Алисия схватила его за руку:

— Дрейк, не надо…

Он сверкнул белозубой улыбкой:

— Я просто решил почистить твое платье. Шампанское оставляет липкие пятна.

Тут его рука опустилась ей на колени, и он принялся поглаживать их. Груди Алисии тотчас же напряглись и сделались тяжелыми. Она сжимала пальцами свой бокал, однако у нее не было сил поднести его к губам.

«А может быть, подобная интимность в отношениях между мужем и женой не является столь уж необычной? — спрашивала она себя. — Интересно, что проделывают другие супружеские пары, уединившись в спальне?»

Ей вдруг вспомнилась нескромная статуэтка в кабинете мужа, и она стыдливо зажмурилась. Не следует думать об этом. Ничего подобного у них с мужем никогда не будет — ведь она твердо решила, что не позволит ему…

Алисия внезапно вздрогнула — она почувствовала, что Дрейк целует ее груди. Запустив пальцы в волосы мужа, она пробормотала:

— Пожалуйста… не надо… ты не должен…

— Скажи, что тебе это не нравится, и я перестану, — ответил Дрейк. — О Господи, у тебя вкус… шампанского и роз.

Собравшись с духом, Алисия заставила себя солгать.

— Мне это не нравится, — заявила она. — Неужели ты не понимаешь? Мне действительно не нравится, даже противно…

Муж поднял на нее глаза, и ей тут же захотелось взять свои слова обратно. Но она все-таки промолчала.

Дрейк медленно выпрямился. Он тоже молчал. В карете воцарилась тишина, нарушаемая лишь топотом копыт да скрипом колес. Алисия боялась смотреть на мужа; ей казалось, что он может прочесть ее мысли, может узнать ее самые сокровенные тайны.

— Чем объяснить это твое неприятие? — спросил он, наконец. — Дело в нашем… смехотворном соглашении? Или в том, что тебе, не нравится мой характер?

Алисия подняла свой бокал, сделала глоток шампанского и заявила:

— Я не желаю говорить на эту тему. Могу сказать лишь одно: будет лучше, если ты станешь развлекаться где-нибудь… вне дома.

— Лучше для кого? Для тебя? — Дрейк положил руку ей на плечо. — Скажи мне, миледи, ты влюблена в Хейлстока?

— Конечно же, нет! — воскликнула Алисия: — Почему ты решил, что он имеет ко мне какое-то отношение?

— Маркиз был твоим женихом.

— Он никогда не был моим женихом. Правда, он просил моей руки, но я не могла пойти на это, потому что… — Алисия внезапно умолкла.

— Не могла из-за матери. — Дрейк внезапно помрачнел. — Этот негодяй хотел отделаться от нее, не так ли? Просто ты мне всего не рассказывала…

«Разумеется, не рассказывала, — подумала Алисия. — Ведь мужчины — создания твердокаменные. Они слишком заняты своими эгоистическими целями и удовольствиями, чтобы понять тонкие женские чувства».

Она пожала плечами:

— Рассказывать нечего. Я выполнила условия нашей сделки, и этого достаточно. — Сделав глоток из своего бокала, Алисия с вызовом в голосе добавила: — Поэтому ты теперь должен оставить меня в покое.

Он внимательно посмотрел на нее и проговорил:

— Ты ведь желаешь меня, но только боишься.

— Ты ошибаешься.

— Может, ты боишься, что ребенок… унаследует болезнь твоей матери?..

Проницательность мужа ошеломила Алисию. Казалось, он действительно мог читать ее мысли, как бы она ни скрывала их. А впрочем, зачем их скрывать? Возможно, будет лучше, если он узнает правду. Тогда он, наверное, оставит ее в покое.

Глядя прямо в глаза мужу, Алисия проговорила:

— Что ж, я скажу… Я действительно этого боюсь. Будет слишком жестоко принести в мир такого ребенка.

— Ты готова была на этот риск, когда пришла ко мне в первый раз. Ты ведь хотела стать моей любовницей.

— Тогда у меня не было выбора, — пробормотала Алисия. К тому же тогда речь шла о жизни и смерти. Ведь Джеральда заключили бы за долги в тюрьму. А их с мамой выгнали бы на улицу.

Дрейк снова наполнил бокалы и спросил:

— Твоя мать всегда была не в себе?

— Какое это имеет значение?

— Да или нет?

Сделав очередной глоток шампанского, Алисия пробормотала:

— Когда я была моложе… У нее были периоды, когда она вела себя довольно странно. Например, забиралась со мной на деревья, помогала наряжать кукол… — Но у нее случались и приступы меланхолии, когда она могла плакать несколько дней подряд.

— Мать никогда не говорила тебе, что ее так тревожило? — Алисия покачала головой.

— Папа запрещал мне заходить к ней в такие моменты. Он говорил, что ей нужен отдых и покой.

— Ее состояние ухудшилось после смерти твоего отца, не так ли?

— Да, она стала… стала такой, как сейчас. — Дрейк привлек жену к себе.

— Может, леди Элинор перенесла в юности какое-то потрясение? Может, именно это так повлияло на нее?

Алисия с удивлением взглянула на мужа:

— Ты полагаешь, что болезнь мамы не наследственная?

Дрейк кивнул:

— Именно так. Твоя мать — тонко чувствующая женщина. Вполне возможно, что ее болезнь вызвана душевной травмой. Когда-то я был свидетелем подобной реакции…

— Что ты имеешь в виду? — спросила заинтригованная Алисия.

Отвернувшись к окошку, Дрейк проговорил:

— Однажды я обнаружил женщину, лежавшую на обочине дороги в Уайтчепелс. Ее избил муж и оставил умирать.

— Боже милосердный, — прошептала Алисия. — И что же с ней произошло?

— Оправившись от побоев, она часами сидела у окна и смотрела прямо перед собой. Но потом все-таки пришла в себя. Некоторые люди, как видишь, имеют больший запас жизненных сил и поправляются.

Тронутая столь необычной добротой Дрейка, Алисия стала размышлять о его теории. Неужели он прав? Неужели болезнь мамы вызвана стечением необычайно драматичных событий? Конечно, на нее подействовали обстоятельства смерти папы. Но и до этого она была немножко не от мира сего…

Алисия смотрела в свой бокал, наблюдая, как на поверхность поднимаются пузыри, а затем лопаются.

Нет, конечно же, не было оснований предполагать, что кто-то причинил маме боль в юности. Судя по ее рассказам, у нее было счастливое детство. И тем не менее… Алисия не знала деда и бабушку. Они умерли во время эпидемии холеры, когда маме было всего шестнадцать лет. Вскоре после этого умерла Клер, лучшая подруга мамы. Могли ли эти утраты так подействовать на впечатлительную девушку?

— О чем ты думаешь? — неожиданно спросил Дрейк. Алисия внимательно посмотрела на него и вдруг с улыбкой проговорила:

— Я думаю о твоих словах. О том, что мой ребенок, возможно, не будет таким, как мама.

Дрейк тоже улыбнулся.

— Ты абсолютно здорова, дорогая. И твой брат здоров. Следовательно, болезнь матери не наследственная. А если у тебя есть сомнения в отношении моей пригодности к роли отца, то ты должна знать следующее: я никогда, ни при каких обстоятельствах не брошу на произвол судьбы своего ребенка.

Алисия подумала о детстве мужа. Конечно же, в его судьбе была какая-то печальная тайна. Он рано потерял родителей, а его мать была актрисой. К тому же Дрейк незаконнорожденный — это миссис Молсуорт удалось выведать у соседских слуг. Но никто о нем ничего не знал. Знали только, что вышел он из лондонских бедняков, сколотил каким-то образом состояние и основал игорный дом.

Алисия почувствовала на себе взгляд Дрейка и поняла, что он смотрит на ее грудь. Никто еще не смотрел на нее так откровенно, с таким вожделением. Этот взгляд одновременно и пугал, и волновал ее.

— Алисия…

Карета покачнулась и сделала поворот. Дрейк выглянул в окно.

— Мы приехали, — сказал он с хрипотцой в голосе. — Допивай свое шампанское.

Чуть помедлив, Алисия запрокинула голову и выпила шампанское до последней капли.

Глава 15

Разумеется, он должен был проводить жену в спальню. И, конечно же, он сразу отпустил горничную — она сделала книксен и выскочила из комнаты. После этого Дрейк закрыл дверь и повернул ключ в замке.

На столике рядом с кроватью горела лампа, в камине потрескивал огонь. Приглушенное освещение создавало в спальне уютную, интимную обстановку. Белье на постели было разобрано, а подушки у изголовья — взбиты.

Алисии казалось, что она пребывает в каком-то странном сне. Совершенно беспомощная, она наблюдала за Дрейком — тот поставил на стол бутылку, затем расстегнул пуговицы сюртука и снял его. При этом он не сводил с нее взгляда.

Сдерживая, дрожь, Алисия взяла бутылку и налила в бокал шампанского. Хотя бы на одну ночь ей хотелось забыть обо всем — хотелось забыть прошлое и притвориться, что они с Дрейком живут в настоящем браке, что они так же счастливы, как были счастливы когда-то ее родители.

Но не успела она поднести бокал к губам, как муж ухватил ее за руку:

— Ты уже достаточно выпила.

— Я думала, что ты хочешь видеть меня пьяной, — с вызовом заявила Алисия. — Так что я сделала именно то, чего хотел ты.

Дрейк кивнул:

— Да, я этого хотел, но потом передумал. Я хочу, чтобы ты… все прекрасно понимала.

Алисия молча потупилась. Не было смысла обманывать себя. Ведь сегодня она отдаст себя во власть Дрейка Уайлдера — игрока, мошенника, пирата и разорителя аристократов.

Дрейк взял бокал и уселся на стол. Затем положил руку на плечо жены и пробормотал:

— Дорогая, существует лишь один-единственный способ отделаться от искушения, которое одолевает нас обоих. — Алисия по-прежнему молчала, и Дрейк продолжал:

— Мы должны заняться тем, чем обычно занимаются супруги. Я буду ласкать тебя и целовать — так, как мне захочется, а потом… Потом ты станешь настоящей женщиной.

Алисия чувствовала, что не способна противиться мужу. Сделка, которая была столь важна для ее гордости и самосохранения, казалась сейчас не столь уж важной. Она могла думать лишь о пожаре, который горел внутри ее, о желании, которое не давало ей спать по ночам. Алисия решила для себя: если одна ночь с Дрейком положит конец ее мучениям, то это вполне приемлемая цена.

И она сможет зачать ребенка. Здорового ребенка. Ребенка, которого будет любить и воспитывать. И эта возможность казалась ей своего рода маяком во тьме жизни.

«Я никогда, ни при каких обстоятельствах не брошу своего ребенка на произвол судьбы», — вроде бы так муж сказал.

Хотел ли Дрейк иметь наследника своего состояния? Большинство мужчин этого хотят. Однако она слишком мало знала о его мыслях, его мечтах, его прошлом.

Тут он расстегнул жилет с серебристыми полосами и бросил его на стул. Затем снял рубашку, и обнажилась его бронзового оттенка мускулистая грудь с темными волосами. Живот его казался твердым и плоским.

Алисия смотрела на Дрейка, ослепленная его мужской красотой и ошеломленная отсутствием стыдливости с его стороны. Он ожидает, что она также разденется? Прямо сейчас, в его присутствии?

Должно быть, ожидает.

Неуверенно повернувшись, она сделала глубокий вдох и стащила перчатки. Он был для нее незнакомец. Они женаты менее двух недель. Еще месяц назад она даже не подозревала о его существовании. А сейчас отдается ему с такой готовностью. И, тем не менее, она хотела познать радости плоти. Она желала его страстно, пусть это и недостойно леди.

Ужаснувшись собственным мыслям, Алисия подошла к постели и аккуратно положила на нее перчатки. Затем наклонилась, чтобы погасить лампу, но Дрейк сказал:

— Оставь свет, я хочу видеть тебя.

Оглянувшись на него, Алисия почувствовала облегчение, увидев, что бриджи пока еще на нем. Все же она не могла заставить себя раздеться перед ним. Это казалось таким постыдным… и в то же время ужасно возбуждающим.

Стоя у нее за спиной, Дрейк расстегнул пуговицы на ее платье, и она почувствовала, что по телу ее пробежали мурашки. Как это необычно, когда за тобой ухаживает мужчина, когда он прикасается к тебе… Тем временем Дрейк сдвинул коротенькие рукава с ее плеч, и шелковое платье с шуршанием поползло вниз.

Стараясь казаться спокойной, Алисия переступила через юбки. Она хотела наклониться и поднять платье, но Дрейк обнял ее за талию и привлек к себе. Затем принялся целовать ее обнаженные плечи. Когда же он положил руку на обтянутую корсетом грудь жены, по ее спине вновь пробежали мурашки.

— Дорогая, ты кажешься такой спокойной и сосредоточенной, но сердцебиение выдает тебя. — Алисия пожала плечами:

— Я не стану вести себя так, как некоторые… из твоих девок.

Дрейк улыбнулся:

— Откуда ты знаешь, как ведут себя девки?

— Я знаю, как они себя не ведут. Достойно и сдержанно.

Он хмыкнул и проговорил:

— Дорогая моя жена, в спальне о хороших манерах забывают.

Конечно, она ему не верила. Он знал только шлюшек, а не добропорядочных леди.

Он снял с нее ожерелье, затем принялся расшнуровывать корсет и развязывать шнурки на ее нижних юбках. Вскоре на ней осталась только белая батистовая сорочка.

Алисия не успела до конца ощутить глубину своего падения и ужаснуться, как Дрейк повернул ее к себе и стал целовать. И поцелуй его казался поистине сладостным… Положив руки на широкие плечи мужа, Алисия отдалась искушению и прильнула к нему. Ей нравилось, что ее груди прижимаются к его мускулистой груди.