Леди Харриет поправила чепец.
— Тебя же могли убить.
— Ни я, ни он даже царапины не получили.
Леди Харриет снова двинулась к окну.
— Подумать только, моя внучка в компании контрабандистов! Боже правый!
— Бабушка, пожалуйста, сядь. — Эмили улыбнулась, надеясь шуткой смягчить бабушкин гнев. — А то как бы до дыр не протерла ковер.
Леди Харриет остановилась у окна и бросила на Эмили суровый взгляд.
— Не смешно, юная леди.
— Бабушка, прошу, пожалуйста, не распекай меня, лучше дай совет.
Леди Харриет села на стул у туалетного столика.
— Зачем тебе мой совет? Чтобы снова пренебречь им?
— Я потеряла его, бабушка. Потеряла Шеридана.
Леди Харриет уставилась на Эмили. Гневное выражение исчезло с ее лица.
— Эмили, ведь он жив. У тебя есть шанс начать все сначала.
— Саймон Сент-Джеймс вовсе не влюбился в меня. Это был обман.
Леди Харриет взяла Эмили за подбородок, заставила поднять лицо. Когда Эмили посмотрела на нее, она улыбнулась.
— Полагаю, молодой человек влюбился в тебя с первого взгляда.
Эмили покачала головой:
— Нет. Он просто задался целью незаметно проникнуть в судоходную компанию моего отца. Мое приданое его не интересовало. Но как бы то ни было, он использовал меня.
— Не все ли равно для тебя — Шеридан Блейк или Саймон Сент-Джеймс?
Эмили печально улыбнулась.
— Я придумала Шеридана Блейка. И, как Пигмалион, влюбилась в свое творение.
— Но это один и тот же человек, как его ни называй.
— Нет. Человек, который нагло вторгся в мою жизнь, просто хотел использовать меня. А Шеридан Блейк меня любил. Разумеется, любовь его была ненастоящей. Так ведь и сам Шеридан был ненастоящим.
— Знаешь, иногда я жалею, что ты унаследовала от меня упрямство.
— Не знаю, как все это объяснить папе и маме.
— Было бы несправедливо скрыть от них правду. Если, конечно, у тебя нет наготове какого-нибудь плана.
У Эмили был план, но он не имел никакого отношения к правде, которую следовало сказать родителям. Зато имел прямое отношение к невиновности дяди Джорджа, которую следовало доказать, потому что это было необходимо. Однако Эмили понимала, что бабушка категорически запретит ей совершить то, что она задумала.
— Когда все закончится, бабушка, каждому из нас придется платить по счетам.
Прохладный ветерок врывался сквозь сводчатые проемы окон в часовню замка Рейвенвуд, обвевал лицо Саймона, приносил с собой запах влажной травы. Он стоял, прислонясь плечом к каменной стене и глядя вдаль поверх замкового двора, где они вчера с Эмили любили друг друга. Первые лучи восходящего солнца сверкали на росистой траве, прогоняя ночные тени. Ах, если бы так же легко можно было прогнать его сомнения и страхи, думал Саймон.
— Вспоминаю деньки, когда наш полк расквартировался в разрушенной церкви возле Ла-Коруньи, — сказал Дигби, бросив охапку одеял на каменный пол. — Не могу сказать, что сильно завидую вам, сэр.
Саймон улыбнулся:
— Ну, это всего на несколько дней.
— Да. — Дигби потер подбородок, поглядел на провизию, которую сложил в углу. — Мы должны найти изменника за три дня. Надеюсь, у вас есть какой-нибудь план?
Саймон прижался спиной к стене.
— Я собираюсь порыться в личных бумагах как Стэнбери, так и Уиткома сегодня ночью.
— А если вы ничего не найдете?
— Тогда я устрою ловушку. Может, изменник в нее и попадется с перепугу. — Саймон потер затекшие мышцы шеи. — Встречаемся здесь на рассвете. Тогда и продумаем все детали.
Дигби нахмурился:
— Лучше бы мне пойти с вами, сэр.
— Я хочу, чтобы ты приглядывал за Эмили. У меня такое чувство, что она затевает какую-то глупость.
— Но, сэр, должен же кто-то обеспечивать вам надежный тыл!
— Я и сам справлюсь.
— Сэр, не сердитесь, но вы, как всегда, безрассудны.
Саймон улыбнулся:
— Я всего-навсего собираюсь забраться в два частных дома, Дигби.
Дигби вздохнул.
— Да, сэр. А я буду приглядывать за мисс Мейтленд. Чтобы она не вляпалась в какую-нибудь историю.
Эмили плотнее запахнула шаль, надеясь, что черные кружева помогут ей слиться с темнотой в саду возле особняка на Куин-сквер, принадлежащего Лоуренсу Стэнбери. Она выскользнула из дома вскоре после того, как пробило одиннадцать, и была уверена, что никто не заметил ее исчезновения. Она намеревалась пошарить в письменном столе Лоуренса в его библиотеке в поисках улики, свидетельствующей о связях с контрабандистами. Однако Лоуренс, видимо, собирался сидеть в библиотеке всю ночь напролет. Уже перевалило за полночь, но этот тип и не думал ложиться спать.
Она потихоньку приблизилась к окнам библиотеки, стараясь держаться подальше от прямоугольников золотистого света, которые падали в темный сад из окон библиотеки. Там, кроме настенных светильников, горела еще и настольная лампа. Лоуренс был виден сбоку: он сидел за своим письменным столом, вернее, даже не столом, а бюро с несколькими рядами ящиков, которое стояло возле обшитой дубовыми панелями стены. На столе были разбросаны бумаги. Лежали открытые гроссбухи. Интересно, подумала Эмили, нет ли тут чего-нибудь связанного с Рамиресом.
Тисовая ветка впивалась ей в бок. Она шагнула назад и попала прямехонько в розовый куст, а когда острый шип кольнул ее в бедро, не удержалась и вскрикнула. Лоуренс услышал.
Она присела возле тиса и сквозь густые ветви кустарника увидела, как Лоуренс встал и направился к одному из окон. Она затаила дыхание.
Какое-то время Лоуренс смотрел в залитый лунным светом сад, затем вернулся к столу, но садиться не стал. Эмили облегченно вздохнула.
«Пора спать!» — послала ему мысленный приказ Эмили.
Словно услышав ее, он закрыл гроссбухи и один из них запер в ящик стола, после чего погасил свечи и лампу. Почему он запер в ящик только один гроссбух? Быть может, именно в нем содержится информация не для посторонних глаз? Та, что изобличает его как французского шпиона.
Когда в окнах второго этажа зажегся свет, Эмили глубоко вздохнула и начала потихоньку подбираться к окну. Добралась, распахнула его, залезла на подоконник, перекинула ноги внутрь и спустилась на пол.
В свете луны, лившемся в окна, она легко нашла письменный стол. На бумаги и гроссбухи, лежавшие на столе, не стала смотреть. Ее интересовало то, что Лоуренс запер в ящик стола. Но как открыть этот чертов ящик?
Она принялась перебирать бумаги на столе, надеясь найти что-нибудь, чем можно было бы взломать замок ящика, и нашла серебряный нож для разрезания бумаги. Она уже склонилась над замком, когда вдруг почувствовала, что в библиотеке кто-то есть.
От страха ее бросило в дрожь. Она сжала в руке нож и повернулась к окнам, надеясь, что успеет добежать до них, прежде чем таинственный «кто-то» ее догонит.
Но в этот момент сильная мужская рука обхватила ее за талию и крепкая ладонь зажала ей рот. Она попыталась вырваться, двинула неизвестного локтем в живот. Тот чертыхнулся, но продолжал крепко держать.
— Черт возьми, Эмили, угомонись. А то сейчас на шум прибежит Стэнбери со всей своей прислугой.
Эмили чуть не упала в обморок, узнав знакомый голос. Прижалась к его груди, и он отнял ладонь от ее рта.
— Я думала, это Лоуренс.
— Какого черта ты здесь делаешь?
Эмили посмотрела на него. Темноволосый, одетый во все черное, он был почти не виден в темноте.
— Я подумала, может, найду какие-нибудь улики.
— По-моему, ты обещала не лезть в это дело.
Эмили гордо вскинула голову.
— Ничего подобного я не обещала…
Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. А когда снова посмотрел на нее, она даже отшатнулась — такая ярость сверкала в его глазах.
— Немедленно уходи. Сию секунду.
— Но я могу… — Эмили ахнула. Он схватил ее за руку и поволок к окну. — Мне не нравится, когда меня хватают и тащат, я чувствую себя как кость в зубах у злобного пса.
Саймон остановился у окна.
— А я не люблю, когда мои приказы не исполняются.
— Приказы?! — Эмили с гневом воззрилась на него. — Да как ты смеешь отдавать мне… — Ее гневный шепот прервался, так как он подхватил ее на руки. — Что ты де…
Саймон высунулся вместе с ней в окно и, разжав руки, опустил ее прямехонько в розовый куст.
Эмили взвизгнула, когда в зад ей впились колючки.
Саймон нахмурился:
— Тише! Окно в спальне Стэнбери открыто!
Эмили уперла руки в бока и одарила его гневным взглядом.
— Если бы ты не бросил меня прямо в розовый куст, я бы…
— Отправляйся домой, — строго прошептал он.
— Но я…
Он закрыл окно и исчез во тьме библиотеки.
— Какой наглец! — Она приоткрыла окно и сунула голову внутрь. Гнев на его бесцеремонность очень быстро сменился страхом за него.
Он стоял на коленях перед столом и вставлял тонкую проволочку в замок. Мгновение спустя раздался тихий щелчок, и замок открылся.
— Ловко же ты замки вскрываешь, — прошептала она. — Впрочем, для негодяя это обычное дело.
Он бросил на нее гневный взгляд.
— По-моему, я приказал тебе отправляться домой.
— Я не стану подчиняться твоим приказам, как какой-нибудь зеленый рекрут.
Саймон покачал головой:
— Даже у зеленых рекрутов обычно хватает ума бояться смерти.
Она сморщила нос.
— Кстати, Лоуренс запер один свой гроссбух в левый нижний ящик.
Саймон выдвинул ящик и вытащил гроссбух. Он поднес его к окну и принялся листать при ярком свете луны. Затем положил гроссбух обратно в ящик. Принялся шарить в остальных ящиках: рылся в бумагах, поднося их время от времени к окну. Он как раз заканчивал просматривать последний ящик, когда в коридоре послышались шаги.
Эмили посмотрела на Саймона, не зная, как предупредить его. Но взгляд его уже был обращен к двери. Шаги он явно услышал, но до окон добежать, конечно, не успеет! Тут он жестом приказал ей спрятаться, а сам нырнул за диванчик, стоявший у камина.
Эмили села среди роз, натянула на голову черную шаль и затаила дыхание. Вот открылась и сразу закрылась дверь библиотеки. Свет замигал, приблизился к окну прямо над ее головой — слабый свет одной-единственной свечки. Можно ли при этом свете увидеть в большой и темной библиотеке Саймона? Она не знала. И тут ее осенило: стол-то остался отпертым! Если Лоуренс вернулся в библиотеку для того, чтобы взять что-нибудь со стола, то они пропали.
Шаги проследовали по ковру. Она еще ниже пригнула голову, всем телом вжимаясь в кирпичную стену под окном. Окно! Боже правый! Окно-то открыто! Заметит или не заметит? Сердце едва не выскочило из груди. Холодный пот выступил у нее на лбу. Изнутри донесся тихий шуршащий звук — как будто брали книгу с полки. Ей этот звук показался громом небесным. «Пожалуйста, иди к себе в спальню. Пожалуйста, не оглядывайся!» — внушала она Лоуренсу.
Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала шаги. Затем отворилась и затворилась дверь библиотеки. Раздался звук удаляющихся шагов по дубовым половицам коридора. Эмили вся обмякла от неимоверного облегчения.
Несколько мгновений спустя Саймон появился в окне. Бесшумно спрыгнул на землю. Прикрыв окно, схватил ее за руку и рывком поднял на ноги. Но едва она открыла рот, готовясь заговорить, как он предостерегающе прижал палец к губам, а потом указал вверх, на окно спальни Лоуренса.
Эмили кивнула, сообразив, что им еще предстоит выбираться из чужого сада и лучше бы проделать это незаметно. Крепко держа ее за плечо, он повел ее к калитке, выходящей в переулок. А что, если Лоуренс именно в этот момент выглянет в окно? Узнает он их или увидит только две темные фигуры? А если поднимет тревогу? Поймают их или нет?
Боже, Боже, а что скажет бабушка? Страшно даже представить. И, что всего хуже: если ее упрячут в тюрьму, придется во всем признаться родителям!
Однако Лоуренс не увидел их, и они благополучно выбрались в темный переулок. Рука Саймона впивалась в ее плечо как клещи. Наконец они подошли к месту, где стояла ее лошадь, а рядом здоровый вороной жеребец. Артур затряс головой, завидев хозяйку, заржал.
— Ну надо же выдумать такую несусветную глупость! — Саймон провел рукой по волосам. — Неужели тебе не надоело выкидывать всякие дурацкие номера, глупая ты женщина?
Эмили вскинула голову и с вызовом посмотрела на него.
— У меня все неплохо получалось, пока ты не ввалился в библиотеку и все не испортил.
Саймон схватил ее за плечи и тряхнул.
— И что бы ты стала делать, если бы Лоуренс застукал тебя там?
"Невеста сердится" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста сердится". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста сердится" друзьям в соцсетях.