– Да, я действительно ищу работу, – отозвалась я.

Барни одарил меня теплой улыбкой.

– Ты знаешь, как выполнять приказы?

– Что вы имеете в виду? – переспросила я, мне не понравилось, как это прозвучало.

– Мой брат, Тимми, держит свой ресторан, и он говорил мне, что ищет нескольких официанток. Тебе интересно? Могу взять тебя с собой. Я видел, что у тебя нет машины, а ресторан как раз в нескольких минутах ходьбы от этого места.

– Почему вы так добры ко мне? – спросила я настороженно.

– Мэйбл сейчас в доме престарелых, и помогая людям везде, где только могу, я удерживаю себя от того, чтобы не плакать ведрами.

Я кивнула, моргнув от переизбытка эмоций, вызванных его щедростью.

– Я бы хотела встретиться с вашим братом, – сказала я ему.

– Хорошо, – откликнулся он, а в его глазах зажегся огонек. – Это и есть новое начало, Милашка. Иногда только в этом мы и нуждаемся.

ГЛАВА 10

Сэмпсон

Я не получил ответа.

Ни после первого письма.

Ни после пятого.

После двадцатого я подумал, что перешел черту и просто спятил.

Но даже если и так, моему сердцу было плевать.

 

ГЛАВА 11

Милашка

Нет, этого просто не могло быть.

Я склонилась над туалетом, избавляя желудок от картофельных оладьев и жареных яиц, которые ела на утреннем перерыве. Я работала в ресторане уже три месяца, и мне пришлось приспосабливаться к новому графику сна. Больше и речи не шло о приходах на работу в час дня. Теперь я брала утренние смены, наливала всем кофе и раздавала улыбки, с благодарным сердцем заправляя чаевые в карман фартука.

Я перестала быть жертвой, позволяющей братьям контролировать мою жизнь. Вместо этого я сделала выбор и сама встала на ноги.

Но теперь, брызгая на лицо прохладную воду, я осознала, что самый большой выбор уже свершился.

У меня будет ребенок.

Дитя незнакомца, чьего имени я даже не знала.

Меня охватил стыд, но стук в дверь заставил меня вспомнить, что я на работе.

– Ты в порядке, Милашка?

Это была Шерил, моя напарница. Она была очень милой леди, постоянно предлагала подбросить меня до дома и, казалось, всегда собирала мне пакет с ужином. Ее дети уже выросли, переехали из дома, и Шерил говорила, что теперь ей приятно снова взять под свое крыло маленькую птичку. Я готова была признать, что наслаждалась ее добрым ко мне отношением. Мне никогда раньше не встречались подобные ей женщины. Работа в тату-салоне ни разу не сводила меня с сильными, надежными и имеющими большое сердце.

– Я в порядке, – отозвалась я, распахивая дверь, поскольку не хотела, чтобы Шерил волновалась обо мне.

– О, дорогая, ты выглядишь не очень хорошо.

– Я просто... – на глаза выступили слезы. Шерил, должно быть, почувствовала, что сейчас я переживала не лучшее время, поскольку она закрыла за собой дверь ванной комнаты и принялась ждать, пока я переведу дыхание. – Я беременна, Шерил.

Я объяснила ей, что не знала имени отца ребенка и что мне всего двадцать один. Я просто не должна была сейчас становиться матерью. Я даже не знала, как ею быть. Мой единственный пример не был таким уж ярким.

– Шшш, – произнесла она, положив руку на мое плечо. – Все будет хорошо.

– Нет, это не так, – выдавила я. – Нет никакой возможности, что я смогу работать здесь и заботиться о новорожденном. Я даже не смогу оплатить счета и...

– Эй, давай по порядку. Сперва ты должна решить, чего хочешь.

– Я хочу этого ребенка, даже если это глупо и не рационально. Он был зачат в... – я остановилась, поскольку слова, срывавшиеся с моих губ, были бессмысленными.

– Зачат в чем?

Я вздохнула, прикрыв рот ладонью.

– Любви. Я любила мужчину, с которым переспала. Я просто...

– Ты полюбила его, – голос Шерил смягчился, – но так и не узнала его имя?

– Знаю, это звучит безумно, но...

– Любовь вообще безумна, не так ли?

Я кивнула.

– Я хочу родить этого малыша. Я просто не знаю, как с этим справиться.

– Сильные женщины растят детей в одиночку еще с незапамятных времен. Черт, я сама была матерью-одиночкой долгое время. Но, Милашка, ты не будешь одинока.

– Мои братья меня ненавидят, а больше у меня нет никаких родственников.

– У тебя есть я. А еще Барни и Мэйбл.

Я кивнула, широко распахнув глаза. Возможно, Шерил права. Я несколько раз в день ужинала с Барни и Мэйбл на протяжении всех последних месяцев.

– Они будут так разочарованы во мне.

– Нет, дружба не работает по законам семьи. Вы будете вместе и в горе, и в радости.

– Мне просто хотелось бы знать, как мне его найти. Может, можно позвонить на базу в город и спросить, не... – я качнула головой, почувствовав, что это бесполезно. – Спросить нет ли у них невероятно красивого моряка двадцати с небольшим лет, который переспал с девчонкой, когда был в порту? – я закатила глаза от того, как глупо это прозвучало.

– Эй, – окликнула меня Шерил. – По одной проблеме за раз.

Я снова кивнула, понимая, что она была права.

– Но, возможно, ты могла бы посмотреть, когда возвращается его корабль? Ты знаешь его название?

– Военный корабль «Портал», – я улыбнулась.

– Вот видишь, все будет отлично, Милашка, – тепло, исходившее от Шерил, вселяло в меня так нужную сейчас уверенность.

На глаза вновь навернулись слезы.

– Спасибо, – сказала я ей и обняла. – В тот момент, когда я вернула себе контроль над своей жизнью, я встретила потрясающих людей.

– Так, сперва, – произнесла она, – мы отпразднуем новость о твоем ребенке. Позже мы выследим твоего моряка. Но прямо сейчас нам нужно съесть торт.

 

ГЛАВА 12

Сэмпсон

Написав сорок писем и не получив ответа, я засомневался в своих действиях.

После пятидесятого подумал, что дурак.

Именно в тот момент я действительно это осознал. С полной уверенностью.

Я хуже, чем простой дурак. Я чертов сумасшедший.

Сходивший по девушке с ума.

 

ГЛАВА 13

Милашка

– Все хорошо, Милашка, – произнесла доктор Ханна с улыбкой. – Все выглядит отлично. У твоего ребенка сильное сердцебиение, и последние результаты ультразвукового исследования выглядят прекрасно. Кроме того, твое кровяное давление стало куда лучше. Ты испытываешь меньшее напряжение с того раза, как мы виделись месяц назад?

Я опустила руку на свой шестимесячный живот.

– Да, сейчас гораздо меньше стресса. С тех пор как Мэйбл и Барни предложили мне переехать в их свободную спальню, я чувствую себя гораздо менее подавленной.

– Великолепно. И я видела, что с тобой приехала твоя подруга, Шерил?

– Да, она даже устраивает для меня вечеринку.

– Чудесно. Сейчас самое время начать думать о родах. Я знаю, что ты не общаешься с отцом ребенка, но...

– На самом деле, – перебила я ее, – его корабль завтра возвращается в порт.

– Оу?

– Знаю, – я качнула головой и вздохнула. – Я все еще не уверена, что чувствую. Все закончилось так... внезапно. Может, он вообще во мне не заинтересован.

Доктор Ханна кивнула.

– Иногда это может быть здоровым решением. Однако людям следует знать о выборе, который они делают.

Я приподняла брови.

– Значит, мне следует связаться с ним, когда он вернется?

Доктор Ханна склонила голову набок, ее глаза замерцали.

– Думаю, ты сама должна сделать этот выбор. И полагаю, ты достаточно сильна для этого.

– Наверное, мне следует сперва поговорить с братьями, поскольку если они снова изобьют отца моего ребенка, я просто вызову полицию.

Мой доктор нахмурилась.

– У тебя действительно есть основания для беспокойства за его здоровье?

– Не знаю, – пожала я плечами.

Однако на самом деле, я все понимала. Я видела братьев несколько раз в месяц, и в последний раз они сказали мне, что заставят мужчину, который сделал меня беременной, заплатить.

– Ну, я надеюсь, ты будешь следовать своей интуиции, а если потребуется дополнительная поддержка, местная полиция сможет предоставить тебе необходимую помощь.

Выйдя из кабинета врача, я направилась к машине Шерил, и подруга тут же поняла, что что-то не так.

– С ребенком все хорошо? – спросила она, давая задний ход на ее хэтчбэке.

– Он тут не при чем. Я все еще думаю, следует ли мне рассказать все отцу ребенка. Найти его.

– Что еще?

– Полагаю, мне нужно попросить моих братьев отступить. Боюсь, они сделают что-то глупое, если снова его увидят.

– И что ты надумала?

– Можешь подбросить меня до «Ангела»?

– Уверена, что это хорошая идея?

Я кивнула.

– Не могу возвращать моряка в мою жизнь, если знаю, что мои братья могут навредить ему. Это было бы жестоко.

Шерил кивнула в ответ.

– Ну, я точно не собираюсь тебя высаживать. Если ты едешь, то мы делаем это вместе.

*****

Салон был открыт, и как только мы с Шерил вошли, я почувствовала, что все уставились на меня. Или точнее на мой живот.

– Милашка? – произнес Смит, откладывая кальку. Я заметила, что он работал над каким-то элементом для клиента, и хотя я в ссоре с братьями, все же готова признать, что жеребец, которого он рисовал, выглядит красиво.

– Мне нужно с тобой поговорить. С вами тремя.

– О чем? – Смит прищурился.

Портер и Никсон отошли от своих клиентов, над которыми в тот момент работали.

– Разговор пойдет об вашей угрозе избить мужчину, от которого я жду ребенка.

– Черт, да, мы побьем его, – произнес Портер. – Ублюдок оставил тебя, не сказав ни гребаного слова.

– Потому что вы избили его так, что он был похож на кровавое месиво.

Мои братья обменялись ухмылками.

– Мы хорошо надрали ему задницу, верно? – рассмеялся Никсон.

Я почувствовала, что закипаю, а Шерил заявила, что нам лучше уйти.

– Боже, вы можете понять, каким тяжелым все для меня делаете? Я пытаюсь наладить свою жизнь, стать хорошей матерью, а вы зациклились на том, чтобы вести себя, как дети.

– Господи, Милашка, оставь в покое наши яйца, – рассмеялся Портер. – Мы просто болтаем.

– Ну, а это меня ранит, – произнесла я, решив стоять за себя. – И знаете что? Я ваша младшая сестра. Вам следовало бы присматривать за мной, а не разбивать мне сердце.

Я начала плакать, чего еще никогда не делала перед ними.

– Черт возьми, не делай этого, – сказал Смит.

– Чего? – я всхипнула. – Не говорить вам правду? Я хочу взрослых братьев, которые любят меня и оберегают, но вы просто... Вы просто продолжаете действовать, как папа. Словно я не важна. А я так устала от этого. Именно поэтому, главным образом, я и уехала.

Мои слова потонули в тишине комнаты, и даже другие работающие сейчас парни молча посмотрели на меня.

Я протерла глаза, заметив, что мои братья обмениваются взглядами.

– Что? – спросила я. – Вы хотите что-то сказать?

Портер откинул назад густые темные волосы.

– Может, мы хотим сказать, что... эм... сожалеем?

– Прекратите, – качнула я головой. – Не надо издеваться.

– Нет, – произнес Смит, проведя рукой по бороде. – То есть, Портер прав. Мы просто кучка ублюдков, ты это знаешь. Правда, мы сожалеем.

– Мне тоже жаль, Милашка, – произнес Никсон. – Мы просто увидели его в тот день. Черт все задери, наша малышка-сестра склонилась над прилавком и трахалась с каким-то моряком. Что мы должны были делать? Мы обязаны были надрать ему задницу.

Мои щеки покраснели, мне не понравилось, что каждый здесь услышал эти грубые описания. Но кроме того, я услышала искренность в их извинениях. Да, может, они не были красноречивы, но они никогда не отличались точным выбором слов.

– Вы, ребята, относились ко мне, как к домохозяйке, не уважали меня и никогда не оберегали, и...

– Мы знаем. Черт, Милашка, я чувствую себя уродом, – отозвался Смит.

Я скрестила руки на животе.

– Так и должно быть. У этого ребенок нет отца, – произнеся это, я поняла, что мои глаза вновь наполняются слезами. – Но по крайней мере, у него могут быть трое дядюшек.

Эти слова впечатлили их сильнее всего, и внезапно я обнаружила, что мои здоровенные братья едва не задохнулись, стоя посреди тату-салона, став вдруг слишком эмоциональными.

– О черт, Милашка, мы клянемся, что загладим вину перед тобой, – произнес Портер.

Я взглянула на Шерил, она, казалось, смягчилась от их извинений.

– И как вы планируете загладить вину? – спросила она их, отлично справляясь с ролью моего представителя.

Никсон потянулся, перегнувшись через прилавок, достал ящик, заполненный конвертами, и поставил его на столешницу.