– Ваша светлость, добро пожаловать.

Герцогиня перешла к цели визита безо всяких извинений за то, что побеспокоила его на рассвете.

– Вы должны знать, почему я здесь, милорд. – Она пристально посмотрела на него своими голубыми глазами. – Почему Клэр едет в Локхарт? Почему она ведет себя, словно этот переезд не более чем загородная прогулка?

Алексу было бы проще, если бы его затоптал табун диких лошадей, чем выяснять отношения с еще одной Кавеншем. Клэр уже успела разбить ему сердце.

– Ваша светлость, я в замешательстве.

С силой атлантического шторма герцогиня налетела на Алекса. По всей видимости, ее терпение было исчерпано.

– Если вы хотите сохранить этот брак, вам лучше быть предельно откровенным. Я займусь герцогом и этими глупостями с разводом, но мне нужны аргументы, чтобы остановить Клэр. Если вы не можете или не хотите рассказать мне все, тогда вы оба этого заслуживаете в наказание за свое упрямство.

Алекс замер на месте. Герцогиня была похожа на богиню войны, готовую к бою. Она молча ждала его ответа.

– Пожалуйста, садитесь. – Алекс не ожидал, что тетя Клэр станет его союзницей. Мягко говоря, он был шокирован этим. В то же время он понимал, что должен воспользоваться внезапно возникшей поддержкой. – Это займет какое-то время. Могу я предложить вам чай?

Когда герцогиня села на стул, стоявший перед его столом, Алекс последовал ее примеру и сел за стол.

Герцогиня мило улыбнулась Пембруку, как будто она пришла к нему по какому-то обычному вопросу.

– Нет, спасибо. Однако я уверена, что по окончании нашего разговора нам понадобится что-то покрепче чая.

Когда Алекс закончил свою неприятную историю, герцогиня на секунду опустила взгляд.

– Вы знаете о том, как погибли родители Клэр, и о Вренвуде?

– Что вы имеете в виду?

– О ее страхе грозы, ее реакции на Вренвуд?

– Недостаточно. – Алекс откинулся на спинку стула. – Она не рассказала мне всего, что случилось в ту ночь.

– Мы с Себастьяном тоже не понимаем всего масштаба травмы, которую она получила тогда. – Герцогиня глубоко вздохнула, и ее лицо помрачнело. Она встала со стула и начала расхаживать по кабинету. По всей видимости, только так она могла рассказать Алексу то, чего он не знал. – Второй экипаж, конюхи и прислуга, удачно добрались до другого берега и несколько часов пытались найти семью и карету. Они даже послали людей, чтобы привели помощь. Наступила кромешная тьма, но никаких указаний на то, что семья герцога выжила, не было. На следующее утро надежды на успех почти не осталось. В этот момент они увидели Клэр, которая шла к ним по глубокой грязи. Когда экипаж перевернулся, его отнесло вниз по течению реки. Герцог вытащил Клэр на берег в полукилометре от места аварии, а потом нырнул, чтобы спасти жену. – Герцогиня запнулась и повернулась к Алексу: – Девочка сидела под дождем всю ночь, ожидая, пока они вернутся. Себастьян предположил, что тяжелое платье Маргарет прижало колесом и потому она не смогла освободиться. Майкл, вероятно, пытался ей помочь, но…

Алекс поерзал на стуле, пытаясь скрыть неловкость после услышанного. Боже, его Клэр одна сидела под дождем на берегу ночью, ожидая, что ее родители вернутся к ней.

– На следующий день поиски продолжились. Их тела нашли. – Голос герцогини превратился в шепот. – Грозы, бушевавшие тогда во Вренвуде, были ужасны. Никто не мог ни добраться до поместья, ни покинуть его, потому что все ручьи и реки вышли из берегов.

– Я помню тот сезон, – заметил Алекс, ожидая продолжения истории.

Горе, написанное на ее лице, превратилось в боль. Алекс с ужасом ждал продолжения. Глаза герцогини заблестели от слез.

– Моя дорогая девочка не плакала. Она постоянно сидела в комнате, где их положили. Вода их обезобразила… – Герцогиня прокашлялась. – Клэр кричала и не могла успокоиться, когда слуги пытались прикрыть их тела. Мистер Джордон был рядом с ней днем и ночью. Он не мог заставить ее уйти оттуда. Все это время грозы не прекращались.

Алекс представил себе, как чувствовала себя его жена тогда, когда она была маленькой девочкой, брошенной всеми. От нахлынувших эмоций у него перехватило дыхание. Неудивительно, что она так сильно держалась за свой дом и семью. Она видела смерть родителей и провела в одиночестве много часов, прежде чем ее нашли. Эта мысль не давала ему покоя. Он почувствовал какую-то влагу на лице и понял, что это его собственные слезы.

– Наконец спустя пять дней Себастьян смог пересечь реку. Он ринулся в дом и обнял Клэр. – Слезы медленно катились по щекам герцогини. – Она так и не проронила ни единой слезинки.

Герцогиня склонила голову.

– Ваша светлость, она была маленькой девочкой, шокированной происшедшим. Я видел ее горе. Она переживает… она сильно переживает. – Алекс запнулся, пытаясь подыскать слова. – Это шрам, который появляется на сердце, когда мы теряем родителей. Но это не конец для Клэр.

Джинни вытерла слезы и слабо улыбнулась.

– Мои действия могут говорить об обратном, – продолжил Алекс, – но я очень беспокоюсь за вашу племянницу.

Герцогиня внимательно посмотрела на него:

– Вы не должны позволить ей уехать в Шотландию.

– Не позволю.

Это обещание далось ему нелегко. Он заберет Клэр домой.

– Спасибо, Пембрук. – Герцогиня наклонилась и похлопала его по руке. – А теперь я предлагаю выпить за то, что мы обсуждали ранее. У вас, случайно, не осталось еще виски матери Клэр?

***

В этот же день, спустя какое-то время, Себастьян вошел в свой кабинет вместе с Клэр и закрыл за собой дверь. Он глубоко вздохнул и сел на край стола лицом к племяннице.

– Я знаю, что ты готовишься к отъезду, но мы должны поговорить, пока не поползли слухи.

Себастьян провел рукой по лицу. Эта ситуация неприятно отразилась и на самом герцоге.

– Спасибо. Я хочу знать, какие у меня варианты. Вы уже говорили с адвокатами?

Клэр попыталась унять дрожь в голосе, чтобы не выказать своей слабости. У нее внутри все сжималось при мысли о том, что она собиралась аннулировать свой брачный союз с Алексом.

Проклятие действительно существовало.

– Это нелегко, дорогая. И никогда не было легко. Существует несколько причин, которые могут стать основанием для петиции об аннуляции брака. Если Пембрук был не в состоянии выполнять свои супружеские обязанности… Я полагаю, что это не так, поскольку сегодня утром я встретил его возле твоей комнаты.

Клэр склонила голову, чтобы дядя не увидел ее покрасневших от смущения щек.

– Нет.

Герцог прокашлялся:

– Так вот, поскольку он не является близким родственником, то этот путь закрыт. Он не признан невменяемым, хотя лично я бы с этим поспорил. – Себастьян нежно посмотрел на племянницу и покачал головой. – Адвокаты изучили все положения вашего брачного соглашения. Причин для аннуляции нет.

– Неужели в документе нет никакой неправдивой информации, которую он мог подать?

– Клэр, ты не выиграешь это дело. Адвокаты изучили документ вдоль и поперек. Если ты попытаешься что-то предпринять, то станешь посмешищем. Палата лордов, все аристократы станут на сторону Пембрука.

Герцог привлек для решения этого вопроса лучших юристов Лондона. Если кто-то и мог предложить рациональную причину аннуляции, то только они.

– Большинство здравомыслящих людей скажут, что Пембрук спас тебя от лорда Пола. Остальные скажут, что он спас тебя от проклятия. – Лицо дяди Себастьяна исказилось в презрительной гримасе. – Только представь себе, какой была бы твоя жизнь, если бы ты вышла замуж за этого мота и любителя азартных игр! Пембрук спас тебя от ада, на который я бы не обрек даже своего врага. – Его голос смягчился: – Тем более тебя.

– А что с разводом? – быстро спросила Клэр, не успев даже подумать о сказанных дядей словах.

– Нет! Ни под каким предлогом. Пембруку придется подать прошение в парламент и заявить, что ты ему изменила, дабы его прошение удовлетворили. Я этого не позволю. А что, если ты беременна? Он сможет заявить, что твой ребенок бастард. Даже если ты проживешь в Эдинбурге до конца жизни, каждый встречный будет тыкать в тебя пальцем.

– Должен же быть выход.

Горячая слеза обожгла ее щеку, однако Клэр не позволила себе расплакаться.

Дядя обнял ее.

– Я бы сделал только хуже и опорочил память брата, если бы позволил тебе расторгнуть этот брак. Я был очень зол, когда сказал Пембруку, что не подпущу его к тебе. Дорогая, ты его жена. – Он выпустил Клэр из своих объятий и посмотрел ей в глаза. – Последуй моему совету. Попытайся найти общий язык с Пембруком. Я не говорю, что вы должны жить в гармонии, но попробуй найти способ сосуществовать друг с другом.

– Вы не понимаете. – Клэр глубоко вздохнула. – Очень больно любить его и делать вид, что это не так. Как я могу избавиться от этого страдания?

Ее боль усилилась, как только очередная лазейка из этой западни захлопнулась.

– Я согласен. Он наломал немало дров. Но тебе придется найти себя в этом браке. Это труд. Как и браки других людей. Возможно, жить с ним не так уж сложно, как ты себе представляешь. Если я ошибаюсь, тогда живите раздельно. Я видел подобное много раз. Тебе еще повезло. По крайней мере у тебя есть средства делать то, что ты хочешь и когда хочешь.

– Я подумаю об этом.

Клэр вытерла глаза и отстранилась, собираясь уйти.

– Поужинай со мной и Джинни. Мы собираемся на бал к леди Далтон.

– Спасибо. Я узнаю, что Эмма запланировала на вечер.

– Пока ты не ушла… Когда я говорил, что ты моя дочь, это было сказано серьезно. В тот ужасный день во Вренвуде ты стала частью меня и Джинни.

Клэр улыбнулась сквозь слезы, которые готовы были снова брызнуть из глаз.

– Я никогда не забуду этого. Вы и тетя Джинни подарили мне дом и семью, когда у меня никого не стало. Я люблю вас.

– Я собираюсь повесить портрет твоих родителей в Фалмонте, если ты не против.

– Это было бы чудесно, дядя Себастьян.

Щеки герцога стали пунцовыми. Он кивнул, не глядя на нее.

– Тогда решено.

Выйдя из кабинета, Клэр почувствовала небольшое облегчение. Теперь, когда бы она ни поехала в Фалмонт, она будет видеть родителей. Что бы ни готовило ей будущее, ей повезло. Она была частью двух любящих ее семей.

***

– Клэр, быстрее, пожалуйста. Я уже пообещала следующий танец кое-кому и не хочу опоздать.

Эмма тщательно подготовилась к балу, явно надеясь произвести на кого-то впечатление. Они стояли в очереди гостей, ожидая возможности поздороваться с хозяевами – графом и графиней Далтон.

– Леди Пембрук. – Граф взял Клэр за руку и кивнул. – Лорд Пембрук уже прибыл. Он попросил, чтобы я сказал вам, что первый танец его. – Он подался вперед и шепнул, как будто делясь с ней страшным секретом: – Но, если захотите, я могу его заменить.

– Спасибо, милорд.

Клэр улыбнулась, однако внутри у нее все похолодело при мысли об Алексе. В последний раз, когда она и Алекс были на одном балу, проклятие проявило свою силу. Что же случится сегодня вечером?

Графиня похлопала веером мужа по руке.

– Ах ты, старый проказник! – Она поцокала языком. – Оставь танец мне. – И, повернувшись к Клэр, подмигнула ей: – Мы рады, что вы смогли прийти.

– Спасибо. – Клэр отошла в сторону и направилась к Эмме. – Возможно, нам стоит уйти.

– Глупости. – Эмму, казалось, новость про Алекса нисколько не тронула. – Ты не сможешь спрятаться. Воспользуйся возможностью и покажи, что он не имеет власти над тобой. Кроме того, это твой последний бал перед отъездом в Шотландию. – Кузина сжала ее ладонь. – Пожелай мне удачи. Я сегодня пытаюсь заполучить две книги. Одна – это первое издание работ мистера Бентама. Но у моего первого партнера по танцам есть новая книга мемуаров, которые он хотел бы обсудить. Она чудным образом украсила бы мою коллекцию. Это дневник Анжелы Тарт.

– Кто это такая?

– Капиталистка из прошлого века. – Эмма широко улыбнулась, словно перед ней появился красивый кавалер. – В некотором смысле.

– Она занималась предпринимательством?

С таким же успехом Клэр могла обращаться к пальме в горшке, стоявшей рядом. Эмма быстро сбежала по ступенькам к группе друзей. Клэр последовала за ней, стараясь держаться ближе к стене. Лавируя между декоративными растениями в горшках и ливрейными лакеями с подносами, на которых стояли бокалы с шампанским, она рассчитывала как можно реже попадаться на глаза гостям. Если она заметит Алекса, то постарается держаться от него подальше. Это было непросто, потому что она всегда присматривала за Эммой, смотрела, с кем та разговаривает и с кем танцует. Она решила позволить Эмме потанцевать с лордом Латуреллем, или кто там был ее тайным поклонником. После этого она потребует, чтобы они вернулись в Лэнгем-холл. Если им повезет, они уедут и Алекс их не заметит.

После короткой паузы оркестр заиграл новую мелодию. Эмма нашла себе партнера, которым оказался старый друг семьи. Ну что ж, хотя бы сейчас Клэр не придется беспокоиться. В зале стало людно и очень жарко, и Клэр, воспользовавшись моментом, вышла наружу. Повинуясь инстинкту, Клэр хотела посмотреть на небо, чтобы убедиться, что приближения грозы не предвидится. Легкий восточный ветерок, дувший днем, теперь сменил направление и подул с запада.