— Как вы думаете, мы сможем утаить это от герцога? — спросила она, нежась в его объятиях.

— А зачем нам это делать? — не понял он.

— Он будет слишком доволен собой, если узнает об этом.

Маркиз снова рассмеялся, но через мгновение прижался к ее губам, и она перестала думать обо всем, что не имело отношения к их любви. Его нежные и умелые руки, настойчивые губы мучили и дразнили ее, и она готова была отдаться в его власть, но мысль о Клариссе оказалась непреодолимым барьером для их близости.

Бет вдруг осенило.

— Люсьен!..

— Да, дорогая?

— Люсьен, я хочу, чтобы мы сделали это в вашей постели.

— Вы для меня неисчерпаемый кладезь загадок, мой ангел, — прошептал он, тяжело дыша от страсти. — Что за странное желание? И откуда в вас столько смелости, что вы решились так откровенно заявить о нем?

— Разве не вы только что назвали меня упрямицей, мой дорогой бабуин? — кокетливо улыбнулась Бет, думая только о том, что если он согласится, то их от Клариссы будут отделять целых четыре стены.

Он подхватил ее на руки и понес к двери, пританцовывая и кружась на ходу.

— Интересно, что вы задумали? У меня самая обычная спальня, почти такая же, как ваша. — Он приостановился на мгновение и взял в рот обнажившийся сосок Бет. Она выгнулась, застонав от вожделения.

Они были уже у двери ее спальни, как вдруг он остановился и словно окаменел.

— Что…

Он разжал руки, и она едва не грохнулась на пол, чудом умудрившись удержаться на ногах.

Потрясенная его неожиданной грубостью, она прислонилась к стене и, чувствуя, что от ужаса у нее темнеет в глазах, а сердце вот-вот остановится, молча смотрела, как он поднял с пола треуголку. Одному Богу известно, что он подумал в этот момент, но когда он повернулся к ней, лицо его было белее снега.

— Люсьен…

— Нет! — рявкнул он.

Он сделал несколько неуверенных шагов по комнате — походка его была скованной, как если бы он сдерживал чудовищную боль, — и тут увидел на стуле скомканный галстук. Это оказалось последней каплей. Он повернулся к ней — вид его был ужасен.

— Я вижу, вы тут без меня не скучали, — язвительно процедил он. Глаза его напоминали осколки голубого льда.

— Вы ошибаетесь. — Она попыталась улыбнуться, но от ужаса губы ее не слушались. Ей следовало сразу рассказать ему о Клариссе. Он вряд ли бы обрадовался, но зато теперь не пришел бы в такую ярость.

— Да, похоже, что так, — задумчиво произнес он, вертя в руках мужскую шляпу. — Вы специально это подстроили? Ваша хитрость могла бы сработать, если бы не эта маленькая оплошность. Готов признаться, что сегодня я поверил бы вашим крикам и не догадался, что кровь на простыне не имеет к вам никакого отношения. — Последние слова, прозвучавшие в его устах как приговор, разъярили его самого настолько, что он с силой отшвырнул от себя шляпу.

— Люсьен! — закричала Бет. — Я не понимаю, о чем вы говорите!

— Довольно! — Он рванулся к ней и с силой сжал ее руки. — Я не желаю больше ничего слышать! Я буду спать с вами, раз уж таков мой долг, но никакой лжи больше не потерплю! — Произнося эти слова, он встряхивал ее так, что голова ее моталась из стороны в сторону, как у тряпичной куклы.

— Вы делаете мне больно! Я вам не лгала!

— Я вам не верю, черт вас побери! — Он оттолкнул ее так грубо, что она пошатнулась. Он кивнул в сторону шляпы и галстука: — Кто из ваших поклонников носит такие обноски? Наверное, какой-нибудь конюх? Расскажите мне о ваших вкусах, мадам. Я должен их знать, поскольку мне придется удовлетворять ваши потребности!

Бет вдруг поняла, что он просто ее ревнует, и бросилась к нему:

— Нет, Люсьен, нет! Это не то, что вы подумали. Я никогда никого не любила, кроме вас!

Он ударил ее по лицу, и она отлетела к стене, глухо застонав от боли.

Услышав ее стон, он в ужасе закрыл руками лицо.

И в этот момент на пороге гардеробной с искаженным от ненависти лицом и свечой в руке возникла Кларисса. Она увидела Бет, лежащую на полу и прижимающую ладонь к щеке, и рванулась к маркизу:

— Животное! Свинья!

От потрясения он не сразу сообразил, кто перед ним. Кларисса ударила его по голове, и только тогда он пришел в себя и понял, что натворил. Он вырвал у нее подсвечник и, отбросив его в сторону, схватил ее в охапку и прижал к себе.

Бет вскочила с пола и бросилась к девушке.

— Кларисса, перестань! Это не поможет. Люсьен, отпустите ее! Немедленно!

Он разжал руки, и девушка упала в объятия Бет, ища у нее утешения и одновременно стараясь утешить ее.

— Я не могла не вмешаться, Бет. Он вас ударил!

—Да.

Бет молча смотрела на мужа, и во взгляде ее читалось презрение. Он поднял руку на женщину, на свою жену! Как они будут жить дальше? И сможет ли она простить его?

Маркиз, еле волоча ноги и все еще не оправившись от потрясения после совершенного им поступка, взял со стола забытый кем-то бокал вина и выпил то, что в нем осталось.

— Думаю, нам нужно поговорить, — бесцветным голосом произнес он. — Вы готовы попытаться это сделать?

— Да, — качнула головой Бет и, усадив Клариссу на стул с высокой спинкой, опустилась на диван. Она готова была разрыдаться от отчаяния и обиды. И это любовь? Неужели впереди ее ждут побои и унижения?..

Маркиз говорил стоя. Он держался неестественно прямо и был бледен как полотно.

— Кто эта женщина? И чья это шляпа? — спросил он.

— Это Кларисса Грейстоун. Она пришла сюда, переодевшись мужчиной. Я прячу ее от родителей.

Он зажмурился и тяжело вздохнул. Затем, тряхнув головой, как будто избавляясь от наваждения, холодно взглянул на Клариссу:

— О Боже…

Она в ответ бросила на него сердитый взгляд.

— Вы сможете простить меня? — повернулся он к Бет. — Я знаю, что моему поступку нет оправдания, даже если бы мои подозрения имели под собой почву. У меня помутился рассудок, когда я увидел эту злосчастную шляпу.

Бет помолчала, потирая распухшую щеку.

— Я попробую простить вас. Но только по одной-единственной причине. — Она неприязненно посмотрела на него. — Если я когда-нибудь застану в вашей спальне Белую Голубку, я сделаю то же самое.

— Откуда вы… — Он нахмурился. — Впрочем, об этом потом. Должен заметить, что это не одно и то же, Бет. Женщины традиционно выражают свое недовольство мужчинами посредством пощечин. — Он усмехнулся. — С одной лишь разницей. Самое большее, на что они способны, это слабый шлепок. А у вас, похоже, останется синяк.

— Я буду тренироваться и совершенствовать технику удара. Благо у меня много свободного времени, — вызывающе заявила Бет.

Он рассмеялся и никакой-то миг стал прежним Люсьеном. Он обмакнул полотенце в тазик с холодной водой и, подойдя к ней, заботливо осмотрел ее лицо, повернув его к свету. Затем он прикоснулся губами к ее щеке, после чего прижал к ней полотенце.

— Я люблю вас еще сильнее за ваше мужество. Я до самой смерти не забуду того, что сегодня произошло.

Бет взяла у него из рук полотенце и потерла щеку. Она не лгала, когда сказала, что постарается его простить, но забыть об этом жестоком поступке не сможет никогда — так же как и он. Будет ли она когда-нибудь относиться к нему как прежде? И не придется ли ей снова подвергаться избиению? Сейчас он себя казнит за жестокость, но как долго он будет чувствовать себя виноватым?

— Будем надеяться, — вздохнув, пробормотала Кларисса. — Бет, не позволяйте ему прикасаться к вам. Ведь он вас ударил.

— Мы оба это знаем, Кларисса, — холодно ответила Бет. — Я понимаю твои чувства, но должна сказать, что ты не вполне понимаешь наши.

Поставив девушку на место, Бет вдруг в полной мере осознала безвыходность ее положения. Она перехватила взгляд маркиза, устремленный на Клариссу.

— Бет, вы ничего не сможете с этим поделать. Ее родители имеют на нее все права. Подобные браки заключаются сплошь и рядом. Нужно просто научиться извлекать выгоду из такой ситуации.

— Вот еще одно свидетельство того, что в мире нет справедливости. Кларисса ни за что не выйдет замуж за лорда Деверила! — решительно заявила Бет.

— За Деверила? — не поверил своим ушам Люсьен, и Бет поняла, что он и не подозревал, что речь идет об этом мерзавце. — Ну, тогда это меняет дело!

— Объяснитесь…

— Нельзя допустить, чтобы он женился на благородной девушке. Да и вообще на любой женщине, если уж на то пошло.

— Значит, вы согласны ей помочь?

— Это непросто, — протянул он задумчиво. — Мы можем какое-то время скрывать ее от Деверила, но освободить от родителей не имеем права. В таком случае ее ждет незавидная участь, и скорее всего найдется какой-нибудь другой Деверил.

— На свете нет более похотливого и мерзкого человека, чем лорд Деверил! — Кларисса невольно поежилась.

— Боюсь, вы правы, — заметил Люсьен.

— Но если Кларисса бесследно исчезнет, лорду Деверилу придется поискать себе другую жертву, — предположила Бет.

— Неужели мне предстоит провести остаток жизни, спасая невинных дев от развращенных негодяев? — покачал головой маркиз. — К сожалению, на свете слишком много и тех, и других.

— Я готова научиться не обращать внимания на всех, — улыбнулась Бет и тут же скривилась от боли. — Но я не могу остаться равнодушной к тем людям, с которыми меня сталкивает судьба. Сейчас нам нужно найти безопасное убежище для Клариссы. Вы хорошо знаете Лондон. Наверное, в городе есть сотни мест, где она могла бы спрятаться.

— Такие места есть не только в Лондоне, — ответил он.

— Я думала о Делани, — не слишком уверенно проговорила Бет.

— Они были бы рады помочь, но есть причины, по которым их не стоит сейчас вмешивать в проблемы, связанные с Деверилом. Вы упомянули о Белой Голубке, — обронил он. — Что вам о ней известно?

— Она — актриса театра «Друри-Лейн», очень красивая женщина и ваша любовница, — выпалила Бет на одном дыхании и смущенно покраснела.

— Она была моей любовницей. Откуда вы про нее знаете?

— Была? — переспросила Бет недоверчиво. Он кивнул. — Мне сказал об этом лорд Деверил.

— Вот как? — Глаза маркиза полыхнули яростью. — В таком случае я готов сейчас же уничтожить эту ядовитую змею и разом покончить со всеми проблемами.

— Вы не можете этого сделать! — Бет не могла допустить очередного проявления жестокости. Неужели он привык решать все проблемы посредством насилия?

— Он слишком стар, чтобы я мог бросить ему вызов, — согласился маркиз. — Но может быть, мне удастся заставить его бросить вызов мне?

— Люсьен, но это же убийство! — в ужасе воскликнула Бет.

— Можете считать это приговором, который я приведу в исполнение, — отчеканил он, и Бет поняла, что лучше ему не возражать.

Маркиз тем временем продолжал:

— Кстати, о Клариссе… — Он оживился, похоже, идея дуэли его всерьез увлекла. — Коль скоро вам все известно о Бланш, именно к ней мы и должны обратиться за помощью.

Бет без восторга отнеслась к предложению мужа. Возможно, он и вправду отказался от встреч с актрисой, но где гарантия того, что он ее разлюбил?

— Никому не придет в голову связать Бланш и Клариссу. И именно поэтому Белая Голубка может спрятать ее у себя.

— Эта распутница? — возмутилась Кларисса.

— Она актриса, — сдержанно ответил Люсьен. — К тому же она — леди с безупречной репутацией. Лучшего убежища вам не сыскать. Если ваши родители знают, что вы хотя бы раз навещали Бет, они не замедлят сюда явиться.

Кларисса растерянно взглянула на Бет в поисках поддержки.

— Похоже, у нас нет другого выхода, — ответила та. — Там ты будешь в безопасности. И потом, сейчас не время думать о твоей репутации. Я считаю, что любой вариант будет лучше, чем брак с лордом Деверилом.

— Хорошо, — кивнула девушка. — Что я должна делать?

— Пойди переоденься, — сказала Бет. — Мы можем поехать туда прямо сейчас? — спросила она у маркиза, когда Кларисса вышла. — Или мадам Бланш нужно предупредить заранее?

— Какая деликатность! Не думаю, что у нее уже появился новый покровитель, но все же стоит послать ей записку. К тому же она может задержаться в театре. Нам придется отправить к ней посыльного и подождать час или два. Что ж, моя маленькая птичка…

Он вдруг оставил свой шутливый тон и, повернувшись к ней, спросил:

— Скажите, вы когда-нибудь сможете меня простить?

— Я уже вас простила, — улыбнулась Бет. — Вспомните, с чего все началось. Я убедила вас в том, что у меня были любовники. Зачем я это говорила, я и сама не знаю. Вы были правы… слова живут самостоятельной жизнью.

Он нежно обнял ее.

— Я люблю вас, Бет. Даже если вы захотите предаться разврату, я все равно буду вас любить, да укрепит Господь мою веру в любовь. Я схожу с ума из-за любви к вам. Все это время я считал свою жену распутной женщиной, но это не мешало мне ее желать.