Опустив ногу животного на пол, Пьюрити протянула руку к стоявшей рядом баночке с мазью. Нанеся мазь на заранее приготовленный клочок ткани, она приложила его к поврежденному месту. Выпрямившись, девушка прошептала с искренним сожалением:

— Прости меня, девочка.

— Знаешь, ты все делаешь не так, — неожиданно раздался за ее спиной голос. Пьюрити резко обернулась.

Широкоплечая фигура Касса перегородила вход в стойло, и девушка невольно отступила на шаг. Для кого-то этот человек был Кассом Томасом, но, когда их взгляды встречались, она видела перед собой Бледнолицего Волка.

Усилием воли Пьюрити заставила свой голос звучать естественно:

— Наверное, ты знаешь лучший способ снять опухоль… так же как и справиться с любым делом, за какое бы я ни бралась.

— От припарки было бы больше пользы.

— Я не умею ставить припарки. — Не в силах скрыть усталости, Пьюрити наконец решилась произнести слова, которые почему-то слишком долго не шли у нее языка: — Я не поблагодарила тебя. Ты спас меня от довольно опасного падения.

— Ты мчалась вперед очертя голову, словно какой-нибудь подросток.

— Знаю. — Она бросила взгляд на лошадь. — Моей кобыле приходится расплачиваться за мои грехи. Я еще долго не смогу об этом забыть.

— Расплачиваться за грехи всегда нелегко.

И тут Пьюрити неожиданно для себя с внезапной страстностью в голосе выпалила:

— Ладно, твоя взяла! Как мне убедить тебя в том, что я не имею никакого отношения к исчезновению Парящего Орла?

Ее вопрос застал Касса врасплох, и он машинально ответил:

— Сказать мне правду.

Молчание Пьюрити говорило само за себя. В первый раз он заметил глубокие тени у нее под глазами. Когда она откинула локон с не покрытой, как обычно, легким румянцем щеки, в ее жесте явственно проступала усталость. Та же усталость чувствовалась и в ее голосе:

— Стэн хочет, чтобы наше партнерство было успешным. Для него это крайне необходимо, но выходит как раз наоборот. Дела идут хуже некуда.

— Ты знаешь, что именно может все изменить.

Пьюрити покачала головой. Касс с удивлением заметил, как увлажнились ее прекрасные глаза. Мгновение спустя она пробормотала:

— О, какой в этом толк?

Внезапно девушка бросилась вон из сарая. Она была уже почти у двери, когда Касс схватил ее за плечи и силой повернул к себе лицом. Он был не на шутку разгневан. Причин было достаточно. Касс сердился на себя потому, что слезы, блеснувшие в глазах девушки, тотчас же обезоружили его, что лицо ее теперь почти полностью было затенено и он не мог отчетливо разглядеть его выражение. Юноша винил себя за то, что довел Пьюрити до отчаяния и это чуть не закончилось трагически. Он знал, что сознание собственной вины долго не даст ему покоя. А главное, Касс злился, что Пьюрити без каких-либо усилий с ее стороны вошла в его жизнь… и еще из-за того, что имелся всего лишь один способ исцелить терзавший его недуг.

Пьюрити поднесла руку к медальону. Касс увидел, как пальцы ее сжали золотое сердечко. Он бессознательно потянулся к руке, сжимавшей медальон, и накрыл ее своей ладонью, затем притянул Пьюрити к себе.

— Я хочу знать, что случилось с Парящим Орлом.

— Понятия не имею.

— Верю.

Касс почувствовал дрожь удивления, пробежавшую по ее телу, и быстро добавил:

— Я готов допустить, что тебе ничего не известно о судьбе Парящего Орла, но уверен: вина за его исчезновение лежит на одном из твоих людей.

— Неправда!

— Взгляни на меня, Пьюрити.

Касс привлек ее к себе еще ближе. Он не понимал, почему ему доставляло такое ни с чем не сравнимое удовольствие видеть свое отражение в ее светлых глазах.

— Я могу помочь тебе выяснить, что сталось с твоими сестрами.

— Ч… что?

— Если только они не погибли…

— Они живы!

— Я знаю одного человека, который может рассказать тебе о судьбе сестер. Он способен видеть то, что для других людей остается скрытым. Я готов проводить тебя к нему.

Пьюрити насторожилась.

— Такого человека нет на свете.

— Есть.

— Как его зовут? Кто он такой?

— Пятнистый Медведь. Святой человек.

Не сводя с него глаз, Пьюрити взволнованно спросила:

— Если он способен на такое, то почему не рассказал тебе, что случилось с Парящим Орлом и как его найти?

— Он уже это сделал.

— Вот как?

— Он привел меня к вам.

Пьюрити попыталась отступить на шаг.

— Он ошибся!

— В глубине души ты сама понимаешь, что это не так. — Пьюрити ничего не ответила, тогда Касс, чувствуя, что уже близок к цели, добавил: — Ты сама сказала, что нам нужно со всем разобраться, и это так, но я хочу знать всю правду, на меньшее не согласен. — Голос его понизился, превратившись в трепетную мольбу, когда он предложил: — Давай обменяем правду на правду, Пьюрити. Я помогу тебе узнать о судьбе сестер, если ты поможешь мне выяснить, что же все-таки случилось с Парящим Орлом.

Пьюрити покачала головой:

— Все это ложь от начала до конца. Ты просто хочешь вбить клин между мной и моими людьми, заставить меня усомниться в них.

— У тебя и без того уже возникли сомнения.

— Ты хочешь, чтобы я стала предательницей?

— Справедливость и предательство — не одно и то же.

— Даже если они виновны, что помешает им все отрицать?

— Они не станут лгать тебе.

Глаза Пьюрити на миг вспыхнули, но она снова отрицательно покачала головой:

— Нет, я не могу.

— Ты боишься того, что может выплыть наружу?

Пьюрити закрыла глаза. Ее темные ресницы дрогнули. Когда она снова взглянула на него и заговорила, по ее тону он понял, что у нее почти не осталось сил сопротивляться.

— Откуда мне знать, что этот Пятнистый Медведь действительно существует? Почему я должна верить, будто бы он в состоянии мне помочь?

— Потому что я отвезу тебя к нему… завтра же.

— Завтра!

Неожиданно Пьюрити охватила дрожь. Не решаясь отпустить руку, сжимавшую медальон, Касс обхватил другой рукой плечи девушки. Держа ее в плену своих глаз, он с жаром прошептал:

— Этот человек тебе поможет. Ты узнаешь, что случилось с твоими сестрами. Все сомнения наконец уйдут, и боль, которая терзает твою душу, исчезнет. Ты снова станешь самой собой, Пьюрити.

Слова Касса поразили ее. Они отдавались странным эхом в сознании девушки.

Откуда он знал? Каким образом почувствовал ту беспредельную пустоту в ее душе, которой даже она сама не рискнула бы дать определения? Как догадался, что сестры, с которыми ее разлучила судьба, стали частью ее собственного существа, и только воссоединившись с ними, она снова станет прежней?

В прозрачных глазах Касса появилась какая-то новая, неведомая ей раньше глубина. Чувствуя, что под его пристальным взором теряет всякое желание сопротивляться, Пьюрити хриплым голосом проговорила:

— Ты говоришь правду? Этот шаман действительно может рассказать о судьбе моих сестер?

— Да.

Пьюрити судорожно вздохнула.

— Если я стану спрашивать своих людей о Парящем Орле и они ответят, что им о нем ничего не известно… если ты ошибся…

— Этого не может быть.

— И все-таки?

Глаза Касса вспыхнули.

— Все, что мне нужно, — это знать правду.

Сердце Пьюрити забилось так, что у нее перехватило дыхание. С трудом узнавая собственный голос, она ответила прерывистым шепотом:

— Хорошо. Завтра так завтра.


— Ты ведь не позволишь ей этого, Стэн?

Словно желая испытать терпение Бака, Стэн недоверчиво уставился на Пьюрити, которая стояла возле его кровати, бледная и решительная. Минуту назад девушка заявила ему, что на рассвете уезжает вместе с Кассом в неизвестном направлении. Ошарашенный ее заявлением, Стэн просто не мог найти слов для ответа.

Лицо Бака приняло суровое выражение. Щеки его горели от гнева. Он приблизился к Стэну.

— Скажи ей, что она никуда не поедет!

— Стэн не может меня остановить, так же как и ты, Бак! — Глаза Пьюрити загорелись. — Касс обещал помочь мне узнать, что сталось с моими сестрами.

— С твоими сестрами?

— Да.

— И как он собирается это сделать? — Бак скептически ухмыльнулся. — Он умеет читать по хрустальному шару или что-нибудь в этом роде?

— Касс знает одного… шамана… — Пьюрити перевела дух. — Этот человек может мне помочь. Я должна съездить к нему.

— Кто такой этот шаман? Почему ты уверена, что Томас не выдумал всю эту историю?

— Я верю Кассу.

— Это почему?

— Ему незачем мне лгать.

— Вот как? — Глаза Бака округлились. — Ты, видно, забыла, что именно Касс Томас сорвал тебя арканом с лошади и поднес нож к твоему горлу прошлой осенью? Тогда ему не надо было искать повода, чтобы напасть, не нужен он ему и теперь! А что тебе пришлось пережить за последние несколько дней! Разве ты не помнишь, о чем мы с тобой говорили сегодня утром? Подумай хорошенько, Пьюрити!

— Это… это уже в прошлом, Бак. С тех пор все изменилось.

— Может быть, ты и изменилась, но он — нет! Этот парень не из тех, кто готов пойти на уступки, Пьюрити, и тебе это известно не хуже меня! Я не позволю ему увезти тебя неизвестно куда…

— Ты не можешь мне запретить. Я уже приняла решение.

Бак, у которого просто не нашлось слов для ответа, резко обернулся к Стэну:

— Скажи ей ты, Стэн! Объясни, что Томас просто нашел ее слабое место, и теперь намерен извлечь из этого выгоду для себя! Запрети эту поездку! Иначе ты можешь навсегда потерять девочку.

— Я вовсе не собираюсь ее терять! — Стэн уселся на постели, выпрямив свое сухощавое тело. В его голосе не было ни малейших следов волнения, когда он сказал: — Передай Кассу, что я хочу его видеть… сейчас же.

Пьюрити шагнула в его сторону. Ее прекрасное лицо еще больше побледнело, в осанке появилась какая-то особая твердость, когда она заявила:

— Я уже все решила. Я уезжаю.

Прилив гнева словно обдал Стэна жаркой волной.

— Приведи его сюда!

Пьюрити приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала и решительно направилась к двери. Выждав, пока она выйдет, Стэн повернулся к Баку:

— Выйди из комнаты, Бак. Я хочу поговорить с Кассом наедине.

— Я останусь здесь.

— Выйди, я сказал!

Бак развернулся и, хлопнув дверью, вышел из комнаты.

Эхо еще не успело замереть в тишине спальни, когда Стэн уверенно потянулся к столику рядом с постелью и вынул из ящика револьвер.


— Можешь войти. Закрой за собой дверь.

Касс окинул беглым взглядом хрупкую фигуру Стэна. Лицо старика казалось бледным и изможденным. Пышная копна седых волос, в которой словно тонуло его лицо, была растрепана, ночная рубашка измята, словно он только что проснулся. Сейчас, когда Стэн сидел на постели, откинувшись на поддерживавшие его подушки, вид у него был трогательно-жалкий. Однако рука крепко сжимала револьвер, дуло которого было направлено прямо на Касса. Как только Касс переступил порог комнаты, ему пришло в голову, что он и не ожидал от Стэна ничего другого.

— Достаточно. Стой там. — Жесткий взгляд Стэна словно пронзил юношу. — А теперь скажи мне: куда ты собираешься отвезти Пьюрити завтра утром?

Касс ответил не сразу. С момента своего появления на ранчо он намеренно избегал общения со Стэном, понимая, что если между ним и стариком появится какая-то близость, то это может только помешать ему. Нет, он ни в коем случае не собирался отступать, даже под испытующим взглядом Стэна. Однако сложившееся положение требовало от него большего, чем он еще недавно готов был допустить.

— Я жду, — напомнил о себе Стэн.

Касс невозмутимо ответил:

— Что именно вы хотите знать?

Стэн поджал побелевшие губы.

— А ты хладнокровный парень, черт бы тебя побрал. Я ведь уже сказал, что хочу знать, куда ты собираешься отвезти Пьюрити.

— Я не стану отвечать на этот вопрос.

— Ах так? — Подбородок Стэна дернулся. — Даю тебе три секунды на то, чтобы объяснить почему.

— Не хочу, чтобы кто-нибудь последовал за нами. Это только привело бы к лишним осложнениям.

— Осложнениям для кого?

— Для всех, кого это касается.

— А ты не хочешь осложнений?

— Вот именно.

— И ты полагаешь, что я буду спокойно сидеть дома и ждать.

Касс не ответил. Он заметил, как подбородок старика приподнялся, а его пальцы крепче сжали рукоятку револьвера.

— Сколько времени должна занять эта поездка? — поинтересовался Стэн.

— Две недели или около того.

— По словам Пьюрити, ты обещал отвезти ее к какому-то шаману, который может рассказать ей о судьбе сестер. Это чистейшей воды ложь! — прямо заявил Стэн.

Касс решительно возразил:

— Нет, правда.

— Индейские штучки! Ты и сам веришь в это не больше моего.