— Но тогда рисковать пришлось бы мне, а не тебе.
— Какая разница?
— Ты сама знаешь какая.
Сразу же пожалев о том, что дала ему удобную лазейку, Пьюрити покачала головой.
— Я уже сказала, что не хочу сейчас это обсуждать.
— Понимаю. — Наш подошел поближе к ней. — Просто у тебя нет желания говорить о чувствах, которые я к тебе испытываю.
— Нет, ты не понимаешь, Нэш. Кое-что изменилось.
— Кажется, я догадываюсь, о чем ты говоришь. — Нэш обнял ее плечи. Выражение боли в его карих глазах остановило ее, когда она хотела отстраниться, а он между тем продолжил с удвоенным пылом: — Возможно, именно поэтому я и не требую у тебя объяснений, ведь тут имеют значение не слова, а чувства… Когда ты уехала, мне так тебя не хватало! — В его тоне проступал досада. — Я собирался сразу же отправиться за тобой следом, так же как Бак, Бэрд и еще кое-кто из наших парней. Нам всем было не по вкусу то, что ты отправилась куда-то вместе с Томасом, каких бы обещаний он не надавал Стэну. Но Стэн прямо-таки вышел из себя. Он заявил, будто ты знаешь, что делаешь, и вполне способна сама о себе позаботиться. Но я думал лишь о том, что ты уехала вместе с этим индейцем… одна… это причиняло мне ужасные страдания.
Пьюрити ощутила тупую боль в груди. Она попыталась улыбнуться.
— Стэн был прав, Нэш. Я знала, что делала. Я сама приняла решение. Касс и я…
— Я не хочу больше об этом слышать! — Лицо Нэша исказилось. — Теперь ты дома. У тебя есть я… все мы… чтобы встать на твою защиту. Никто из нас не позволит унижать тебя у нас на глазах.
— Знаю.
— Он не нужен тебе, Пьюрити, и никогда не был нужен! Томас хитер. Зная, как ты тревожишься за судьбу своих сестер, он воспользовался этим. Но если ты до сих пор не оставила попыток их найти, я сам готов тебе помочь! Я отвезу тебя в любое место, куда пожелаешь… сделаю для тебя все, о чем ты меня попросишь. — Нэш привлек ее к себе. — Я могу сделать тебя счастливой. Я знаю, что это так. Черт побери, сколько себя помню, у меня не было более сильного желания. И нет ничего такого, что я не сделал бы ради…
— Убери от нее руки, Картер.
Вздрогнув при звуке знакомого голоса, Пьюрити поддала глаза и увидела Касса, стоявшего у входа в стойло. Она заметила, как напряглись его мышцы, когда Нэш обнял ее, и ее сердце лихорадочно забилось.
— Я сказал, убери от нее руки!
Нэш еще крепче прижал ее к груди.
Нет, этого она не допустит! Пьюрити прошептала:
— Отпусти меня, Нэш.
— Нет.
Пьюрити не помнила отчетливо, что произошло в следующее мгновение. Она вскрикнула, когда сильная рука вырвала ее из объятий Нэша, следом раздался громкий треск, и Нэш с глухим стуком рухнул на пол. Холодок пробежал у нее по спине, когда она увидела, как Касс взглянул на с трудом поднявшегося Нэша. Она заметила гнев в его глазах.
— Лучше держись от нее подальше, Картер.
— Негодяй!
Встав между ними, Пьюрити не дала Нэшу броситься на своего противника.
— Теперь Пьюрити дома! — выпалил Нэш. — Что бы между вами ни произошло, с этим покончено раз и навсегда! Тебе больше не удастся ее использовать!
— Касс не использовал меня, Нэш.
— Вот как?
— Да.
— Возможно, ты так и считаешь, но мне виднее. Негодяй… — Волнение помешало ему договорить.
Слезы подступили к глазам Пьюрити, и она, сглотнув, прошептала:
— Мне очень жаль, Нэш.
— Ты знаешь, что для меня это не имеет значения. — Нэш покачал головой, не сводя с нее глаз. — Ничто и никогда не изменит моих чувств к тебе.
— Убирайся, Картер.
Пьюрити перевела взгляд на Касса. Его лицо было совершенно невозмутимым, и только тяжело вздымавшаяся грудь выдавала его волнение.
— Я сама с этим разберусь, — резко сказала она.
— Нет. — Тон Касса не допускал возражений. — Убирайся отсюда, Картер… сейчас же, пока еще не поздно.
— Что ты сделаешь, если я откажусь? Станешь угрожать мне ножом, как когда-то Пьюрити?
На скулах Касса вздулись желваки.
— Или, может, станешь подстерегать меня в темноте, подобно своим соплеменникам?
Пьюрити не поняла, кто из мужчин вступил в драку первым. Она видела лишь то, как Касс и Нэш сцепились в драке, слышала удары кулаков и стоны боли, которые были внезапно прерваны резким окриком:
— А ну перестаньте! Сейчас же!
В тусклом свете фонаря сверкнуло дуло ружья Бака, и тут же воцарилась тишина. Касс с угрожающим видом обернулся к нему, а Бак прорычал:
— Только дай мне удобный случай, и я его не упущу, Томас.
Сердце Пьюрити отчаянно забилось, и она потребовала:
— Опусти ружье, Бак.
Не обращая на нее внимания, Бак рявкнул:
— Убирайся отсюда, Нэш.
Отирая кровь с губ, Нэш прохрипел:
— Я никуда не пойду.
— Я же сказал тебе, убирайся!
Нэш не пошевелился. Пьюрити заметила, как взгляд Касса переметнулся на него. Она понимала, что может случиться, и не могла этого допустить.
— Пойдем, Касс. — Заметив холод в его глазах, она добавила: — Ты знаешь не хуже меня, что мы не можем позволить раздоров на ранчо.
Касс ничего не ответил.
— Касс…
Пьюрити увидела, как дернулся его подбородок.
— Я не хочу никаких осложнений, — настаивала она. — Пойдем отсюда.
Касс опустил на нее глаза. В них бушевала ярость, и она затаила дыхание, не в силах пошевелиться до тех пор, пока Касс не обратился к Баку:
— Можешь опустить свое ружье.
Схватив Пьюрити за руку, он увлек девушку к выходу из сарая, не обращая внимания на ружье, все еще нацеленное на него. С трудом передвигая ноги, Пьюрити пыталась сдержать прилив чувств, но лишь только дверь дома закрылась за ними, она вырвала у него руку и с возмущением проговорила:
— Тебе ни к чему было вмешиваться! Я и сама сумела бы справиться с Нэшем.
— Ты так думаешь? — Касс остановился, взгляд его был по-прежнему холодным. — Я не намерен был ждать, чтобы в этом убедиться. Если он хотя бы еще раз притронется к тебе, пусть пеняет на себя.
— Я не могу этого допустить, Касс.
Пьюрити крупными шагами направилась к лестнице. Поднявшись наверх, она распахнула дверь спальни и заперла ее за собой.
На глаза навернулись слезы. Пьюрити вздохнула: ей необходимо было сделать окончательный выбор.
Джулия хранила молчание, однако сон все не приходил.
Лежа рядом с ней в постели, которую они делили в течение долгих лет, Джек закрыл глаза. Он тоже пытался заснуть, но ему это никак не удавалось. Не в силах больше выносить напряженной тишины, он повернулся к Джулии и обнял ее. Она вздрогнула всем телом. Проклиная себя за слабость, он коснулся губами ее щеки и прошептал:
— С тобой все в порядке, дорогая?
— Да, Джек. Я отлично себя чувствую. Просто… просто мне кажется, что этой ночью я не смогу заснуть.
Джек привлек ее к себе. Душа его разрывалась на части, как всегда, когда он ощущал ее мягкое тело рядом собой, но, как ни странно, к этому обычно примешивалось странное чувство облегчения. Так было и теперь. Он объяснял это тем, что Джулия приносила ему мир и покой среди житейских бурь, обрушившихся на него. Ее природная мягкость и способность щедро дарить другим свою любовь, ничего не прося взамен, не уменьшились с годами. Он не переставал поражаться тому, насколько его чувства к Джулии отличались от той любви, которую Шепчущая Женщина могла пробудить в нем одним словом… взглядом… прикосновением…
Образ Шепчущей Женщины снова возник перед его мысленным взором, и Джек тихо застонал.
— В чем дело, дорогой?
Вопрос Джулии повис в воздухе. Мог ли он признаться ей, что вынужден был обманывать ее все эти годы, потому что у него не хватало смелости сказать ей правду, что эта ложь с каждым разом давалась ему все труднее? Ведь его молчание вынуждало Касса отвергать перед людьми родную мать и брата, которых он горячо любил, и от этого сильнее переживать смерть Парящего Орла. Разве можно сказать Джулии, что, если бы Шепчущая Женщина стала настаивать на своих законных правах, он мог бы бросить свою вторую жену после всех тех лет, которые она отдала ему? И как сказать ей, что даже теперь, держа ее в своих объятиях и черпая утешение в ее любви, он не решил, что делать дальше?
— Ты не ответил на мой вопрос, дорогой. Тебя что-то беспокоит?
Джек прильнул щекой к волосам Джулии. От седеющих прядей исходил аромат сирени, непохожий на естественный мускусный запах кожи Шепчущей Женщины. Ответ его был правдивым лишь отчасти.
— Я тревожусь за Касса. На ранчо «Серкл-Си» возникли осложнения, которые ему очень трудно будет преодолеть.
Джулия на миг умолкла.
— Надо послать ему телеграмму… попросить приехать ненадолго домой и здесь еще раз все хорошенько с ним обсудить.
— Не думаю, что он согласится.
— Почему? Из-за той девушки, о которой ты мне рассказывал?
— Я в этом не уверен.
— Он бы приехал, если бы ты попросил его об этом.
— Кассу нужно уладить там кое-какие дела, и никто, кроме него, не может с этим справиться.
Джек почувствовал дрожь, пробежавшую по телу Джулии.
— Джек, твои слова меня пугают. Ты о чем-то умалчиваешь. Надеюсь, Касс там в полной безопасности?
— Пожалуй… то есть, конечно, да.
— Джек…
В коротком смешке Джека присутствовал налет иронии.
— Думаю, на ранчо «Серкл-Си» нет человека, способного поверить в то, что кто-то тревожится за Касса. По-моему, они считают как раз наоборот.
— Касс никогда не причинил бы кому-то вреда!
— Джулия…
— Он добрый и…
— Чуткий. Да, я знаю.
— Он был для меня самой большой радостью в жизни, и я горжусь тем, что принимала участие в его воспитании Я ведь так ни разу и не поблагодарила тебя, Джек, а то, что ты доверил своего сына мне. Его любовь для меня — поистине бесценное сокровище. Мне бы так хотелось видеть его дома, Джек.
— Ты сама не заметишь, как он вернется.
— Ни одна мать не могла бы больше гордиться своим родным сыном, чем я — Кассом.
— Знаю.
— Ты думаешь, он это понимает?
— Да.
— Как ты считаешь, молитвы будет достаточно, чтобы заставить его вернуться домой поскорее?
— Ты больше знаешь о молитвах, чем я, дорогая.
Смех вырвался из груди Джулии.
— Пожалуй, ты прав.
— Можешь попробовать, если это так много для тебя значит.
— Да, конечно.
Воцарилась продолжительная тишина.
— Спокойной ночи, Джек.
— Спокойной ночи, дорогая.
Никогда еще его душу так не раздирали противоречите чувства. Джек прикоснулся поцелуем к ее губам.
— Я люблю тебя, Джек.
Какое-то время он колебался, наконец, не в силах больше сдерживаться, чуть слышно прошептал: — Я тоже люблю тебя.
Дыхание Пьюрити было легким и прерывистым, когда Касс разделся и скользнул под одеяло рядом с ней. Она даже не пошевелилась. Черты ее лица во сне были озарены только слабым светом, струившимся в окно.
Касс наслаждался ее красотой.
Затем в нем с новой силой вспыхнула ревность. Да, если бы его соперник стал настаивать, дело могло бы кончиться кровопролитием.
Касс нахмурился. Он не хотел причинять Пьюрити лишние страдания. Ей и так придется тяжело, когда в конце концов она будет вынуждена признать правду.
Однако сейчас Пьюрити находилась в безопасности рядом с ним. Он коснулся ее губ, и боль исчезла, прильнул к ней поцелуем, и желание пробудилось в нем с новой силой.
Она пошевелилась…
Знакомое тепло охватило ее. Она почувствовала столь памятное ей прикосновение на своих губах. Ощущение: было невыразимо приятным, радость — всепоглощающей.
Пьюрити повернулась и потянулась, прижимаясь к нему плотнее. Губы ее приоткрылись, словно в немом призыве…
Приоткрыв глаза, она встретила взгляд Касса. Она вернулась к действительности и тут же почувствовала боль. Пьюрити отстранилась от него, мысленно укоряя себя за сожаление, которое при этом испытала.
— Что ты здесь делаешь, Касс? — произнесла она, бросив взгляд на дверь комнаты. — Как сюда попал?
Выражение его лица оставалось непроницаемым.
— Тебе пора было бы знать, что даже запертая дверь не может меня остановить.
Пьюрити вздохнула, пытаясь побороть нараставшее волнение. Перед ней был человек, которого она любила, и они вместе могли бы наслаждаться близостью в уединении спальни, которая словно скрывала их от всего мира. Однако через несколько часов им придется окунуться в жестокую действительность. С восходом солнца повседневные заботы отразятся на лицах людей, которые ей доверяли и ожидали от нее ответного доверия, а в этих зеленых глазах, которые сейчас полны страсти, загорится огонь еще не удовлетворенной жажды мести.
Боль усилилась, охватив все ее существо.
— Я хочу, чтобы ты ушел, Касс.
"Невинность и порок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невинность и порок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невинность и порок" друзьям в соцсетях.