Клэр не пыталась замаскировать страдания и в ответ сжала ладонь Алекса. Его горе было похоже на ее утрату. Она каждый день остро чувствовала, что ей не хватает родителей. Он понял. Ее реакция на смерть родителей была очень личной, и он принял ее. Клэр всегда пыталась скрыть эту печаль. Она делилась ею лишь с дядей и тетей, да еще со старым дворецким Лэнгемов – мистером Джордоном.
Его деликатность успокаивала ее, и она испытывала искреннюю благодарность за это.
– Клэр, то, как вы хотите чтить память о родителях, не обсуждается – это ваше право. – Он закрыл глаза и тряхнул головой. – Картина, которую я увидел вчера, разбила мне сердце. Я увидел маленькую девочку, отчаявшуюся в своем горе. Как ваш муж, я обязан защищать и помогать вам. Не благодарите меня за это. Я не желаю быть просто мужем. Вчера я пришел к вам как ваш друг, и не только. Нам все еще предстоит понять, что значит для нас это «не только». Однако, будучи вашим другом, я хочу быть рядом с вами.
Клэр не могла найти слов. Алекс оказался добрее и нежнее, чем она ожидала или была готова признать. Она не нашлась что ответить. Надежда, снова проснувшаяся в груди, крепла с каждой секундой. Неужели они могли создать нечто осмысленное? Клэр не осмеливалась даже думать об этом, ведь она столько раз обжигалась. Да и в конце концов ее всегда ждало разочарование.
Тем не менее он был перед ней и протягивал ей руку помощи. Она хотела верить в то, что это возможно. Она хотела верить в его искренность.
– Алекс, я не знаю, что еще сказать. Спасибо.
Пембрук ласково посмотрел на нее и нежно поцеловал в губы.
Он пах крепким, ароматным кофе, который они пили. Клэр ответила на его поцелуй. Она наслаждалась его прикосновением и, что было особенно важно, этим неповторимым моментом. Клэр решила пойти на риск.
Она знала, какие сложности ее ждали впереди, и понимала, что вопреки всему влюбилась в своего мужа.
Глава девятая
После ужина Алекс и Клэр удалились в библиотеку. Он налил себе в бокал немного виски. Прошло несколько идеальных дней, наполненных обычными делами поместья. Каждый такой день начинался с завтрака с Клэр, после которого они ездили по Пемхиллу. Днем Алекс занимался бумагами и письмами. Присутствие Клэр вдохнуло жизнь в унылые будни Пемхилла.
Алексу было приятно наблюдать за Клэр, которая бродила между шкафами с книгами. Казалось, что с каждым часом ей было все комфортнее находиться рядом с ним. Но Алекс не спешил. Он был готов ждать столько, сколько было необходимо, дабы завоевать ее доверие. Это было самое малое, что он мог сделать, чтобы Клэр чувствовала себя как дома и в безопасности.
– Нашли что-нибудь интересное?
– Нет, мне просто любопытно, что вы любите читать.
Сияние ее глаз заставило Алекса задержать дыхание. Не заметив того, какой эффект ее улыбка произвела на мужа, она продолжила изучать полки с книгами.
Алекс подошел к ней сзади и поцеловал в мочку уха. Слегка подтолкнув ее локтем, он шепнул:
– Миледи, я хочу поведать вам один секрет. В этой комнате вы не найдете ответа на свой вопрос. Вам придется пройти в мой кабинет, если вы хотите узнать правду. Именно там я храню все свои любимые книги, включая те, что предназначены исключительно для взрослых.
Ее запах бергамота и сандалового дерева сводил его с ума. Он мог бы вот так стоять целые дни напролет, слушая ее голос, узнавая ее секреты. Фантазии об их близости не давали ему покоя. Он желал ее прикосновения, но то, что они пытались создать, было очень просто испортить неосторожным словом.
Алекс нежно укусил ее за ушко.
– Мы там пропадем на несколько дней. Я покажу вам такое, что вам и не снилось. – Он уперся руками в книжный шкаф, не давая Клэр возможности двинуться с места, и поцеловал ее в шею. – Хотите, мы как-нибудь запремся у меня и почитаем?
– Да, – прошептала Клэр.
Она повернулась лицом к Алексу и крепко обняла его.
Алекс торжествовал. Это было впервые за несколько дней, когда Клэр сама захотела его поцеловать. Он опустил голову, ожидая прикосновения ее горячих губ.
– Мы закроемся от всего мира и сосредоточимся на нас самих.
Глухой удар в дверь заставил их вздрогнуть. Послышался сдавленный стон.
– Оставайтесь здесь.
Алекс не знал, что происходит, но хотел, чтобы Клэр держалась от любых проблем подальше.
Он пересек комнату и открыл дверь. Конюх Чарльз и недавно нанятый помощник лакея по имени Ллойд катались по полу. Лицо Ллойда было покрыто потом и кровью. Чарльз замахнулся, чтобы нанести еще один удар. На этот раз он пришелся прямо в левый глаз парня.
– Ах ты, чертов ублюдок! – Чарльз схватил его за рубашку и принялся немилосердно трясти. – Если ты еще хоть раз скажешь, что она проклята, я тебя убью…
– Довольно.
Алекс оттащил конюха в сторону, остановив драку.
Миссис Малоун и Симмс растерянно смотрели на Алекса. Жан-Клод и Айлин поспешили к молодым людям. Чарльз, не спуская глаз с Ллойда, вытирал рукой кровь с разбитой губы.
– Что все это значит? – Алекс внимательно посмотрел на Чарльза, который, по всей видимости, победил в драке.
– Просто небольшое недопонимание, милорд. – Он ухмыльнулся, но его глаза оставались серьезными. – Я полагаю, что мы поняли друг друга, правда же, Ллойд?
Грудь Ллойда тяжело вздымалась, пока он пытался перевести дух.
Алекс отпустил Чарльза, потому что парни явно потеряли всякое желание продолжать драку.
– Жду вас обоих у меня в кабинете.
– Да, милорд, – ответил Чарльз.
Ллойд кивнул.
Симмс проводил их в кабинет Алекса.
– Кто-то ранен?
Алекс резко повернулся к двери, ведущей в библиотеку, и увидел Клэр, которая стояла, прижавшись спиной к стене. Ее обычно розовые щеки побледнели. В зеленых глазах застыло отчаяние. Алекс понял, что она в смятении от услышанного.
Айлин наконец опомнилась и подбежала к хозяйке:
– Миледи…
Клэр подняла руку, заставив служанку замолчать. Айлин резко остановилась.
– Милорд? – Голос жены ничем не выдавал ее беспокойства. – Почему они дрались?
Алекс вздохнул. Едва он успел успокоить жену и найти с ней общий язык, как это глупое проклятие снова все испортило.
– Я не уверен, миледи.
– Полагаю, мне уже пора спать. Айлин, пожалуйста, помоги миссис Малоун обработать раны Чарльза и Ллойда.
Клэр быстро кивнула и расправила плечи. Не сказав более ни слова, она направилась к лестнице с таким видом, будто ей каждый день приходилось быть свидетельницей подобных драк.
Алекс догнал ее возле лестницы и осторожно взял за руку.
– Дорогая, должно быть, они просто поссорились из-за какой-то мелочи.
– Уверена, что вы правы.
Клэр начала подниматься по ступенькам в полном молчании.
Алекс быстрым шагом направился к себе в кабинет. За то, что они расстроили жену, он был готов наказать обоих.
Он распахнул дверь и вошел. Симмс тут же затворил за ним дверь. Тяжело вздохнув, Алекс уперся кулаками в столешницу.
– Чарльз, расскажи, что случилось.
Конюх сглотнул:
– Я услышал, как он говорит всякие гадости о… маркизе. Мне это не понравилось, и я сказал, чтобы он прекратил, но Ллойд меня не послушал.
– Теперь ты, Ллойд, – Алекс повернулся к юноше.
– Вы должны знать, что он питает нежные чувства к вашей жене, милорд. – Ллойд бросил на Чарльза злобный взгляд. – Возможно, даже очень нежные. Я лишь сказал, что у маркизы в комнате висит магический шар. Тогда он озверел.
Алекс удивленно поднял брови:
– Это все?
Ллойд кивнул. Чарльз молчал.
– Миссис Малоун и Айлин ждут тебя на кухне. – Симмс проводил помощника лакея из комнаты. Алекс повернулся к Чарльзу: – А ты останься.
Чарльз понурился:
– Если вы собираетесь выгнать…
– Я не собираюсь никого выгонять. – Алекс сел за стол и кивнул парню, чтобы он сел на стул. – Слуги судачат о проклятии?
Лицо Чарльза покраснело.
– Немного. Я стараюсь пресекать подобные разговоры. Ллойд никак не успокоится.
Алекс поднял руку:
– С сегодняшнего дня ты будешь помогать маркизе. Если я не могу сопровождать ее, это должен будешь делать ты. Каждый раз, когда она выезжает верхом, гуляет в саду, отправляется в деревню или в Лондон, ты должен быть рядом. Без исключений. Я не позволю, чтобы эти глупые разговоры о проклятии огорчали ее, понятно?
– Да, милорд.
– Пойди и попроси, чтобы тебе обработали царапины.
Дверь за конюхом закрылась. Алекс откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Этот случай испортил все то, чего он достиг в отношениях с Клэр. Он едва сдерживался, чтобы не ударить кулаком в стену. О том, что сегодня произошло, он подумает позже. А сейчас его внимание требовалось в другом месте.
Ему надо было убедить жену, что никакого проклятия не существует.
Клэр надела любимый домашний халат из темно-золотистой парчи с черными воланами вокруг шеи. Халат чудесным образом облегал ее фигуру. Постучав в дверь, Алекс появился на пороге с книгой в руке.
Он быстро сел на любимый стул и потер ладонью затылок.
– Клэр, нам необходимо обсудить… кое-что.
Будучи представителем высшего света, Алекс обладал способностью скрывать свои чувства, поэтому для него не составило труда сохранять напускное спокойствие. Чего нельзя было сказать о Клэр, которой хотелось выбросить магический шар в окно, закричать, топнуть ногой, возмущенно жалуясь на несправедливость из-за того, что проклятие последовало за ней в Пемхилл.
Однако она спокойно стояла посреди комнаты и даже не сдвинулась с места, когда он вошел к ней, хотя внутри нее бушевала буря. Выдохнув и быстро заморгав, она посмотрела на мужа.
– Стычка между ними началась, потому что… – По тону Алекса было понятно, что этот разговор был так же неприятен для него, как и для нее.
– Мы оба знаем, что случилось.
Алекс встал со стула и начал нетерпеливо расхаживать по комнате. Клэр показалось, что муж взволнован из-за этого случая еще сильнее, чем она.
– Милорд, вы не сможете положить этому конец. Я жила с этим много лет. Поверьте мне. Если бы существовало решение, я бы уже давно нашла его. – Она не смогла заставить себя произнести слово «проклятие». Это было ужасное слово. Быстро повернувшись, она села на стул перед туалетным столиком и открыла банку с лосьоном. – Вы их отпустили? Вы их выгнали?
– Вы этого хотите? – спокойно спросил Алекс. – Клэр, я исполню любое ваше желание.
– Нет. Я не успела пообщаться с помощником лакея. А вот Чарльз был очень добр ко мне. Он поехал за мной во Вренвуд. – Она нахмурилась. – Между нами говоря, из него вряд ли бы получился хороший шпион.
Алекс тихо усмехнулся.
– Возможно, но он очень предан вам. Все будет хорошо.
– Пожалуйста, не надо давать таких обещаний.
Она вздрогнула, но ее лицо оставалось бесстрастным.
Он подошел к туалетному столику и взял жену за руку:
– Давайте посидим вдвоем у камина. Вы так далеко сейчас.
Когда они сели, Алекс поцеловал ее руку.
– У нас существует традиция, согласно которой маркиз Пембрук отмечает свой брак и делится этой чудесной новостью, знакомя маркизу с фермерами.
– Вы считаете, что после сегодняшнего вечера это все еще хорошая мысль? – резко спросила она. – Я бы не хотела пугать людей.
– Ну же, будьте серьезнее.
Он не отпустил ее руку.
Клэр сжала его ладонь в ответ:
– Продолжайте.
– Мы, как молодожены, привезем с собой корзины с едой и познакомимся с ними, – сказал он. – Давайте проведем завтрашний день в деревне и возьмем все, что нам понадобится. Миссис Малоун соберет все данные про семьи фермеров.
– Это чудесная традиция. Я с радостью соглашусь. Когда мы отправимся?
– Возможно, завтра днем или послезавтра. – Он нагнулся и чмокнул жену в щеку. – Я хочу показать вас всем.
Прикосновение его губ зажгло в Клэр огонь. Ей было все сложнее не обращать внимания на это влечение. Возможно, сегодня вечером она попросит его остаться.
– А сейчас я оставлю вас. – Он встал. – Вы сможете уснуть?
– Конечно.
Клэр не подала виду, что расстроилась из-за того, что он собрался уйти.
Алекс внимательно посмотрел на нее. На какое-то мгновение ей показалось, что он собирается что-то сказать.
– Спокойной ночи, – шепнул он.
Когда дверь за ним закрылась, она рухнула на стул. Именно сегодня вечером она должна была попросить его остаться на ночь. Он снова и снова показывал ей свою доброту. Чего еще она ждала? События сегодняшнего вечера свидетельствовали о том, что проклятие не собиралось оставлять ее в покое.
Если бы Алекс спросил, может ли он остаться у нее, она без колебаний согласилась бы. Почему она сама не предложила ему это?
– Алекс, останьтесь, – прошептала Клэр.
Алекс легкой походкой подошел к экипажу. Клэр уже ждала его, готовая к их ранней поездке в деревню. Алекс пристально посмотрел на свою прекрасную спутницу. Его жена была красива. Ее кожа сияла здоровым природным цветом. Клэр оживленно разговаривала с конюхами, которые должны были сопровождать ее.
"Невезучая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невезучая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невезучая" друзьям в соцсетях.