– Лучше ему умереть!
– Что? – спросил Артэр, изумившись такому ответу.
– Если я когда-нибудь узнаю, что мой отец жив и не вернулся к любимой женщине, я найду его и выскажу все, что о нем думаю.
– По-твоему, пусть он лучше будет мертв, чем жив? – с удивлением спросил он.
– Нет, я предпочитаю, разумеется, чтобы он был жив и по-прежнему любил мою мать.
– Не вижу в этом смысла, – сказал он, покачав головой.
– Но он есть.
– Почему?
– Потому что любовь – вот что важно.
Артэр снова покачал головой, пытаясь понять ее доводы, но ему это было трудно.
– Важно быть благоразумным.
– Ерунда.
– Быть рассудительным – ерунда? – холодно спросил он.
– Когда речь идет о любви. Какая может быть страсть, если ты всегда рассудителен? – спросила она, уверенная в своей правоте.
– Для любви и страсти – свое время и свое место.
– Любовь и страсть не знают преград. Их невозможно ограничить, ими нельзя манипулировать или пытаться разумно объяснить.
– Все на свете можно объяснить, – сказал Артэр.
– Но не любовь.
– И любовь тоже.
Зия горько улыбнулась.
– Значит, мой дорогой Артэр, ты никогда еще не любил.
Он почувствовал укол в сердце. Неужели ее замечание задело его?
Есть ли правда в ее утверждении?
И снова он почувствовал ее ладонь у себя на груди, твердую и теплую, пульсирующую жизнью… или он ощущает исходящую от нее страсть?
– Вот тут, глубоко внутри, ты чувствуешь любовь. Там что-то бурлит и жжет и рвется наружу, пожирая тебя всего, пока тебе не покажется, что ты сходишь с ума.
– Откуда ты это знаешь? Ты кого-нибудь любила? – забеспокоился он.
Зия покачала головой и тяжело вздохнула:
– Нет, я не любила, хотя и видела такое в глазах старых и молодых пар. Я видела, как один страдал за другого, видела, как один молился за другого, и видела, как они в последний раз держатся за руки. Любовь пожирает сердце и душу и никогда не отпускает.
– Любовь – спокойная, постоянная, надежная, – поправил он, твердо собираясь настоять на своем.
Разочарованно покачав головой, Зия отступила от него.
– Нет и еще раз нет.
– Да, – спорил он. – Именно то, что я сказал, и позволяет любви пережить трудные времена.
– Как ты можешь так считать?
– А как ты можешь верить в свои фантазии? – спросил он.
Зия вздохнула:
– Для меня это не фантазии.
– Ты непоследовательна, – заметил Артэр.
Она усмехнулась:
– Вполне возможно.
Он засмеялся:
– Ты говоришь глупости и гордишься этим?
– Именно так.
Артэр почесал голову.
– У нас с тобой разные мнения. Я привожу доводы разума, а ты – сердца.
Внезапно Зия нахмурилась. Он ждал, что она будет спорить с ним, но девушка молчала, задумавшись, и на лице у нее появилось озабоченное выражение.
– Ты слишком мало думаешь о любви, – сказала она.
– Я высоко ценю любовь. Просто я по-другому подхожу к ней, более здраво и разумно.
– Ты считаешь меня дурой? – прямо спросила Зия.
– Я этого не говорил, – быстро возразил он.
– Но если, как ты считаешь, я говорю неразумно, значит, я говорю глупости.
– Ты переворачиваешь мои слова. Зачем?
Она улыбнулась:
– Я проясняю их смысл.
Он ухмыльнулся:
– Ты очень находчивая.
Ее улыбка стала еще шире.
– Я очень осведомленная.
– Тогда мне, наверное, будет полезно подумать над твоими словами, – сказал он.
– Мудро, – кивнула она и пошла дальше.
Артэр улыбнулся. Ее мнение о любви, даже если оно такое неразумное, восхищало его. Любовь требует благоразумия, тогда она будет долгой. Это он видел на примере своих отца и матери. Они поступали так, как нужно. И ему хотелось такого же надежного союза.
Артэр пошел за Зией.
– Еще много растений нужно собрать?
– Ты не обязан мне помогать. Подумай лучше о любви.
– Я могу делать и то, и другое. Мне нравится помогать тебе. Только скажи мне, что нужно делать.
– И ты все выполнишь? – насмешливо спросила она.
Он засмеялся в ответ.
– В пределах разумного, конечно.
Зия вздохнула и покачала головой, продолжая насмешливо улыбаться.
– Это плохо.
– Для тебя или для меня?
– Для нас обоих. – Она отвернулась и исчезла в зарослях.
Зия поддразнивала его, и это подействовало на Артэра, заставило его снова следовать за ней. Он нашел ее у ручья собирающей растения.
– Мята перечная, – сказала Зия, подняв на него взгляд.
Вскоре она уже с головой ушла в свое занятие, а он присел рядом на корточки. Она сосредоточенно перебирала растения, как всегда, очень тщательно.
– Ее смешивают с медом, и у нее хорошие лечебные свойства, хотя обходиться с ней нужно осторожно.
Следуя ее указаниям, Артэр помогал ей рвать мохнатые лепестки. Закончив собирать растения, они уселись рядом на берегу ручья. Он мог бы так много сказать ей, но счел за благо помолчать. Так хорошо просто тихо сидеть возле нее.
– Что ты здесь ищешь? – спросила Зия.
Он посмотрел на нее и задумался. Из-за кого же на самом деле он здесь задерживается: из-за своего брата или из-за этой девушки? Он не мог толком ответить на этот вопрос, и это его беспокоило. Артэр повернулся и посмотрел ей в глаза, всегда такие яркие и полные страсти.
– Не знаю точно.
– Тогда оставайся, пока не поймешь.
– Я и сам так думаю.
Глава 8
Зия зевнула и потянулась. Она славно поужинала с бабушкой и Артэром. А потом ей хотелось тихо посидеть с ним. Она понятия не имела, почему ее так тянет к Артэру. Конечно, он такой чуткий и умный и такой симпатичный, но слишком рассудительный, по ее мнению.
Как можно разумно объяснить любовь? При этой мысли Зия покачала головой.
Она снова зевнула и вспомнила, почему ее планы изменились. У варвара началась лихорадка, и ей пришлось несколько часов непрерывно ухаживать за ним, чтобы спасти от смерти. Теперь он отдыхал, измученный страданиями.
Зия вышла из дома. Лето шло к концу, ночь была прохладной, ночное небо ясным, каждая звезда сияла, будто ее только что начистили. Убывающий месяц, казалось, подмигивал сквозь дремоту, изредка раздавался крик ночного зверя, рыскающего в темноте.
Она глубоко вдохнула свежий воздух, погружаясь в покой и красоту глубокой ночи.
– Устала?
Зия подскочила от неожиданности, услышав знакомый голос. Из темноты появился Артэр. Он был укутан в плед цветов его клана – темно-зеленый с синим, темные волосы взъерошены. Он только что выбрался из постели, решила Зия.
– Почему ты здесь? – с любопытством спросила она.
– Я проснулся, увидел, что твоя кровать пуста и заволновался, – сказал Артэр, подходя ближе.
– Что же тебя встревожило?
– Ты прекрасно знаешь – что. Не варвар же.
«Он беспокоится обо мне, даже не спит».
Эта мысль задела ее сердечные струны и наполнила радостью.
«Господи, это хорошо или плохо?»
– Варвар чувствует себя нормально, – сказала она.
– Меня интересуешь ты.
– У меня все отлично.
– Но ты ужасно устала. – Он придвинулся ближе и ласково погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. – Вижу это по твоему лицу.
– Девушка не может всегда выглядеть хорошо, – поддразнила его Зия. – Тревоги, волнения…
– Но ты можешь. Ты всегда красивая.
– Не рассказывай сказки, – сказала Зия, улыбаясь.
– Не забывай, ты считаешь меня достойным доверия. Так что я не лгу. Когда я говорю, что ты всегда красивая, значит, так и думаю. – Он взял ее подбородок в ладонь. – Твое очарование лишает меня рассудка.
– Теперь ты уж точно шутишь, я совсем не способна одурманивать.
Он легко потерся своей щекой о ее щеку.
– Меня сводит с ума даже твой запах.
Она прижалась щекой к его щеке. Его холодная и ее теплая щека соприкоснулись. По телу у нее пробежала дрожь. «Хочу, чтобы он поцеловал меня», – подумала Зия. Ей не терпелось почувствовать вкус его поцелуя, она знала, он будет терпкий и сладкий и – ах! – такой волнующий.
– А какова я на вкус? – поддразнила Зия.
Он держал ее за подбородок и смотрел ей в глаза.
– Пряная, опьяняющая, желанная.
– Ты уверен?
– Есть только один разумный способ узнать это.
– Разумный? – удивленно повторила она. – Поцелуй ты считаешь разумным способом?
– О Господи, я, кажется, снова сел в лужу, – пробормотал он.
– Не рассуждай, а просто поцелуй, – сказала Зия, будто разговаривая с малышом, которому требуются указания. – Целуются обычно без предварительного планирования, без объяснений, размышлений. – Она вздохнула. – Просто поцелуй.
Внезапно Зия оказалась в объятиях Артэра. Его рот захватил в плен ее губы. Господи, от такого поцелуя у нее перехватило дыхание, и она бессильно повисла на его руках.
Голова у нее кружилась, щеки горели, ее язык встретился с его языком, и ноги у нее задрожали. Как же восхитительно целуется ее спаситель!
Поцелуй закончился, ее голова опустилась на его обнаженное плечо. Жаль, но ей нужно было перевести дыхание. Ведь он, невольно, конечно, лишил ее возможности дышать.
Зия набиралась сил, и Артэр не торопил ее, продолжая крепко обнимать. Наконец, она подняла голову и с мягкой улыбкой сказала:
– Мне понравилось.
– Мне тоже.
– Это было не запланировано. Все произошло очень естественно.
– Точно, – с улыбкой признал Артэр. – Я решил таким способом прервать твои пламенные речи.
Зия отступила назад и закрыла уши руками.
– Пожалуйста, не делай вид, будто ты опять действовал по плану. Это все испортит.
– Почему?
Она крепче прижала руки к ушам.
Он схватил ее руки, отвел их от ушей.
– Не говори глупостей! Поцелуй был потрясающий. Какая разница, был он запланированный или незапланированный?
– Глупости? По-твоему, мои чувства – это глупости?
– А ты слышала, как я сказал, что поцелуй был, потрясающий? – спросил он, одурманенный.
– Согласна.
– Так в чем проблема? У нас был восхитительный поцелуй. Больше ничего не нужно говорить.
– Это звучит разумно.
– Конечно, – сказал он, протягивая к ней руки.
– Только одна проблема. – Она отступила, уклоняясь от его рук. – Первый поцелуй не должен быть разумным. Это его как-то обесценивает…
Зия повернулась и вошла в дом, закрыв за собой дверь.
Артэр выругался про себя. Конечно, она неразумная. Недалекая и безрассудная. Их поцелуй – невероятный, такого у него еще не было за всю жизнь. Он чуть не рухнул на колени, дыхание перехватило, как от удара кулаком в живот, в чреслах вспыхнул пожар.
Первый поцелуй…
Это был их первый поцелуй. Или она имела в виду, что это был ее первый поцелуй?
Его губы первыми коснулись ее губ? Он пришел в восторг от этой мысли. Может, она и права. Это касалось только поцелуя и ничего больше. Никакого смысла или причины, чистая страсть, и он, конечно, ощутил это. Пыл, с которым Зия относилась ко всему, мог действительно сделать жизнь более интересной. Кроме того, насколько он узнал ее, он мог бы уже лучше понять девушку, подстроиться под ее нрав, а не вступать в беспредметный спор.
Артэр, смеясь, ушел. Разум победит страсть, подумал он. Это неизбежно.
– Осторожно. Зия – не простая девушка, с ней хлопот не оберешься.
Артэр застыл на месте, когда из темноты появилась Бетан, Несси приветливо виляла хвостом рядом.
– Вы видели?
Она медленно покачала головой:
– Нет, но твой облик сказал все, что мне нужно знать. Вы сейчас ошеломлены, но очень уверены в себе. Вам с Зией предстоит еще лучше понять друг друга, не торопи события.
– Зия очень похожа на вас, – сказал Артэр.
– Значит, ты – счастливый человек. – Она улыбнулась.
– Я и сам начинаю так думать.
– Верь в это, и эта мысль тебе всегда поможет. Хочешь быть счастливым – будь им.
– Я так и сделаю, – заверил он, сознавая, что она высказывает дельную вещь. – Куда вы идете?
– Откуда и пришла, – сказала она, указывая на лес.
– В лесу ночью так темно. Зачем туда ходить?
Бетан показала на ночное небо.
– Есть лечебные растения, которые можно собирать только при слабом лунном свете, иначе они потеряют свою силу.
– Вы бы сказали. Я бы с удовольствием сходил с вами.
– Несси составила мне компанию. Кроме того, ты мне только помешал бы.
– Я не хотел вас обидеть. А моя собака, кажется, предпочитает нового хозяина.
– Ты, как настоящий воин, всегда горишь желанием кого-то защитить. Это очень похвально. А что касается Несси, – добавила она, погладив собаку по голове, – ей хозяин не нужен.
– Вы понимаете все гораздо лучше, чем ваша внучка, и намного лучше, чем я, – сказал он, с уважением глядя на свою собеседницу.
– Я прожила дольше и накопила больше знаний.
"Нежность и страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежность и страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежность и страсть" друзьям в соцсетях.