Дункан изумленно воззрился на нее. Кэйро стирала со щек неудержимо льющиеся слезы. Дункан молчал.

Он увидел на столе коробку с «сокровищами» Дилана.

– Это вещи Дилана?

Кэйро кивнула.

Он открыл крышку и небрежно разворошил содержимое коробки.

– Эти безделушки дарила ему ты, возвращаясь после очередной экскурсии?

Кэйро вскипела:

– Не смей обвинять меня в том, что я плохая мать!

– Ты судишь обо мне предубежденно. Почему мне нельзя следовать твоему примеру?

– Можешь думать обо мне все, что пожелаешь, Дункан. Я только хочу, чтобы ты знал: я поступала так, как было лучше для Дилана.

– Лучше для Дилана… или для тебя?

– Для Дилана.

Усмехнувшись, он отложил коробку.

– Мое имя указано в свидетельстве о рождении?

На этот вопрос Кэйро совсем не хотела отвечать. Если он все узнает, то предъявит свои права на Дилана, а это катастрофа.

– Отвечай, Кэйро.

– Да, там значится твое имя.

– Отлично. – Он поднялся с дивана и направился к двери. – Завтра утром в восемь я буду здесь. Я приеду за сыном.

– Черта с два!

– Он пробыл с тобой четыре года. Я имею право побыть с ним хотя бы несколько дней!

– Он тебя не знает.

– Значит, самое время познакомиться.

– Вы можете познакомиться здесь. Или когда ты приедешь к нам в Мендосино.

– Чтобы стать «воскресным папой»? Как бы не так! Меня вырастили иначе, и я не допущу, чтобы детство моего сына было испорчено!

– Ты не можешь просто взять и увезти его, не сказав ему правды.

– Ладно, я приеду в восемь, и мы скажем ему всю правду, а заодно позавтракаем вместе. Потом я увезу его в лагерь.

– В ту пещеру я его не отпущу.

– Ты меня не остановишь, Кэйро. Эта экспедиция – дело всей моей жизни, а Дилан – неотъемлемая часть этой жизни. Я не намерен отделять работу от семьи.

– А я не дам тебе разлучать Дилана со мной.

Следующие слова Дункан выговорил спокойным, но непререкаемым тоном:

– У тебя нет выбора.

– Есть, – возразила она. – Я пойду в пещеру с вами.

На щеках Дункана дрогнули мышцы.

– Я буду здесь в восемь, Кэйро. Не вздумай сбежать. Можешь мне поверить: если ты опять попытаешься лишить меня сына, я найду тебя даже на краю земли и тогда отберу сына навсегда.

Глава 17

Кэйро лежала рядом с Диланом, обнимая маленькое тельце обеими руками, а соленая горячая влага ручьем текла по ее лицу. Расстаться с сыном она не могла.

Она услышала, как в соседней комнате открылась дверь, тонкий луч света скользнул по кровати и лицу Дилана. Послышались знакомые шаги Фиби, ее рука коснулась плеча Кэйро, как случалось множество раз за последние двадцать шесть лет. Фиби всегда оказывалась рядом, когда Кэйро нуждалась в ней. Вот и теперь Кэйро стало чуть легче дышать.

Она торопливо взялась за пальцы Фиби, надеясь на утешение. Но окончательное облегчение не приходило.

Кэйро выскользнула из-под одеяла и повела Фиби за собой из комнаты. Прикрыв за собой дверь, она разрыдалась.

Схватив салфетку, Фиби вытерла ей лицо, затем подобрала с пола лист цветной бумаги, упавший на пол, и положила его на журнальный столик. Это движение выглядело обыденно, но в остальном происходящее казалось Кэйро кошмарным сном.

– Я встретила на улице Дункана, – сообщила Фиби.

Кэйро свернулась клубком в кресле и высморкалась.

– Он ничего тебе не говорил?

– Слова не понадобились. Как только я заметила гнев и печаль в его глазах, я поняла, что произошло.

– Он меня возненавидел.

Фиби присела на журнальный столик и взяла Кэйро за руки.

– Это пройдет.

– Вряд ли, он не такой. Я совершила ошибку, Фиби. Ты давно твердила мне, что я не права, но я не слушала…

– Все мы делаем ошибки. Надо забыть о прошлом и продолжать жить.

Кэйро всхлипнула, попыталась сморгнуть слезу, но безуспешно.

– Он хочет отнять у меня Дилана.

– В нем говорит гнев.

– А если нет? Если это не пустые угрозы?

– Подумаем, как быть, когда все выяснится. А сейчас не мучайся понапрасну, Кэйро. Дункан оскорблен, а тебе лучше, чем кому-либо другому известно, на что способен оскорбленный человек.

– Я не позволю ему отнять у меня сына. Я буду бороться, Фиби, подам в суд. Если понадобится – сбегу.

– И только осложнишь положение. Вам надо просто поговорить, спокойно и рассудительно. Сегодня это было невозможно.

Кэйро сумела улыбнуться:

– Дункан заявил, что поведет Дилана в пещеру, а я сказала, что пойду с ними.

– Отлично. Значит, я немного отдохну в тишине.

Присмотревшись, Кэйро увидела печаль в блестящих глазах тети.

– Что случилось? Я так встревожилась, что не подумала о тебе. Ты сегодня виделась с Грэмом?

– Да.

– Ну и как?

– Все началось прекрасно. А закончилось – хуже некуда.

– Жаль…

– Жалеть не о чем. Я твердо намерена помириться с ним. К тому же я уже решила, что не стану выходить замуж в белом или кремовом платье. Я выбрала красное!

– О, Фиби! – Кэйро порывисто обняла тетю. – Как я тебя люблю!

– И я тебя люблю, Кэйро. Я видела тебя в самые трудные минуты, и ты всегда держалась молодцом. И на этот раз ты все преодолеешь. В этом я абсолютно уверена!


– У меня есть для тебя новость, отец.

Грэм отвел взгляд от экрана компьютера, в который смотрел уже целый час, и взял у Дункана банку пива.

– Хорошая? Это было бы кстати.

Дункан присел на стул рядом со столом Грэма и участливо спросил:

– У тебя что-то случилось?

– Ничего особенного. – Грэм глотнул пива и повернул кресло так, чтобы сидеть лицом к сыну. – А ты выглядишь так, точно только что вырвался из драки.

– Точнее, из мрачной пещеры, вдобавок меня отправила в нокаут женщина – та же самая, что и пять лет назад.

– Кэйро?

– Ты еще помнишь?

– Как я мог забыть? Сначала ты два года злился на нее, а потом три года мечтал, чтобы она вернулась к тебе. Так что случилось? Она вернулась?

– Да. И привезла сюрприз. – Дункан мрачно и угрюмо уставился на пивную банку. – Догадался? Ты стал дедом.

Грэму показалось, что он ослышался.

– Что?

– У тебя есть внук. Мало того, у меня есть сын. Вот уже четыре года, а я узнал об этом только сегодня.

Дункан пытался говорить беспечным тоном, но Грэм видел боль на его лице.

– Почему же она до сих пор молчала?

– Не знаю. Она завела старую песню: будто бы она боится, что из меня получится плохой отец, обвинила меня в бездумном авантюризме.

– Того же мнения все археологи страны.

В эту минуту Грэм мог поклясться, что Дункан вот-вот ударит его. Но Дункан допил пиво и смял пустую банку в кулаке.

– Ты прав. На меня нельзя полагаться.

– Этого я не говорил. В своем деле ты мастер, Дункан, ты предан работе. Ты находишь то, что не под силу разыскать другим археологам. Сколько раз ты отдавал все находки в какой-нибудь музей, наотрез отказываясь от вознаграждения! Не знаю, кто еще способен на такое.

– Все это так, но будь я хоть немного умнее, у меня были бы деньги в банке и сын.

– Тот, кто живет по чужим правилам, несчастен. Каким бы тогда ты был отцом?

– Не знаю. Если бы у меня был только шанс узнать!

– А теперь у тебя есть шанс?

– Да, и я его не упущу. Завтра утром я увезу Дилана и Кэйро в свой лагерь.

Дилан? Грэм мысленно повторил это имя.

– Ты сказал – Дилана?

– Кэйро назвала его в честь моего деда, представляешь?

– Такой развитой мальчик? – продолжал допытываться Грэм. – Черноволосый с голубыми глазами?

– Да.

– Он считает, что его отец потерялся где-то на Амазонке?

Дункан нахмурился:

– А ты с ним встречался?

– Кажется, да. За ним присматривает некая Гертруда?

– Нет. Он здесь с Кэйро и ее тетей Фиби. Они остановились в «Небесном приюте».

Грэм засмеялся.

– А эта Фиби – как она выглядит? Как хиппи? Блондинка с волнистыми волосами и зелеными глазами?

– Насчет глаз не знаю, но она действительно кудрявая блондинка и бывшая хиппи. А почему ты спрашиваешь? Ты знаком с ней?

Грэм усмехнулся:

– Да, мы знакомы. Значит, сегодня в нокаут отправили не только тебя.

Дункан отобрал у него пиво и допил одним глотком.

– Может, напьемся с горя и забудем про всех женщин на свете?

Грэм вгляделся в лицо сына. Давно уже он не видел такой муки в глазах Дункана и остро почувствовал его боль.

– Не знаю, вправе ли я вмешиваться, но до каких пор вы с Кэйро будете казнить друг друга?

– Она утаила от меня существование сына. И ты считаешь, я должен просто посмеяться и забыть?

– Этого я не говорил. – Грэм потер шею, подыскивая верные слова. – Просто попробуй представить себя на ее месте, постарайся понять, что творилось у нее в душе, когда ты бросил ее и попал в тюрьму.

– Об этом я уже думал. Да, я совершил ошибку, но…

– Хватит оправданий, Дункан. Забудь обо всем и живи дальше, иначе пострадаете вы оба. Мало того, пострадает ваш сын, а вы с Кэйро вряд ли хотите этого.

Глава 18

Кэйро стояла у окна спальни, глядя на улицу. Еще десять минут. Вот и все, что у нее осталось.

Над городом нависли тучи, вселяя уныние. Кэйро казалось, что ее бедам не будем конца. Как ей убедить Дункана поговорить разумно, обсудить посещения, чтобы не пришлось передавать Дилана из рук в руки, из одной семьи в другую? Нет, на такое он никогда не согласится, не стоит и спрашивать. Дункан и без того не раз шел ей навстречу. Теперь ее очередь делать уступки.

Задернув шторы, Кэйро начала собираться в поездку, поглядывая на сына – тот сидел на полу, старательно надевая теннисные туфли.

В свой рюкзак Кэйро уложила запасную одежду для Дилана, несколько батончиков «Гранола» и печенье. Покончив с делами, она прошлась по комнате и села перед мальчиком на пол, скрестив ноги.

– Хочешь, помогу?

– Нет, я уже большой. Справлюсь сам. – И он продолжал пыхтеть, сдувая с лица упавшую прядь волос. – А куда мы едем?

– Тебе предстоит самое замечательное приключение в жизни. И мне тоже.

– А тетя Фиби поедет с нами?

– Нет, дорогой. На этот раз Фиби останется дома.

– Так мы едем в Белиз? Тетя Фиби говорит, что поедет со мной куда угодно, только не туда – потому что там душно, жарко, а у нее от жары завиваются волосы. Но мне там понравится.

– Скорее всего да – когда ты подрастешь. А сегодня мы идем осматривать пещеру.

– А я думал, мне еще рано ходить в пещеры.

Кэйро перевела взгляд с незавязанных туфель на макушку сына.

– С каждым днем ты становишься все взрослее. Сегодня тебе несказанно повезло: ты попадешь в глубокую, темную, таинственную пещеру.

– Вот здорово! Наверное, я вырос, потому что учил приемы тхеквондо.

– Да, они тоже помогли.

– Ну, раз я теперь взрослый и иду с тобой, значит, я должен напомнить, чтобы ты взяла запасные фонари. Ирен говорит, что всегда надо готовиться к самому худшему.

– Я уже уложила в рюкзак запасные фонари, а еще – целый моток веревки, светящуюся ленту и аптечку. А еще объяснила тете Фиби и мистеру и миссис Тиббетс, где искать нас, если мы не вернемся через два дня.

Дилан перестал возиться со шнурками и прищурил голубые глаза:

– Но мы ведь не заблудимся?

– Конечно, нет, дорогой. Я просто подстраховалась.

Мальчик вздохнул с облегчением:

– Хорошо, а то мне уже стало страшно. Наверное, папа там, в джунглях, совсем перепугался.

«Вот он, твой шанс, Кэйро. Не упусти его».

– Иди сюда. – Она протянула руки, и Дилан забрался к ней на колени. Когда-нибудь, и довольно скоро, он совсем вырастет, станет стесняться нежностей, поэтому Кэйро спешила насладиться каждой такой минутой.

Притянув сына к себе, она перебирала пальцами его волосы и старалась не думать о том, что может потерять свое единственное сокровище.

– А еще у меня есть для тебя особенная, очень важная новость.

Он вскинул голову, чтобы посмотреть ей в глаза:

– Правда?

– Наверное, это лучшая новость в твоей жизни. – Она перевела дыхание, прогоняя испуг. – Твой папа уже не блуждает по джунглям.

– Его кто-то спас? – Голос Дилана прозвучал совершенно спокойно, будто он еще не осознал весь смысл известия.

– Он выбрался из джунглей, потому что он большой и смелый и так захотел увидеть тебя, что без устали пробирался сквозь заросли, пока не нашел дорогу домой.

Дилан уставился на свои туфли. Кэйро нестерпимо хотелось узнать, о чем сейчас он думает. Когда он вскинул голову, его глаза были красными, ресницы увлажнились от слез.

– Мама, но ведь на самом деле он не заблудился в джунглях, правда?