсис! – с негодованием воскликнула Саманта.

– Виноват, – сказал он. – Сэм, я прошу прощения. Правда прошу. Не мое это дело.

– Вот в этом вы правы. Однако интересно, как бы вы достигли розового цвета волос – выi ведь темный шатен?

Фрэнсис захихикал.

– Тонны две пудры было бы достаточно, – сказал он. – Позор, что мы отреклись от нашего прошлого. Ей-богу, мужчины в ту пору знали, как одеваться. Теперешняя тяга к черному вызывает у меня отвращение. Бр-р-р! – Он театрально пожал плечами и чуть было не сбился с ритма.

Саманта засмеялась.

– А я-то вам чуть было не поверила, – сказала она. – Вот глупая! Фрэнсис поджал губы, потом вскинул голову и расхохотался.

– Розовые волосы! – воскликнул он. – И вы почти что поверили. Ах, Сэм, Сэм!

Вечер, казалось, тянулся бесконечно. Быть может, если бы Хартли не нацарапал в ее карточке свое имя – его почерк левши никак нельзя было назвать изящным, – Саманта была бы более терпелива. Но она то и дело поглядывала на его запись и мечтала о том, как они будут гулять по саду, а потом вместе пойдут на ужин, – мечтала, как юная девушка мечтает о первом свидании со своим поклонником. Уже больше месяца он был ее мужем. Она носила его ребенка – ошибки быть не могло, месячные так и не появились.

Она не стала дожидаться, когда начнется последний перед ужином танец. Как только закончилась кадриль и мистер Карузес подвел ее к ее друзьям, она извинилась и, выйдя из бального зала, устремилась сначала на террасу, а затем в сад. Здесь никого не было, хотя аллеи были хорошо освещены. Как видно, все хотят станцевать последний танец, решила Саманта.

Хартли еще не пришел. Саманта весело заулыбалась. Она найдет укромное местечко и увлечет его туда, как только он спустится с террасы. Она обнимет его и попросит поцеловать ее. Поймет ли он, что она задумала ему этим сказать? Что она хочет, чтобы новые воспоминания заслонили старые? Чтобы он никогда уже не думал, что тогда ею владели совсем другие чувства. В центре сада находился маленький фонтан – струнка воды била изо рта пухлого херувимчика. С одной стороны над ним нависали ветви ивы. Прекрасное местечко! Саманта шагнула в тень ветвей и повернулась, чтобы увидеть, когда Хартли начнет спускаться с террасы.

Но кажется, она пропустила его. Наверно, пока она пробиралась под сень ветвей, он уже спустился. Наверно, он шел почти что следом за ней. Саманта стояла, ожидая, что столкнется с ним лицом к лицу. На губах ее сияла улыбка, в глазах горел озорной огонек. Она уже вскинула руки для объятия.

– Наконец-то я получил приглашение, о котором так давно мечтал! – произнес хрипловатый голос, и котором легкое удивление смешалось со страстным вожделением. – И которого у меня хватило терпения дождаться.

Улыбка застыла на губах Саманты. Она отпрянула назад, но ноги ее уперлись в каменное основание фонтана.

– Подите прочь! – воскликнула она. – Подите прочь! – Думаю, Саманта, пора вам перестать бороться с самой собой, – сказал Лайонел. – Ведь это же меня вы любите с давних пор, разве не так? Вы вышли замуж за Хартли потому, что испугались вашего чувства ко мне. Но можно представить, как вы устали от него за этот месяц! Сознайтесь, разве он мужчина? Никогда не поверю, что он может удовлетворить такую страстную женщину, как вы! Для этого вам нужен я. Саманта сумела достаточно отклониться, чтобы его пальцы не дотянулись до ее подбородка.

– Уйдите отсюда! Сейчас же!

– И вы говорите это после того, как сами привели меня сюда? – Лайонел мягко рассмеялся. – Саманта, в таком саду мы когда-то впервые поцеловались. Пришло время повторить тот поцелуй.

– Меня стошнит, если вы приблизитесь ко мне, – сказала Саманта.

Только теперь он пришел в некоторое замешательство.

– Похоже, вы с Хартли стоите друг друга. Припоминаю, что шесть лет назад вам так же не хватало смелости следовать вашим желаниям. Однако должен же я распробовать, чем одаряли вы моего кузена в ваш медовый месяц.

За спиной Саманты был фонтан, отодвинуться дальше она не могла. Но она кипела от ярости. Конечно, это была глупая угроза – что ее вырвет. Хотя тошнота могла бы подступить и было бы замечательно, если бы ее вырвало прямо на него, но одним желанием рвоту не вызовешь. И все же без борьбы она не позволит этому змею сорвать хоть один поцелуй!

Она успела выставить согнутое колено до того, как он шагнул к ней, чтобы обнять ее. Он вскрикнул от боли и скорчился, удобно подставив ей лицо.

– Это за Хартли! – крикнула Саманта, почувствовав необыкновенное ликование. – А это за Дженни! – Она с такой силой хлестнула его по лицу, что чуть сама не вскрикнула от боли в руке. Но она еще не закончила. – А это за меня! –Ухватив его за волосы, она повернула его голову в другую сторону и ударила по другой щеке. – Ну, что ты теперь скажешь, негодяй, насчет того, чтобы «распробовать»?

– Полагаю, Лайонел, моя жена объяснила все достаточно ясно, – донесся из темноты спокойный голос. Лайонелу было не до ответа – он еще не выпрямился.

Саманта повернула голову, ликование мгновенно исчезло.

– Я не назначала ему свидания! – воскликнула она. – Я пришла, чтобы встретиться с тобой, Хартли!

– Я знаю, – сказал он.

– Помощь не требуется, Кэрью? – спросил чей-то голос. Это был лорд Фрэнсис Неллер. – Я видел, как он устремился вслед за Самантой… простите, за леди Кэрью, и подумал – может быть, ей понадобится моя защита.

– Если вы не против, проводите ее в дом, Неллер, – сказал маркиз.

– Нет, Хартли, – поспешно возразила Саманта. – Отвезите меня домой. Я хочу домой!

– Прошу вас, миледи! – Фрэнсис подставил Саманте руку, будто и не слышал, что она сказала.

– Пойдите с ним, Саманта, – сказал ей муж.

Что он намерен сделать? Лайонел уже начал выпрямляться. Конечно же, она не могла сильно его травмировать. Лайонел так его отделает! Саманта хотела остановить Хартли, но тут же прикусила язык. Она успела узнать этот его тон и смирилась с тем, что время от времени будет слышать его и их дети тоже. Этот тон не допускал возражений. И уж тем более она не могла при свидетелях просить его отступить. Она не могла унизить его таким образом.

Саманта взяла Фрэнсиса под руку, и они последовали в дом. Музыканты играли вальс. Бал шел своим чередом. Только Хартли и Лайонел были в саду.

– Что происходит, Фрэнсис? – Саманта потянула своего спутника за рукав. – Не поступил ли Хартли опрометчиво?

– Боже мой, Саманта! – сказал Фрэнсис. – Надеюсь, нет.

Ответ был столь же неопределенным, как и вопрос.

– Улыбайтесь, Саманта. – сказал Фрэнсис. – Сейчас мы будем у всех на виду.

У Саманты начали стучать зубы: Ладони саднило. Хартли в смертельной опасности! Она, улыбаясь, вошла в зал.

* * *

– Однако какая героическая поза, Харт! – Лайонел одной рукой оперся о балюстраду фонтана, другую стиснул в кулак, явно стараясь утишить боль. – Представляю, как восхитились Саманта и Неллер. Намереваешься бросить перчатку мне в лицо? Или предпочтешь, чтобы она по-прежнему скрывала твое уродство?

– Встретимся завтра в одиннадцать утра у Джексона, Лайонел, – спокойно сказал маркиз. – Прошу не опаздывать. И приготовься к сражению. До полной победы – пока один из нас не упадет без чувств.

Лайонел недоверчиво уставился на него, потом откинул голову назад и разразился смехом.

– Помилуй Бог, Харт! – сказал он, отсмеявшись. – Надеюсь, ты пригласишь достаточно зрителей? Зрелище обещает быть поувлекательней, чем публичная казнь через повешение. А кому-то придется свалить на руки Саманте ком сырого мяса.

– Может быть, – резко бросил маркиз. – А может, и нет. Выбери себе секунданта и приведи его с собой. Хотя, полагаю, Джексон сам установит правила и будет следить, чтобы мы их строго придерживались. И это будет хорошо, иначе я могу убить тебя.

Эти слова вызвали у Лайонела новый взрыв смеха.

– Ты бы лучше до утра хорошенько поразмыслил, Харт, – сказал Лайонел, все еще хихикая. – Пока не зайдешь слишком далеко, откуда уже не будет возврата. Хуже я о тебе думать не стану. Ты для меня останешься таким же, за кого я тебя всегда принимал. Так что лучше отправляйся в дом и скажи Саманте и Неллеру, что ты погрозил мне пальцем, отругал за то, что я пытался украсть поцелуй у твоей жены, и оставил меня в слезах раскаяния. Завтра ты сможешь уползти в надежное укрытие – в свой Хаймур – и жить там в покое и радости. Я не стану преследовать ни тебя, ни Саманту. Я хотел немножко позабавиться, оживить прежние страсти, и я не ошибся. Так оно и случилось. Но Саманта мне наскучила. Теперь она принадлежит целиком тебе, мой мальчик. Так что беги отсюда, как и положено хорошему мальчику. Маркиз наклонил голову.

– Спокойной ночи, Лайонел, – сдержанно произнес он. –Увидимся завтра утром. Точно в одиннадцать.

Он повернулся и направился к дому. Смех Лайонела провожал его до самого входа.

Маркиз без всяких помех прошел через залу – удивительно, но последний танец еще не кончился, – и вышел в другую дверь. Герцога Бриджуотера он нашел в маленькой гостиной, где тот наблюдал за карточной игрой. Хартли порадовался удаче – обычно его друг не пропускал ни одного танца.

– Бридж! – Маркиз отвел друга в сторонку. – Хочу попросить тебя об услуге.

– А я думал, ты ускользнул в сад, на тайное свидание с леди Кэрью – ухмыльнулся герцог.

– Завтра в спортзале у Джексона мне понадобится секундант. Я вызвал Рашфорда на бой – до победного конца, пока один из нас не рухнет на пол без сознания. Если, конечно, Джексон позволит дойти до конца. Ты согласен быть моим секундантом?

Друг молча уставился на него.

– Он пристал к Саманте в саду, – объяснил маркиз. – Она дала ему хороший отпор, но этого недостаточно.

– Понял, – тихо сказал Бриджуотер, – этого недостаточно. Можешь на меня рассчитывать, Харт.

– И на меня тоже. – Маркиз и не заметил, как в гостиную вошел лорд Фрэнсис Неллер и остановился неподалеку. – Я тоже хотел бы быть вашим секундантом, Кэрью.

– Спасибо. – Маркиз утвердительно кивнул. – Где Саманта?

– Танцует со Стеббинсом, – сказал Фрэнсис. – Танец уже был в самом разгаре, а он еле дух переводил и был красный как рак, но пригласил ее.

– Мой дядя не знает удержу, – сказал герцог. – А уж если ему досталась в партнерши хорошенькая женщина…

– Саманта прекрасная актриса, расточает улыбки направо и налево и блистает, как всегда, – сказал Фрэнсис. – Так когда приходить завтра?

– В одиннадцать, – сказал Кэрью. – Прошу меня извинить, но я хочу подоспеть к концу вальса и отвезти Саманту домой. Она, надо думать, сильно переволновалась.

Его друг герцог Бриджуотер и друг Саматы лорд Фрэнсис Неллер остались и гостиной, проводив глазами маркиза, который, хромая, пошел в бальную залу.

– Боюсь, это обернется кровавым избиением, – заметил Фрэнсис. – Но у него не было выбора.

– Насчет избиения я не уверен, – xмvpo бросил герцог. – Ясно, Рашфорд побьет его, но, возможно, не так тяжело, как можно предположить. Последние годы Кэрью систематически тренировался. Джексон занимался с ним отдельно, а он не стал бы тратить время, если бы это не приносило хороших результатов. Не знаю, что происходит между кузенами, но, кажется, завтра утром мы это выясним.

– Как бы унизительно ни окончилась для Кэрью завтрашняя схватка, я все равно буду его уважать, – сказал Фрэнсис. – Должен признаться, я считал его слабаком. А этот негодяй Рашфорд преследовал леди Кэрью чуть ли не со дня своего возвращения в Англию.

– Нет, Неллер, Хартли отнюдь не слабак, – возразил герцог. – В нем есть то спокойное достоинство, которое не нуждается в хвастливом самоутверждении. Но теперь у него жена, которую он любит. Он не из тех людей, которые будут стоять в стороне и смотреть, как ее оскорбляют.

– Это хорошо, – сказал Фрэнсис. – Знаете, если бы он не вызвал Рашфорда, я бы сам это сделал.

– С вашей стороны это был бы не самый разумный поступок, дорогой друг, – заметил его светлость. – Но я уверен, если вы хорошенько посмотрите вокруг себя, вы без труда обнаружите столь же очаровательную деву, которая с радостью откликнется на ваше ухаживание и придет в восторг от вашей готовности храбро броситься на ее защиту.

– О Боже! – воскликнул Фрэнсис. – Клянусь честью, Бриджуотер, вы предупреждаете меня!

– Мой дорогой друг, – продолжал герцог, расправляя кружевную оборку, выступающую из-под обшлагов, – мне и в голову это не приходило. Просто я полагаю, что вы… избежали ошибки и, скажем так, не сваляли дурака. Слов нет, она прелестна, но если мы оба не поленимся оглянуться вокруг, то увидим, сколько красавиц украшают наши бальные залы и гостиные. Однако я проголодался. Не отправиться ли нам пораньше в столовую?