Ему следовало встретиться с ней сразу же по приезде в Лондон. Он потерял драгоценное время, жалея себя и пытаясь найти правильные слова. Теперь ему еще нужно было как-то объяснить все то, что сказал ей лорд Пол. Не говоря уже о том, что ему необходимо было решить вопрос с мистером Миллсом.
От мыслей о Клэр у него пересохло в горле. Она понимала его боль от потери сестры. Клэр утешала его, когда он открыл для себя, что Элис была не такой, какой казалась ему. Клэр ценила то, что было важно для него, – его семью, Пемхилл и его обитателей. Ее личность и деловая хватка идеально подходили ему. Она занималась с ним любовью, не ставя никаких дополнительных условий. И он позволил ей уйти, не попытавшись остановить. Как он мог допустить такое?
Было лишь одно решение.
Он постарается вернуть ее или погибнет.
– Мистер Миллс, к вам пришел маркиз Пембрук.
Молодая служанка провела Алекса в скромный кабинет. Она чуть не врезалась в Пембрука, спеша побыстрее выйти.
Он ожидал, что его появление произведет впечатление на Джейсона Миллса, который сидел за большим дубовым столом, заваленным счетами и бухгалтерскими книгами. Молодой человек отреагировал на приход Алекса очень бурно.
– Милорд? – Миллс резко вскочил на ноги, опрокинув стул на пол и посмотрев на руки Пембрука.
Алекс так много хотел узнать у этого парня. Он поднял руки, показав, что у него нет с собой оружия. Миллс стоял, настороженно глядя на Алекса. Если он знал правду, это должно было серьезно облегчить ему задачу. Джейсон Миллс был важен для Элис, и к концу своего визита Алекс надеялся, что он будет лучше понимать мотивы сестры.
– Пожалуйста, может, присядете?
Молодой человек прокашлялся и поднял свой стул. По его виду было понятно, что Алексу придется приложить немало усилий, чтобы чего-то добиться от него.
– Спасибо. – Как он мог заставить молодого человека принять его извинения? Как они могли найти общий язык после того, как Алекс прогнал его из Пемхилла? – Я пришел просто поговорить.
Миллс тяжело вздохнул.
– Я хочу извиниться за то, как ужасно обошелся с вами в Пемхилле. – Алекс провел ладонью по волосам, отчаянно пытаясь придумать, как перевести разговор на Элис. – Если бы не моя жена, я не уверен, что мы бы сейчас сидели здесь.
Миллс нахмурился.
– Я прошу прощения за свое поведение. Смерть Элис все еще…
– Я уверен, что вы были так же убиты горем, как и я. – Миллс помрачнел. – Хотите бренди?
Меньше всего сейчас Алексу хотелось бренди.
– Нет, спасибо.
Миллс снова кивнул. Он заметил боль в глазах Алекса и бледность его лица, говоривших о том, что брат Элис продолжал скорбеть. Алекс выдохнул, чувствуя, как боль проникает в грудь. Если он потеряет Клэр и больше не сможет видеться с ней, он будет уничтожен. Если Миллс испытывает похожую боль, Алекс был готов сделать что угодно, чтобы помочь ему. Пытаясь скрыть смущение, он наклонил голову и посмотрел на свои руки, которыми обхватил колени.
– Я здесь из-за Элис, – заявил Алекс.
– Не могу поверить, что ее больше нет. – Миллс откинулся на спинку стула. – Вы можете рассказать мне о ее последних днях? – Миллс посмотрел на Алекса, словно этот разговор давал ему облегчение. – Она страдала?
Алекс моргнул. Он не был готов к такому вопросу. Ему и в голову не приходило, что Миллс может такое спросить. Если бы он рассказал ему всю правду, это могло бы убить его на месте.
– Не физически. Она пошла спать и больше не проснулась.
– Мне не следовало оставлять ее. Не надо было уезжать за границу зарабатывать деньги. По крайней мере мы бы провели больше времени вместе.
– Расскажите мне… как вы познакомились с Элис.
Взгляд Алекса затуманился от воспоминаний. Он вспомнил, как Элис зашла в амбар, ни на кого не обращая внимания. Несколько часов спустя она вышла из него с пылающим лицом.
– Я слышал, что у вас в кузне платят вдвое больше, чем в других местах. После работы я приходил к вам в конюшню и делал всякую работу, надеясь, что мне предложат пойти к вам на службу. Я познакомился с вашей сестрой в первую же неделю. Она хотела спасти котенка, который забрался на верхний этаж амбара. – Миллс поморщился. – Я предложил помощь. Я влюбился в нее с первого взгляда. Она, возможно, до сих пор была бы жива, если бы я не…
– Миллс, мы никогда не знаем, к чему может привести наше решение. – Боже, как жаль, что Клэр не было рядом. Она бы нашла слова, чтобы утешить его. – Возможно, никто не смог бы остановить Элис от того, что она сделала.
– А что она сделала? – Миллс посмотрел на Алекса.
Пембрук растерялся.
– Милорд?
Алекс тяжело и быстро задышал. Миллс должен был знать правду.
– Элис… Элис была беременна. Она покончила жизнь самоубийством и оставила мне записку.
Тишину нарушил скрип стула, на котором сидел Миллс. Молодой человек зарыдал.
– Ребенок? – Он закрыл лицо ладонями. – Что я наделал! Я убил ее.
– Вы не убили ее, – шепотом возразил Алекс.
– Вы должны были пристрелить меня. Боже, жаль, что вы не…
– Джейсон, послушайте меня. Я думал так же, как вы, и винил во всем себя. У нас нет ни ответов, ни объяснений. Это был выбор Элис.
Молодой человек сглотнул.
– Я часто писал ей, рассказывая о своих путешествиях. Каждый раз я подчеркивал разные буквы, чтобы, если выставить их в ряд, получалась фраза «Я тебя люблю». Я боялся, что вы прочтете мои письма и быстро выдадите ее замуж до моего возвращения.
– Умно. – Алекс слабо улыбнулся. – Вам не о чем было волноваться. Я не спешил выдавать ее замуж.
– Я с радостью поменялся бы местами с дьяволом, если бы это помогло вернуть ее. Я бы отдал все, лишь бы она была в безопасности. – По щеке Миллса скатилась слеза. – Я любил ее сильнее жизни.
Каждое слово Миллса пронзало сердце Алекса. Он видел, каким преданным его сестре был этот молодой человек. Он, Алекс, сделал бы то же самое для Клэр. Он бы отдал все. Однако хватило бы ему ума понять это, если бы этого разговора не было?
Он так сильно стремился отомстить за смерть Элис, что не заметил того, что все это время было у него перед глазами. Он не внял поучениям и советам Сомертона, и зря. Он был заносчивым глупцом. Он получил от Провидения великий дар, который освободил его от ежедневной боли. Он нашел свое освобождение. Он нашел Клэр.
Он так много времени потратил на месть. Лучше бы он попробовал найти способ оправиться после смерти Элис, или помог Дафне и матери в это ужасное время, или потратил время на Клэр и их брак, вместо того чтобы заниматься разрушением. Ему следовало созидать и строить их совместную жизнь. Впервые за прошедший год Алекс четко увидел ситуацию, в которой оказался.
У его боли была лишь одна причина.
Он любил ее. Он дышал ради Клэр. Без нее в его жизни не было больше ни радости, ни покоя. Потерять ее означало для него потерять смысл жизни.
Именно это Миллс потерял со смертью Элис. Он был опустошен и мог никогда не оправиться от этого удара.
Миллс уставился в потолок, но агония, застывшая в его покрасневших глазах, навсегда отпечаталась в памяти Алекса.
– Элис помогла мне стать лучше, подарив свою любовь. Она так верила в меня.
– Вам повезло получить такой дар.
Сердце Алекса сжалось, словно его сдавила невидимая рука. Клэр была таким же даром для него. Если ему удастся снова завоевать ее любовь, он больше никогда не подведет ее.
Миллс устало вздохнул.
Алекс подошел к нему и протянул руку.
– Но Элис повезло, что вы появились в ее жизни. Теперь я это знаю.
– Спасибо, милорд.
– Позвольте мне помочь вам. Мой друг лорд Сомертон обладает отличной деловой хваткой. Он может познакомить вас со своими деловыми партнерами. Вам будет намного проще добиться здесь успеха. Пожалуйста. Элис хотела бы, чтобы я помог вам всем, чем могу.
В ответ Миллс встал и посмотрел на руку Алекса. Его усталость уступила место печали.
– При одном условии.
– Назовите его.
– Я хочу поехать в Пемхилл и посетить могилу любимой, – ответил Миллс.
У Алекса перехватило дыхание и увлажнились глаза, когда он услышал нежность в голосе Миллса.
– Я сообщу, что вы приедете. Вы можете жить в Пемхилле столько, сколько захотите.
– Вы очень добры.
– У меня тоже есть одно условие, – добавил Алекс.
Миллс склонил голову набок и посмотрел на Алекса.
– Я надеюсь, что вы забудете о моих ошибках и будете считать меня своим другом.
Лицо Миллса немного посветлело, и он улыбнулся, хотя это едва ли можно было назвать улыбкой. Он кивнул.
– Сомертон будет ждать от вас весточки. – Алекс пожал руку Миллса. – Прежде чем я уйду, хочу поблагодарить вас. Вы мне преподали сегодня хороший урок.
Его сестра любила этого человека. Она была слишком юной, чтобы справиться с беременностью вне брака, она не обратилась к брату за помощью. Он не совершит такой же ошибки с Дафной. Он будет больше времени уделять сестре и ее интересам.
Самым важным уроком, который он получил, было то, что он понял, как сильно любит жену. Она подарила ему надежду, и он почувствовал, что способен снова любить. Он не потеряет больше ни единой секунды на месть. У него были намного более важные дела. Он должен показать ей, что искренне хочет заботиться о ней и сделать ее счастливой.
Вернувшись домой, Алекс надел дорогой костюм, чтобы отправиться в Лэнгем-холл. Он больше не будет пренебрегать интересами Клэр. Она была его женой, и он будет умолять ее вернуться к нему.
Спустя несколько минут после его появления Питтс лично открыл ему дверь. Услышав холодное приветствие дворецкого, Алекс понял, какой прием его ждет.
Войдя в желтую гостиную, Алекс начал нетерпеливо мерить комнату шагами, ожидая прихода Клэр. Он не уйдет, не убедив ее, что сильно любит ее.
Через несколько минут вошел герцог Лэнгем в сопровождении лорда Маккалпина и лорда Уильяма. Их лица потемнели от гнева, а голубые глаза метали гром и молнии. Казалось, что они были готовы разорвать его на куски в мгновение ока.
Алекс не удивился их реакции.
– Доброе утро, ваша светлость. Я пришел к Клэр.
Ответ не заставил себя ждать. Герцог Лэнгем был страшен в гневе. Алекс не раз слышал его пламенные речи в палате лордов, поэтому ожидал от него чего угодно. Кроме удара кулаком в подбородок.
Алекс согнулся пополам.
Он был ошеломлен. Став на четвереньки, он тряхнул головой, чтобы прийти в себя. Затем, выпрямившись, он принял мудрое решение не защищать себя. Лэнгем снова замахнулся и ударил его в живот. У Алекса перехватило дух. Он сильно закашлялся, пытаясь восстановить дыхание.
Наконец герцог обратился к нему:
– Неужели вы думали, что сможете использовать мою племянницу, урожденную Кавеншем, и выйти сухим из воды? Пембрук, вы испытываете наше терпение. Питтс проводит вас.
– Ваша светлость, я пришел увидеться с женой и забрать ее домой, – тяжело дыша, прохрипел в ответ Алекс.
Он не собирался уходить без Клэр. Ни секунды не колеблясь, герцог схватил его за галстук и ударил по лицу кулаком.
Голова Алекса резко дернулась. Когда он очнулся, во рту появился медный привкус крови, а лицо занемело.
– Себастьян, прекрати! – крикнула вбежавшая в комнату герцогиня и схватила мужа за руку.
– Джинни, я не пущу его к ней! – взревел герцог.
У Алекса перед глазами поплыли разноцветные круги. Он с трудом поднял голову и увидел Клэр. На мгновение он перестал дышать. Она была еще красивее, чем он помнил. Если бы он мог прикоснуться к ней хотя бы на секунду, то умер бы безо всяких сожалений. Он достал платок и вытер испачканный кровью рот. Алекс замотал головой, пытаясь прийти в себя.
Их взгляды встретились. Не обращая внимания на остальных, Алекс обратился к ней:
– Клэр, мне очень жаль… – Он запнулся, проглотив сгусток крови. – Мы можем поговорить наедине?
– Джинни, забери ее отсюда. Немедленно! – заорал герцог.
Клэр сделала шаг в сторону Алекса.
– Алекс? – Ее взгляд смягчился.
В ее глазах он заметил беспокойство. Это был знак с небес.
– Немедленно! – повторил герцог.
Надежда исчезла, когда герцогиня вывела Клэр из комнаты. Алекс поморщился, и ему показалось, что вся левая сторона его лица помертвела. Прием оказался жестче, чем он предполагал.
Герцог положил конец страданиям Алекса.
– Пембрук, эта история задевает лично меня. Я способствовал этому браку.
Алекс тяжело откашлялся. Ему было больно шептать, не говоря уже о том, чтобы говорить достаточно громко, чтобы его услышал герцог.
– Со всем уважением, но она моя жена.
Ярость герцога не ослабевала.
– Ты не увидишь ее после того, как все испортил. Мои адвокаты изучают каждый параграф, каждое предложение и каждое слово наших договоренностей, подготавливая судебный иск против тебя. Если моя племянница не захочет иметь с тобой ничего общего, я поддержу ее, где бы она ни жила. Ты больше за нее не в ответе.
"Невезучая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невезучая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невезучая" друзьям в соцсетях.