— Ну конечно. Я понимаю ваше желание вернуться в Англию, милорд.

— И мы вернемся. Вместе. Я вижу, леди Анна, сегодня у вас хорошее настроение. Рискну предположить, что вы так расцвели от мысли о нашем предстоящем браке. У вас очень красивое платье. Вам идет этот темно-розовый цвет.

От этих слов румянец на моих щеках вспыхнул ярче бархата.

— Благодарю вас, милорд. Мне очень приятно слышать такие добрые слова.

Демонстрируя обезоруживающую непосредственность, он склонился к моему уху и прошептал:

— Мы ведь с вами почти обручены, поэтому вам следует называть меня просто Эдуардом. А теперь я вас покину. Быть может, когда станет прохладнее, мы сможем встретиться и погулять в саду.

Я сделала очередной реверанс. Принц успел покорить меня своими изысканными манерами и серьезным взглядом. Мне отчаянно хотелось, чтобы он остался. Наверняка в его присутствии аудиенция у королевы Маргариты не превратилась бы в то ужасное испытание, которое меня ожидало.

Но Эдуард вышел, предоставив мне решать эту проблему в одиночку.

— Подойди ко мне!

Я повиновалась. Теперь я уже знала, чего ожидает от меня эта женщина. Поэтому я опустилась перед ней на колени, сложила руки и опустила глаза. На самом деле я вся дрожала, а кровь гулко стучала в ушах.

— По крайней мере у тебя хорошие манеры, — заметила Маргарита.

По крайней мере! Эти слова привели меня в ужас, хотя мне удалось ничем этого не выдать. Внешне я сохраняла полное спокойствие.

— Сядь рядом со мной.

Она вновь занялась забытым было рукоделием. У королевы были маленькие, но очень ловкие и умелые пальчики. Она сосредоточилась на работе, время от времени искоса поглядывая в мою сторону.

— Ты умеешь вышивать? — спросила она.

— Да, ваше величество.

— И конечно же, ты умеешь читать и писать.

— Да, ваше величество.

— Я знаю, что ты понимаешь мой родной язык.

Я не ответила, не увидев в этом необходимости.

— Ты умеешь петь или танцевать?

— Да, я пою и играю на лютне.

Я была горда тем, что, несмотря на столь жесткий допрос, мой голос ни разу не дрогнул.

— Полагаю, тебя научили вести хозяйство? — поинтересовалась Маргарита. — Проверять счета, руководить слугами и все такое?

— Мама позаботилась об этом, ваше величество.

Королева с задумчивым видом сделала несколько стежков. Ее лицо было непроницаемым, но исходящие от нее волны неприязни накрыли меня с головой. Ее спокойствие было всего лишь маской.

— Считаешь ли ты, что сможешь стать женой и принять на себя соответствующие обязанности?

— Да, ваше величество. — Я поняла ее намек. Моя подготовка уже началась.

— Хм-м. — Она бросила на меня испытующий взгляд. — До предательства отца ты была помолвлена с Ричардом Глостером.

К чему она клонит?

— Да, ваше величество. Герцог Глостер воспитывался в доме моего отца в Миддлхэме. Мы были знакомы с детства.

— Возможно, вас до сих пор связывает взаимная привязанность?

А ей какое дело? Наша помолвка давным-давно расторгнута. Но я знала, что обязана отрицать существование какой бы то ни было привязанности. В этой тонкой дипломатической игре мне следовало проявить крайнюю осторожность.

— Нет, ваше величество. Между нами ничего нет.

— Отлично! Ты не должна ни на что отвлекаться. — Острой иглой Маргарита проткнула тонкую ткань. — И запомни — твой долг выносить сына. Род Ланкастеров необходимо укрепить. Принцу нужен сын, которому он сможет передать имя и престол. Твоей матери не удалось родить сына, поэтому особого оптимизма на этот счет я не испытываю.

— Я все понимаю, ваше величество. Я сделаю все от меня зависящее.

Она окинула неприязненным взглядом мое лицо, платье, стиснутые руки.

— Поскольку тебе предстоит стать женой моего сына, полагаю, ты должна войти в мое окружение и узнать все, что потребуется от будущей принцессы и королевы.

При мысли о жизни в непосредственной близости от этой женщины у меня внутри что-то оборвалось. Все же я понимала, что не имею права отказаться. Хотя мне очень хотелось спросить: «В чем заключается ваш план?» Неужели она намеревалась каким-то образом ослабить связь, возникшую между мной и принцем? У меня есть план… Но вместо этого я подобно послушной дочери произнесла:

— Надеюсь, вы рады предстоящей свадьбе, ваше величество.

— Людовик объяснил мне, что мне не обойтись без Уорика, а значит, без тебя. — Маргарита метнула в меня испепеляющий взгляд. — И я не желаю, чтобы ты в одиночестве прогуливалась с моим сыном по саду. Ты меня поняла?

— Да, ваше величество.

— Если он тебя пригласит, ты откажешься. А теперь можешь идти.

На этом наш разговор закончился, заставив меня задуматься, зачем я вообще сюда приходила. Что извлекла королева из нашей беседы? Все, что ее интересовало, это мое образование и мои отношения с Ричардом. Ни то, ни другое ни для кого не было секретом. Быть может, она просто хотела разглядеть меня получше?

Приподняв юбки, мы с Марджери шагали по вытертым ступеням в отведенные нам покои.

— Она холодна как лед, — заметила моя спутница.

— Это точно.

— Будьте осторожны, леди.

— Постараюсь.

Королеве я явно не нравилась. Но мне показалось, что принц не разделяет взглядов матери.

— А вот и ее величество. Она снова среди нас. Что же нам делать? Быть может, склониться в реверансе? Или упасть на колени?

Когда я вошла, Изабелла оглянулась на меня, но и не подумала подняться со своего кресла. Каждое слово источало яд, и это глубоко меня уязвило. Ее глаза светились жалостью к себе. Как только Изабелла услышала о моем предполагаемом браке, она немедленно воздвигла вокруг себя непреодолимую стену. Сегодня утром эта стена стала еще выше, чем накануне вечером.

— Уведомят ли нас о времени великого события? — вежливо поинтересовалась моя сестра, приподняв брови и тщательно скрывая горькое разочарование.

Я не обратила на нее внимания. У меня просто не было сил что-либо ей объяснять.

— Ну что? — спросила графиня. На ее губах играла легкая улыбка. Она одобрила мою выдержку и нежелание ссориться с сестрой. — Я вижу, тебе пришлось нелегко.

Я неуклюже плюхнулась на стул рядом с мамой и, ссутулившись, обхватила руками колени. Избегая ее пристального взгляда, я угрюмо уставилась на носки своих туфель. Мне не хотелось, чтобы графиня увидела противоречивые эмоции, разрывающие мою душу.

— Меня она ненавидит, а отцу не доверяет. Маргарита вообще никому из нас не доверяет, — сообщила я. — Она всего этого, конечно, не говорила, но это ясно как божий день. Это было написано у нее на лице. Мне казалось, что она вот-вот вскочит и выбежит из комнаты. Я так и не поняла, чего она от меня добивалась.

Я нахмурилась, заметив, что мягкая кожа туфель уже потерлась от долгой носки, и принялась тереть ее пальцами.

— Что я слышу? Этого не может быть! — воскликнула Изабелла. — На ее месте я была бы готова целовать землю, по которой ты прошла. Ведь только благодаря тебе, ну и, конечно же, графу, она может надеяться на корону для своего сыночка!

Я отвернулась от сестры и крепко сжала губы. Раньше я немедленно излила бы перед ней все свои страхи и опасения. Теперь я заперла их глубоко внутри.

Принц выразил готовность казнить своих врагов, разорвать их на части и нанизать эти части на кол. В то же время он заверил меня, что счастлив на мне жениться. Он улыбнулся и попросил называть его Эдуардом. Он заявил, что жаждет йоркистской крови. Когда он меня целовал, его губы были теплыми. Мне показалось, он действительно рад моему появлению. И тем не менее я ему не нужна, он назвал нашу помолвку проклятой…

Я пожала плечами. Мне не хотелось даже думать об этом.

— Королева решила взять меня под свое крыло, чтобы сделать меня достойной своего сына. Мне предстоит стать ее фрейлиной, — пробормотала я.

Графиня поморщилась и издала короткий смешок.

— Это ненадолго. Когда ты выйдешь замуж и вернешься в Англию, у тебя будут свои фрейлины. Скоро ты от нее избавишься.

— Что меня ждет? — прошептала я, внезапно ощутив, что мне навстречу на невероятной скорости несутся огромные перемены.

— Тебе будет принадлежать все, что положено по статусу принцессе крови, включая земли в Англии, от Корнуолла до Честера. Ты сможешь выбирать собственных придворных и фрейлин, — защебетала графиня, бросив предостерегающий взгляд на Изабеллу. Моя сестра громко и выразительно шмыгнула носом. — Ты сможешь наслаждаться обширными и удобными покоями во всех королевских замках. Ты будешь путешествовать с комфортом, и многочисленные слуги будут удовлетворять все твои прихоти. В твоем распоряжении будут самые роскошные ткани и самые лучшие драгоценности. Ты сама сможешь диктовать моду, если, конечно, пожелаешь. Ты окажешься в центре всех придворных торжеств. И если я захочу с тобой увидеться, дочь моя, мне придется испрашивать аудиенции.

Она немного помолчала и продолжила:

— Тебе будут выказывать почтение. Особенно после того, как ты подаришь королевству наследника ланкастерской династии. Именно это даст тебе такую власть, которую ты пока и представить себе не можешь, и позволит избавиться от контроля со стороны Маргариты.

Ее слова калейдоскопом завертелись у меня в голове, зародив подозрения в том, что мама изо всех сил пытается нарисовать мне идиллическую картину будущего. На этой картине не нашлось места ни кровопролитию, которое только и могло привести к власти принца Эдуарда, ни моему тоскливому одиночеству при дворе королевы Маргариты, где меня в лучшем случае будут терпеть, а в худшем презирать. И тем не менее в ее монологе прозвучали и искренние нотки, особенно в финальной части, коснувшейся личного фиаско графини.

— Молись, чтобы тебе удалось зачать как можно скорее, — добавила она.

И поскольку разговор принял оборот, позволивший мне задать маме вопрос интимного свойства, я поинтересовалась:

— Через сколько лет после свадьбы у тебя родилась Изабелла?

— Через семнадцать лет.

Графиня улыбнулась, но в ее улыбке не было веселья.

— Прости. Я не хотела тебя огорчать.

— Ты меня не огорчила. Это не значит, что все это время мы с вашим отцом жили вместе. Мы обручились, когда были слишком юны, чтобы создать настоящую семью. Когда же это наконец произошло, Господь еще очень долго отказывал нам в детях. Но все-таки Он подарил нам двух бесценных дочерей, которые принесут славу и почет роду Невиллей. Разве этого мало?

Однако Он не дал вам сына, на которого вы смогли бы возложить все свои надежды. Зато у Маргариты есть Эдуард. Я почувствовала невысказанное горе моей мамы и мысленно взмолилась о том, чтобы как можно скорее родить сына.

Во время нашего разговора Изабелла сидела с каменным лицом и не проронила ни слова. В конце концов она, не выдержав, аккуратно сложила свое рукоделие, оставила его на столе и покинула комнату. Мы проводили взглядом ее прямую спину и вздохнули. Дверь затворилась медленно и осторожно. Лучше бы она ею хлопнула, подумала я.

— Наверное, мне не стоило говорить о детях, — пробормотала я.

— Речь не об этом. Кларенс…

— Что он сделал?

— Скорее чего он не сделал! — Графиня встала и, наполнив две кружки элем, одну из них протянула мне. — Он уехал из Анжера. Рано утром, никого не предупредив. И он отказался забрать с собой Изабеллу. Кларенс не вынес переговоров, в которых не играл ни малейшей роли и которые напрочь лишили его того, что, по его мнению, принадлежит ему по праву. Он сказал, что едет в Нормандию… в какой-то порт. Изабелла чувствует себя покинутой.

— Он решил вернуться в Англию? — изумилась я.

Мама подошла к своему креслу и сделала глоток эля.

— Один он этого не сделает. Кларенс не рискнет навлечь на себя гнев короля Эдуарда. Чем все это закончится, я сказать не могу. Вполне возможно, что вместо того, чтобы вместе с графом возглавить армию, он попытается помириться с братом. Хотя вряд ли Эдуард пойдет на это сближение. Кларенс уже дважды его предал. На месте Эдуарда я бы… — Мама наморщила лоб и задумалась. — Честно говоря, я не знаю, что бы я сделала на месте Эдуарда, — закончила она.

Я тоже не могла себе этого представить. Король уже однажды принял Кларенса и моего отца обратно ко двору, но если они сейчас попадут к нему в руки, их наверняка ждет страшный конец.

— А тем временем Изабелла вынуждена оставаться здесь и быть свидетельницей твоего триумфа, — продолжала графиня. — Будь к ней снисходительна.

— Да я ее убить готова!

Графиня поджала губы.

— Изабелла всегда мечтала о золотой короне и горностаевой мантии. Разве ты этого не знала?