Бутс! Что за чертовщина! Ему еще никогда не приходилось слышать более нелепого прозвища!

А произошло это так. Недостаточно уверенная в себе, Пьюрити старалась изо всех сил походить на мальчика. Однажды какой-то скотовод неосторожно заметил, что ее имя напоминает детское сюсюканье. Девочка запомнила его слова. Вскоре после этого случая Стэн подарил ей на день рождения пару сшитых вручную ботинок.

Когда Пьюрити с важным видом расхаживала в них по двору, кто-то в шутку назвал ее Бутс. С этого дня она стала настаивать на том, чтобы все окружающие звали ее только так.

Стэн вздохнул. Если бы он женился, все могло бы сложиться иначе. Воспитанная женщиной, Пьюрити не стремилась бы подавлять в себе все женственное и тем самым доказывать всем, что ни в чем не уступит любому работнику на ранчо. Мысль о замужестве не претила бы ей, и она с присущим ей упрямством не настаивала бы на том, что только полагаясь на собственные силы должна добиться успеха в жизни. А он сам, невзирая на одолевавшее его предчувствие близкого конца, мог бы теперь спокойно сидеть в инвалидном кресле и не беспокоиться, что ранчо, возможно, придется отдать за долги.

Лишь одно обстоятельство внушало ему некоторую надежду. Хотя Пьюрити предпочитала носить мужскую одежду, нельзя было не признать, что она красавица и если бы захотела выглядеть чуть более женственной, то могла бы стать по-настоящему опасной для мужчин.

Улыбка тронула губы Стэна: чистота — опасная добродетель. Тут есть над чем поразмыслить!

Стэн едва не засмеялся, подумав, что Пьюрити попала в собственный капкан. Ее желание во всем походить на мальчика привело к неожиданному результату. Одежда подростка, которую носила девочка в детстве, была удобной, но мужской костюм, что она надевает теперь, производит впечатление, прямо противоположное тому, которого она хочет добиться.

Мысль о том, что Пьюрити не следила за модой, что она чересчур высока, на взгляд некоторых, слишком худа и крепко сбита, не огорчила Стэна. Для него не было секретом, что один вид ее длинных, стройных ног и бедер в облегающих брюках мог заставить многих мужчин повернуть голову в ее сторону. Даже мешковатые рубашки, которые она носила, чтобы скрыть пышную, не стесненную корсетом грудь, неизменно привлекали к ней внимание. Что уж говорить о длинных, платинового оттенка волосах девушки — ее единственной уступке общепринятым критериям женственности. Правда, обычно она запле тала их в косу, однако строгая прическа только подчеркивала тонкие черты лица и безупречную кожу, а также улыбку, способную разбить сердце любого мужчины.

Его немало беспокоило то, что Пьюрити как женщина производит куда более сильное впечатление, чем ей самой кажется. Она допускает ошибку, не обращая внимания на то, что привлекает мужчин, совсем не стремясь к этому. Не устояли перед ней и их собственные работники: юный Нэш Картер и далеко не столь молодой Джейк Бэрд.

Стэн нахмурился. Пьюрити отправилась в город, чтобы поговорить с Роджером Норрисом. Хотя этот малый был хорош собой и, судя по слухам, пользовался большим успехом у дам, на всем свете существовала лишь одна женщина, которую он по-настоящему желал. Видя огоньки, вспыхивавшие в глазах Норриса всякий раз, когда тот смотрел на Пьюрити, Стэн невольно задавался вопросом, какое место занимал в его помыслах законный брак. Для себя он решил, что, даже прикованный к инвалидному креслу, найдет способ добраться до города и разобраться с этим малым, если того потребуют обстоятельства.

Стэн расправил плечи, пытаясь побороть тревогу. Пьюрити была совершенно уверена, что способна справиться с молодым Норрисом. Может, так оно и есть, через пару часов она вернется из города и сообщит ему, что срок ссуды продлен. Она была слишком умна, чтобы позволить Норрису обмануть ее и заставить сделать что-нибудь против ее воли. Кроме того, он предупредил Пьюрити относительно возможных намерений сына банкира и, зная ее, был уверен, что его слова до сих пор звучат у нее в ушах.

Как бы Стэну хотелось видеть выражение лица Норриса, когда Пьюрити появится в банке!


Пьюрити остановилась в дверном проеме Первого городского банка, пытаясь собраться с мыслями. Время близилось к полудню, и яркие солнечные лучи нагрели булыжники мостовой за ее спиной. Окинув взглядом помещение, она заметила, что у окон кассиров только двое клиентов, а Уолтер Грэм, старший клерк, сидел за письменным столом и был занят своими обычными делами.

Она посмотрела на часы, висевшие на противоположной стене. Половина одиннадцатого. У нее в запасе было достаточно времени, чтобы поговорить с Роджером до ленча. Это как нельзя более кстати. Приди она чуть позже, у него появился бы предлог пригласить ее поесть вместе с ним, что позволило бы перевести чисто деловую беседу совсем в иное русло. Между тем именно этого ей хотелось по возможности избежать. Столь крайнюю меру она решила приберечь как последнее средство.

Тут девушка спохватилась, что, отправляясь в город, так и не догадалась сменить одежду, которую надела, как только встала. Это был ее повседневный костюм: выцветшая рубашка и потертые брюки. Пьюрити понимала: утомительная езда по утренней жаре, столь необычной для этого времени года, не добавила ей свежести, но что было делать? Она сняла шляпу и вытерла пот с лица.

Пьюрити три года была полновластной хозяйкой на ранчо и успела избавиться от заблуждения, что ей необходимо одеваться по-мужски, чтобы ее воспринимали как равную. Теперь она предпочитала мужскую одежду только из-за ее простоты и удобства. У нее не было платьев, потому что она не испытывала потребности иметь их. Вместе с тем сейчас она понимала, что обстоятельства изменились.

Девушка нахмурилась. Стэн сказал, что Роджер имеет на нее виды, да Пьюрити и сама знала это. Норрис не спускал с нее глаз, когда видел ее в городе, хотя сама она никогда не поощряла его ухаживаний. Для Пьюрити не было секретом, что Норрис считается самым завидным женихом в округе: все дамы, имеющие незамужних дочерей, смотрели на него с восторженным блеском в глазах. Поэтому она была потрясена, узнав, что и Стэн не прочь взглянуть на Роджера как на жениха. Уж от него-то он этого никак не ожидала!

Пьюрити намеревалась представить веский довод в пользу продления срока ссуды, выданной Стэну, но, если уговоры не помогут, надеялась воспользоваться своей привлекательностью.

Девушка чувствовала себя в долгу перед Стэном и ради него готова была пойти и на большее. Именно по этой причине она сейчас подумала, что следовало уделить больше внимания своей внешности.

Дверь кабинета Норриса внезапно распахнулась, и Пьюрити поняла, что теперь поздно волноваться из-за того, как она выглядит.

— Пьюрити Корриган! — На лице подошедшего к ней сына банкира отразилось явное удовольствие. На нем был безукоризненный костюм самого модного покроя, а каштановые волосы и великолепные усы тщательно подстрижены. Его внешность резко контрастировала с неопрятным видом девушки, но, похоже, он не придал этому значения и протянул ей руку. Ладонь его была теплой. — Я давно не видел вас в городе и весьма польщен тем, что вы зашли к нам на минутку.

— Я приехала сюда, чтобы встретиться с вами, — ответила Пьюрити, через силу улыбнувшись.

— Вот как!

Будь она проклята, если не заметила, как лихорадочно заработало при этих словах воображение Роджера!

— Да.

— Тогда пройдемте в мой кабинет. — Роджер взял ее за руку, затем подхватил под локоть и увлек за собой.

Она почувствовала почти неудержимое желание высвободить руку, однако не сделала этого. Первая уступка заставила Пьюрити стиснуть зубы. Все оказалось куда сложнее, чем она полагала.


Пьюрити Корриган улыбалась.

Роджер чуть не рассмеялся, вспомнив свои неудачные попытки выудить у нее улыбку. В его памяти всплыли все те случаи, когда он безуспешно старался вовлечь ее в беседу, бесконечные часы, проведенные им у окна в надежде увидеть ее. Сколько раз, как только проносился слух, что гордая красавица в городе, он поджидал ее, чтобы только приблизиться к ней.

Теперь Пьюрити смотрела на него, недоумевая, почему он молчит. А он любовался ее белокурыми волосами, платиновый оттенок которых был светлее медальона в форме сердечка у нее на шее. Вблизи кожа девушки казалась еще более гладкой и чистой, глаза словно светились изнутри. Один вид ее рубашки, прилипшей к телу, пробуждал в нем пылкое желание. Рослая, безупречно сложенная, она была воплощением всепобеждающей естественной женственности, далекой от обычных дамских ужимок. Стоило ему взглянуть на нее, как у него на душе словно кошки начинали скрести.

Никогда еще Норрис не испытывал столь сильного влечения ни к одной женщине.

Усадив ее в кресло, он расположился рядом и заговорил самым искренним тоном, на какой был способен:

— Чем могу служить вам, Пьюрити?

— Это касается ссуды, выданной Стэну, — ответила Пьюрити.

— Ссуды? — переспросил Роджер, притворяясь, будто в первый раз об этом слышит.

— Ваш отец отказался продлить ее.

— Вот как? Я об этом не знал. Отец многим отказал. Это было чисто деловое решение.

— Я как раз хотела это с вами обсудить. У меня есть новые сведения, позаимствованные из газеты, выходящей на восточном побережье. Ожидается, что цена на мясо подскочит вверх, и перегон этой осенью обещает стать более прибыльным, чем когда бы то ни было. Я надеялась убедить вас, что Стэн сможет выплатить долг, если ваш отец согласится подождать. Вы не могли бы замолвить за него словечко?

Пока она говорила, он как зачарованный не сводил взгляда с ее губ и тем не менее с трудом сдержал улыбку. Пьюрити Корриган, по сути, умоляла его сделать одолжение!

Роджер решил воспользоваться своим преимуществом:

— Вы не станете возражать, если я спрошу, почему вы пришли ко мне, вместо того, чтобы сообщить все это моему отцу?

— Мне казалось, что вы с большей охотой согласитесь меня выслушать.

— А почему вы так решили?

Ему явно удалось смутить Пьюрити. Она не ожидала столь прямого вопроса. Видя отражавшуюся в ее глазах внутреннюю борьбу, Роджер уловил то мгновение, когда выражение их изменилось и девушка заговорила с неожиданной откровенностью:

— Насколько мне известно, вы давно хотели познакомиться со мной поближе, и я подумала, что вас обрадует такая возможность.

Помолчав, он спросил:

— Что вы имеете в виду?

— Я знаю, что вам нелегко будет убедить отца продлить срок ссуды Стэна. Однако если вы это сделаете, оказав тем самым огромную услугу как Стэну, так и мне, я не останусь в долгу. Раньше хозяйство занимало все мое время, теперь в знак признательности я постараюсь что-то изменить.

Внезапно сообразив, что достаточно одного неверного шага с его стороны, чтобы Пьюрити навсегда стала для него недосягаемой, Роджер ответил, осторожно подбирая слова:

— Вы делаете мне предложение, Пьюрити?

— Я вовсе не собираюсь продавать себя мужчине за деньги, если вы это имеете в виду. — Пьюрити даже бровью не повела. — Я сказала только то, что думала.

— И никаких обещаний?

— Никаких.

Роджер почувствовал, как в нем медленно закипает гнев. «Вот дерзкая тварь!» — подумал он. Глядя ему прямо в глаза, она равнодушным тоном дала понять, что ей известно о влечении, которое он к ней питает, после чего с самым невозмутимым видом предложила ему сделку, при этом не взяв на себя никаких обязательств! Несомненно, она считает, будто он не в состоянии ей отказать.

Роджер не отрывал от нее глаз. Следует ее хорошенько проучить, решил он. Он может добиться — и до сих пор добивался — любой женщины в городе. Пожалуй, следует напомнить ей об этом.

Однако он и слова не проронил о других женщинах, потому что знал: прекрасная ведьма отлично понимает, что на свете существует лишь одна женщина, которую он действительно желает.

Обескураженный, Роджер дал единственный ответ, на какой был способен:

— Эти новости с рынка… расскажите мне о них подробнее.

Пьюрити улыбнулась. Догадывалась ли она, как отчаянно колотилось в его груди сердце?

В этот миг он поклялся себе, что заставит ее улыбаться ему со страстью, не уступающей его собственной, даже если это станет последним, что он сделает в жизни.


Пьюрити вернулась из города вскоре после полудня в самом мрачном расположении духа. Она направилась прямо к загону для клеймения телят и принялась ругать работников, что было совершенно на нее не похоже. В результате ужин прошел в неловком молчании. Мужчины один за другим выходили из-за стола, едва опустошив тарелки. Пьюрити было стыдно за свое поведение. Она понимала, что ей следует извиниться перед каждым из этих порядочных, трудолюбивых людей.

Когда Пит вошел в столовую, она подняла глаза, заранее готовая к тому, что увидит выражение неодобрения на его лице.

Как она и предполагала, убирая со стола тарелку с почти нетронутой едой, старый повар бросил на нее укоризненный взгляд.