— Родители Оливии хотят сохранить все в тайне. В данный момент они с послом.
— С послом? А он…
— А он разыгрывает роль обеспокоенного хозяина. Притом идеально. — Владимир усмехнулся. — Я никогда ему не доверял.
Гарри взглянул на него с удивлением. Это было самое большое проявление эмоций, какое он наблюдал в этом невозмутимом великане. Его удивление не ускользнуло от Владимира.
— Мне особенно противны мужчины, которые наживаются за счет женщин.
За этим замечанием угадывалась череда неприглядных историй, но Гарри почел за более разумное не задавать вопросов, а просто спросил:
— И что теперь?
— Мы знаем, где находится князь. Туда они принесут следующую записку. Я дал ему строгие указания ничего не делать и надеюсь, что он достаточно благоразумен, чтобы выполнить их.
Гарри тоже на это надеялся. Но ведь князь Алексей хорошо выпил.
— Пока он ждет, мы будем искать.
— И сколько же помещений в этом чертовом мавзолее?
— Точно не знаю. Наверняка не меньше сорока, а может быть, и больше. Но если бы я захватил заложника, я держал бы его в северном крыле.
— Почему в северном?
— Оно наиболее удалено, и комнаты меньше.
— Но не кажется ли вам, что похититель поймет, что вы будете искать именно там?
Владимир направился к выходу.
— Он не будет знать, что кто-то ищет. Он считает меня глупым слугой. — Он взглянул на Гарри из-под полуопущенных тяжелых век. — И он ничего не знает о вас. — Он положил руку на ручку двери. — Вы готовы?
Гарри сжал рукоятку пистолета.
— Ведите меня.
У Оливии заняло не менее получаса, пока ее пальцы скользнули под узел и ей удалось частично его развязать. Остановившись, она прислушалась. Ей показалось, что она слышала шаги.
Она выпрямилась, приняв то же положение, в котором ее оставил похититель.
Но не было ни поворота ключа в замке, ни звука открываемой двери. Она снова скрючилась и нащупала пальцами узел. Ей показалось, что он немного ослаб, но надо было продолжать. Она не была уверена, но ей показалось, что узел был двойным. Если ей удастся развязать один оборот, она…
Она все равно будет связана.
Она выдохнула. У нее ушло столько времени, а она лишь слегка ослабила узел…
Нет, отругала она себя. Надо продолжать. Если ей удастся сдвинуть с места вторую часть узла и немного подвигаться, он развяжется.
Она может это сделать. Может.
Стиснув зубы, она продолжила свою работу. Сейчас дело пойдет быстрее, уверяла она себя, она знает, как двигать пальцами, чтобы ослабить узел.
А может быть, поможет то, что ее плечи настолько онемели от напряжения, что она не чувствует боли.
Она двигалась… покачивала бедрами… выгибала спину… вытягивалась и каталась по кровати…
И потеряла равновесие.
С глухим стуком она упала на пол. Она вздрогнула и прислушалась, не щелкнет ли замок.
Все было тихо.
Неужели он ее не слышал? Невозможно. Оливия никогда не была очень ловка. Свяжи ей руки и ноги, и она будет совершеннейшим бревном. К тому же упала она с таким грохотом, что…
Может, за дверью никого нет? Она почему-то — сама не зная почему — предполагала, что ее похититель сидит на стуле за дверью. Ему, конечно, и в голову не могло прийти, что она сможет сбежать, и Оливия была почти уверена, что эта часть дома практически нежилая. За теми единственными шагами, что она слышала, сразу же последовало появление ее похитителя.
Лежа на полу возле кровати, она немного подождала, на тот случай, если кто-нибудь войдет, а потом с трудом' отползла к двери, чтобы заглянуть под нее. Под дверью была щель не более трех четвертей дюйма, и мало что можно было разглядеть. Тем более что коридор был почти так же плохо освещен, как и комната. Но может быть, она увидит какие-либо тени?
А могут ли они там быть?
Значит, ее не охраняют. Эта информация могла быть для нее полезной, но она не знала, каким образом она могла бы ею воспользоваться. И как она сможет взобраться обратно на кровать? Можно было бы попытаться прислониться к одной из ножек, но стол, на котором все еще стоял чайник, загораживал ножку в головах кровати, и…
Чайник!
Она почувствовала прилив сил и отчаянным рывком буквально перевернулась, торопясь оказаться около стола. Потом рывок… еще рывок…
А как теперь перевернуть чайник, чтобы он упал и разбился? Тогда она сможет осколком перерезать веревки.
Используя кровать как опору и напрягая все мышцы, она медленно встала. Отдышавшись, спиной подошла к столу и согнула колени так, чтобы схватить чайник руками.
«Пожалуйста, пусть никого не будет за дверью. Пожалуйста, пусть никого не будет за дверью».
Она не может просто сбросить чайник на пол. Это надо сделать с силой, чтобы он разбился. Она оглядела комнату, надеясь найти какую-либо подсказку.
Пожалуйста… пожалуйста… пожалуйста…
Она крутилась все быстрее и быстрее, а потом…
С силой толкнула стол.
Чайник с грохотом ударился о стену, а Оливия, испугавшись, что кто-то ворвется в комнату, мелкими прыжками добралась до кровати и легла на спину, хотя не представляла себе, как она сможет объяснить, каким образом чайник разбился о стену.
Но никто не вошел.
Она задержала дыхание. Потом начала подниматься. Ее ноги уже коснулись пола, и тогда…
Она услышала шаги. Они быстро двигались в ее сторону.
О Господи.
Она услышала голоса. Сердитые. Говорили по-русски.
Они не причинят ей вреда, не так ли? Она представляет для них большую ценность. Ее продадут князю Алексею и…
А что, если князь Алексей от нее отказался? Он больше за ней не ухаживал. И он знает, что она влюблена в Гарри. Что, если его это подстегнет? Или он вдруг решит отомстить?
Она отползла в угол кровати. Как здорово было бы, если бы она была храброй и встретила бы то, что ей грозит, с улыбкой на губах. Но она не Мария-Антуанетта, которая оделась во все белое перед тем, как ее должны были обезглавить, и с царственным видом попросила прощения у палача, которому случайно наступила на ногу, всходя на эшафот.
Нет, она Оливия Бевелсток, и она не хочет с достоинством принять свою смерть. Не хочет быть здесь и чувствовать, как ужас сжимает ей сердце.
Кто-то начал колотить в дверь — сильно, ритмично и с явным остервенением.
Оливия почувствовала, как ее пробила дрожь. Она сжалась в комок — насколько это было возможно — и спрятала голову между колен.
«Пожалуйста… пожалуйста… пожалуйста», — стучало у нее в голове. Она стала думать о Гарри, о своей семье, о…
Деревянная дверь начала разлетаться в щепки.
Только бы не потерять над собой контроль, молилась Оливия.
И тут дверь с грохотом упала прямо в комнату.
Она попыталась закричать, но тряпка, закрывавшая ей рот, мешала, а сухой воздух обжег ей гортань.
А потом кто-то произнес ее имя.
Из-за стоявшей столбом пыли и темноты она увидела лишь приближающуюся к ней фигуру мужчины.
— Леди Оливия. — Голос был низким и грубым и с акцентом. — Вы пострадали?
Это был Владимир, телохранитель князя Алексея и его обычно молчаливый слуга. Ей вдруг вспомнилось, как он дернул и повернул больную руку Себастьяна Грея. Если он сделал это… О Боже, ее он может просто разорвать пополам…
— Разрешите помочь вам, — сказал он.
Разве он говорит по-английски? С каких это пор?
— Леди Оливия? — повторил он. Он достал нож, и она сжалась. Но он просто разрезал завязанную у нее на затылке тряпку.
Она закашлялась и почти не слышала, как он крикнул что-то по-русски.
Кто-то ему ответил, тоже по-русски, и она услышала шаги… которые приближались… бегом и…
Гарри?
— Оливия!
Владимир что-то ему сказал — по-русски, — и Гарри коротко ответил. Тоже по-русски. Она в шоке смотрела на них обоих. Что происходит?
Почему Владимир говорит по-английски? Почему Гарри говорит по-русски?
— Оливия, слава Богу! — Гарри обхватил ладонями ее лицо. — Ты ведь не пострадала, скажи? Прошу тебя, расскажи, что произошло?
Но она не могла пошевелиться. Даже думать не могла.
Когда она услышала, что он говорит по-русски, ей показалось, что это совершенно другой человек. У него голос стал другим, и лицо — тоже другим, а рот и все мускулы двигались совсем по-другому.
Она отпрянула от него. Да знает ли она его? Знает ли, что он за человек? Он рассказывал ей, что его отец был алкоголиком и что его воспитала бабушка. Что-нибудь из этого было правдой?
Что она наделала? Боже милосердный, она отдалась человеку, которого не знала, которому не могла доверять.
Владимир передал что-то Гарри, который кивнул и сказал что-то по-русски.
Оливии захотелось отодвинуться от Гарри еще дальше, но за спиной уже была стена. Она тяжело дышала. Ее загнали в угол. Зачем она здесь? Она не хочет быть с этим человеком, который вовсе не Гарри…
— Сиди спокойно, — сказал он и поднял нож. Оливия увидела, как сверкнуло лезвие, и закричала.
Не приведи Господь услышать такой крик еще раз, подумал Гарри.
— Я не собираюсь сделать тебе больно, — сказал Гарри, стараясь говорить как можно спокойнее. Его движения, когда он разрезал веревки, были уверенными, но внутри у него все дрожало.
Он знал, что любит ее, что она нужна ему, что без нее он вряд ли может быть счастливым. Но до этого момента он не понимал всю глубину своего чувства, не понимал, что без нее он — ничто.
А она закричала. Она боится… его.
От этой мысли он чуть было не задохнулся.
Сначала он освободил ее щиколотки, потом — запястья, но когда он протянул руки, чтобы успокоить ее, у нее вырвался из груди почти нечеловеческий вопль, и она спрыгнула с кровати. Все произошло так быстро, что он не успел подхватить ее. А у нее подкосились колени, и она рухнула на пол.
Господи, как она его боится. Его. Что они ей наговорили? Что они с ней сделали?
— Оливия, — начал он осторожно. И медленно протянул к ней руку.
— Не прикасайтесь ко мне. — Она попыталась отползти, волоча за собой онемевшие ноги.
— Оливия, позволь мне помочь тебе.
Но она будто его не слышала.
— Нам надо идти, — сказал Владимир по-русски. Гарри, не глядя на него, попросил еще минуту. Русские слова сорвались у него с языка, но он этого не заметил.
Оливия в ужасе смотрела на дверь. Она явно намеревалась сбежать.
— Я должен был рассказать тебе, — сказал Гарри, неожиданно поняв причину ее паники. — Моя бабушка была русской. Когда я был ребенком, она говорила со мной только по-русски. Вот почему…
— У нас нет времени на объяснения, — резко бросил Владимир. — Леди Оливия, мы должны уходить. Немедленно.
На нее, видимо, подействовала властность его голоса, потому что она кивнула и позволила Гарри помочь ей встать на ноги.
— Я потом все объясню. Обещаю, — сказал он.
— Как вы меня нашли? — спросила она шепотом. Она немного отошла от своего шока — он видел это по ее глазам.
— Мы услышали шум, — сказал Владимир, заворачивая за угол и на всякий случай нацеливая пистолет. — Вам повезло. Вы, возможно, поступили глупо, но хорошо, что вы это сделали.
Оливия кивнула, а потом спросила у Гарри:
— Почему он говорит по-английски?
— Он больше, чем телохранитель, — ответил Гарри в надежде, что пока этого будет достаточно. Сейчас было не время рассказывать все в подробностях.
— Идите, — поманил их Владимир.
— Кто он? — прошептала Оливия.
— Я сам точно не знаю.
— Вы больше никогда меня не увидите, — сказал Владимир, словно успокаивая их.
Хотя этот человек уже начинал нравиться Гарри и он испытывал к нему уважение, он очень надеялся, что так оно и будет. Когда закончится вся эта история, он немедленно подаст заявление об уходе из военного министерства. Он женится на Оливии, они переедут в его поместье в Гемпшире. У них будет куча ребятишек, которые будут говорить на разных иностранных языках, а он будет каждый день садиться за свой письменный стол, и единственное, чем он будет заниматься, — складывать числа в хозяйственных отчетах своего управляющего.
Ему нравилось это скучное занятие. Он просто о нем мечтал.
Однако слову «скука» не суждено было стать паролем этого вечера.
Глава 24
К тому времени как они добрались до первого этажа, у Оливии немного отошли ноги, и ей не пришлось так сильно опираться на Гарри.
Но она не выпускала его руки.
Паника все еще ее не покидала, сердце стучало неровно, и она не понимала, почему он говорит по-русски, а в руке у него пистолет. Она не знала, следует ли ей доверять ему. Хуже того — она не знала, может ли она доверять самой себе. Вдруг она влюбилась в мираж, в человека, который вообще не существовал?
"Невинное развлечение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невинное развлечение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невинное развлечение" друзьям в соцсетях.