– Когда мой лакей узнал, что я еду в Шотландию, он настоял, чтобы я на всякий случай захватил килт, – пояснил он.

У лорда Элсвика были ровные длинные ноги, что позволяло показать килт с наилучшей стороны, и широкоплечая высокая фигура, на которую и рассчитан черный бархатный пиджак. Пожалуй, в первый раз Лавина увидела его волосы аккуратно уложенными в модную прическу.

«Жаль, – подумала Лавина, – что он так редко выходит в свет, потому что его красота наверняка притягивала бы взгляды».

До Балморала было около пяти миль пути, и, пока они ехали, день сменился мягкими волшебными сумерками.

Лавина знала, что выглядит прекрасно в изысканном платье и изумрудах, и в любой другой день наслаждалась бы этим, но сегодня она могла думать только о том, что королева намерена загнать ее в ловушку, и единственной ее надеждой на спасение был сидевший напротив маркиз.

В эту минуту он излучал гордость, силу и уверенность в себе, приличествующие его титулу, и казался способным на все.

Он глядел в сторону, рассматривая пейзаж за окном, и Лавина видела его профиль и нос с горбинкой, подчеркивавший мужественность лица.

Потом он повернулся, улыбнулся ей… и вдруг мир стал другим. Улыбка его неожиданно показалась девушке настолько обаятельной, что на какой-то миг она увидела того мужчину, которого встретила на яхте, когда они вместе погрузились в мир музыки и, казалось, нашли друг друга.

Подъехав к замку Балморал, карета мягко остановилась. Выбежавшие слуги разложили лесенки и открыли двери.

Внутреннее убранство замка поразило Лавину. Королева Виктория любила все шотландское, включая тартан[7], поэтому он здесь был везде: тартановые портьеры, тартановая обивка мебели, мили и мили тартанового ковра.

Еще большее удивление вызвали развешанные повсюду таблички «не курить». Королева Виктория терпеть не могла курение и в своих дворцах всеми силами старалась усложнить жизнь курильщикам.

Потом они подошли к двери в большой приемный зал. Лавина с отцом должны были войти первыми, маркиз – за ними.

Управляющий громким голосом объявил:

– Лорд Рингвуд, леди Лавина Рингвуд и лорд Айвен, маркиз Элсвик.

Лавина посмотрела на крошечную фигуру королевы в конце длинного ковра. Королева была невысока ростом, но ей она показалась колоссом, возвышающимся над всем миром и грозящим ей страшной судьбой.

Потом она почувствовала, как чьи-то пальцы взяли ее руку и крепко сжали. Это маркиз напоминал ей о своем обещании защищать ее, что бы ни случилось.

Она в ответ тоже сжала его руку, давая понять, что доверяет ему, после чего двинулась по ковру в долгое путешествие к королеве Виктории и другой фигуре, стоявшей рядом с ней.

То был мужчина ниже среднего роста с черными жирными волосами и пышными усами. Но внимание Лавины в первую очередь привлекли его толстые мясистые губы, маленькие хитрые поросячьи глазки и самодовольное выражение лица. Она поняла: это принц Кадратца Станислав – человек, за которого ее величество вознамерилась выдать замуж Лавину, чем бы это ни обернулось для самой Лавины. Сердце ее могло разбиться, она могла дойти до отчаяния, но решительная маленькая европейская сваха хотела любыми средствами заставить ее вступить в этот чудовищный брак. Лорд Рингвуд поклонился монарху, а Лавина присела в глубоком реверансе.

Королева долго молчала, рассматривая их с выражением холодного презрения, потом заговорила строгим голосом:

– Рада вас видеть, лорд Рингвуд. Наконец-то! Мы были очень расстроены тем, что вы не нашли возможным откликнуться на наш предыдущий вызов для обсуждения вопроса государственной важности.

От того, каким тоном были произнесены последние слова, у Лавины кровь застыла в жилах. Стало понятно, что королева намерена добиваться своего.

– Простите, ваше величество, – сказал лорд Рингвуд. – Я не хотел проявить неуважение, но мы тогда праздновали помолвку моей дочери с маркизом Элсвиком, я был просто вне себя от счастья, и, боюсь, у меня в голове все перемешалось.

При упоминании о помолвке лицо королевы напряглось, но сказала она лишь:

– Это не важно. К счастью, мы успели вовремя разобраться.

– Добрый вечер, ваше величество!

Голос, произнесший эти слова, принадлежал маркизу; обращаться к королеве первым было грубым нарушением протокола. Лавина увидела, что стоявшие вокруг них придворные замерли, пораженные и возмущенные подобной дерзостью.

Но маркиз понимал, какую игру затеяла королева, и не собирался позволить ей установить свои правила. Сумев столь бесцеремонным способом привлечь к себе внимание монаршей особы, он устремил на нее прямой взгляд. Однако она не посмотрела ему в глаза, вместо этого велела Лавине и ее отцу подойти к маленькому человечку, который стоял рядом с ней.

– Принц Станислав, позвольте представить вам двух членов королевской фамилии. Граф Рингвуд и его дочь, леди Лавина Рингвуд, о которой я вам рассказывала.

Невозможно было не понять значения ее интонации и взгляда, который принц устремил на Лавину. Он немного прищурился, как бы оценивая девушку, и на лице его появилась неприятная улыбка.

Лавина содрогнулась. На ее платье, как и на любом вечернем, был глубокий вырез, и теперь этот слизняк откровенно пялился в ее décolletage[8].

Когда она выпрямилась, принц улыбнулся ей.

– Очаровательно! – произнес он с сильным акцентом. – Чудесно! Вы в точности такая, как мне вас описывали.

Лавина придала своему лицу подчеркнуто безразличное выражение.

– Вашему высочеству не стоит от меня чего-то ожидать.

Он улыбнулся еще шире и посмотрел на нее, как кот на сметану.

– Стоит. И я с величайшим удовольствием объясню вам почему.

«Если бы только папа мог помочь», – пронеслось в голове девушки.

Но королева заняла его разговором. Она улыбалась и держалась очень приветливо, однако Лавина подозревала, что она нарочно его отвлекает, чтобы он не мешал ее разговору с принцем.

Но приема ждали еще несколько человек, и даже королева не могла задерживать их слишком долго.

Лорд Рингвуд переместился к принцу Станиславу и устремил на него такой злобный взгляд, что Лавина даже опешила. Она и не подозревала, что ее добрый отец был способен на ярость.

Но принц остался невозмутим.

– Лорд Рингвуд, позвольте вас поздравить. У вас очаровательная дочь. Я в этом деле знаток. Мы в Кадратце умеем ценить красивых женщин.

Лорд Рингвуд едва не задохнулся от негодования, услышав эти слова. Как всегда, когда дело касалось его милой дочери, он поднимался до новых высот.

– Ваше высочество слишком добр к нам, – сухо произнес он с поклоном.

Станислав открыл рот, чтобы что-то сказать, но граф продолжил:

– Я знаю, что выражу мнение не только свое, но и моей дочери, когда скажу, что возможность встретиться с человеком, чье имя гремит по всему миру, для нас большая честь.

Станислав сделал еще одну попытку.

– Мы много слышали о красотах Кадратца, – с напором продолжал лорд Рингвуд, немного повысив голос. – И встреча с вашим королевским высочеством лишь приумножила радость нашей семьи, вызванную помолвкой моей дочери Лавины и маркиза Элсвика, который, как видите, сейчас находится здесь, с нами.

Он замолчал, потому что запыхался от такой длинной тирады.

Лавина с восхищением смотрела на отца.

Улыбка сошла с лица Станислава, на ее месте появилось выражение неприкрытой злости, а глаза остекленели. Как у мертвеца.

– Верно, – произнес он голосом, холодным, как арктический ветер, и резко повернул голову, чтобы поприветствовать следующего гостя, но, поскольку следующим гостем был маркиз, легче ему не стало.

– Ваше высочество, – произнес маркиз с едва заметным поклоном, даже, скорее, намеком на поклон, после чего поднял голову и посмотрел принцу прямо в глаза.

В этот миг Лавину охватило странное и жуткое ощущение, будто от землетрясения со страшным грохотом содрогнулось все здание до самого основания, сверкнуло пламя, прогремел гром; воздух наполнился ненавистью.

Потом все закончилось, и она снова оказалась в парадном зале Балморала. Все выглядело точно так, как до этого, но случившееся произвело на нее такое впечатление, что девушка еще какое-то время не могла прийти в себя.

– Папа… – прошептала она.

Граф быстро повернулся, но лорд Элсвик оказался проворнее. Он обхватил Лавину за талию, крепко прижал к себе и увел подальше от принца.

Очередь гостей продвинулась, закрыв их собой. К счастью, принц не мог за ними последовать.

– Что с тобой случилось, милая? – взволнованно спросил граф.

– Не знаю, папа. Я почувствовала… Как будто воздух наполнился ненавистью и у кого-то в мыслях было убийство.

– Я думаю, многие хотели бы убить этого человека, – рассудительно заметил ее отец.

– Папа, ты держался превосходно!

– Да. Недурно вы поставили его на место, – согласился маркиз. – А то, что вы, Лавина, почувствовали, – это, вероятно, его желание убить вашего отца за то, что он не дал ему слова вставить.

Только сейчас Лавина заметила, что лорд Элсвик очень бледен, и, хотя говорить он старался беспечным тоном, голос его звучал несколько напряженно. А когда она взяла его под руку, то почувствовала дрожь. Девушка попыталась заглянуть маркизу в лицо, понять, что с ним, но он смотрел прямо перед собой и отказывался встречаться с ней глазами.

Облегчение, которое она почувствовала, спасшись от принца, оказалось недолгим. Когда очередь гостей закончилась, принц Станислав подошел к ней.

– Я очень хочу сопроводить вас на ужин, – сказал он, беря ее за руку. – Нам о многом нужно поговорить.

Маркиз сделал было движение, чтобы помочь освободить ее руку, но Лавина остановила его, коротко покачав головой и улыбнувшись.

Ей не хотелось сидеть за столом рядом со Станиславом, но она решила, что, в конце концов, не ребенок и при гостях ничего плохого он ей все равно не сделает, так что не стоит поднимать шум.

Она позволила Станиславу провести себя к длинному, богато накрытому столу и села рядом с ним.

Невозможно было не почувствовать, что все взгляды обратились на нее. Каждый из присутствующих знал, чего хотела королева и как она настойчива в своих желаниях.

Лавина предположила, что другая женщина была бы польщена столь пристальным вниманием принца. Он как будто прилип к ней, ловил каждое ее слово, словно от этого зависела его жизнь.

Но Лавина не считала себя польщенной. Даже если бы этот человек не угрожал всему, что было ей дорого, он все равно был бы ей неприятен. Его добрые слова были какими-то неправильными. Это было представление, спектакль, и ему не хватало умения выглядеть убедительно, поэтому все, что он делал, походило на какую-то пародию.

Но хуже всего было то, что на таком близком расстоянии самые страшные опасения Лавины подтвердились.

Принц Станислав не мылся.

Тяжелый запах пота он пытался скрыть одеколоном, но от этого пах еще более отталкивающе.

Пока принц что-то рассказывал о своей стране, Лавина старалась держаться от него подальше, чтобы не чувствовать его зловонного дыхания.

Он говорил, как ей понравится в Кадратце, как ее полюбит его народ и как она их полюбит.

– А русские, которые собираются у ваших границ? – милым голоском поинтересовалась она. – Их мне тоже придется полюбить?

Ко всем своим недостаткам принц оказался еще и глупцом. Он весело рассмеялся:

– Какие русские? Где вы такое услышали? У наших границ нет никаких русских.

Как раз в это мгновение, к несчастью для принца, всеобщий разговор стих и его слова слышали все сидящие за столом. После этого в зале воцарилось гробовое молчание. Все взгляды оторвались от Станислава и устремились на королеву, которая метала глазами молнии, в упор смотря на своего почетного гостя.

Лавина, воспользовавшись тишиной, проворковала:

– Рада слышать это, ваше высочество. Теперь я знаю, что нам не нужно о вас волноваться.

Глаза Станислава остекленели, он понял, что совершил faux pas[9].

Молчание затянулось. Никто не знал, как выйти из этого неловкого положения.

Первой заговорила королева:

– На днях я услышала от принца Станислава одно весьма остроумное замечание…

И она повторила «остроумнее замечание», которое было откровенной глупостью совершенно не к месту, тем не менее гости дружно захохотали.

Почувствовав облегчение, Лавина встретила взгляд отца, и тот подмигнул дочери. Потом глаза ее нашли маркиза. Он смотрел на нее с легкой улыбкой и одобрительно кивал головой.

Пока все идет хорошо, подумалось Лавине. Наверняка она сможет продержаться и остаток вечера.

Но худшее было впереди.

Как только ужин завершился, королева объявила импровизированный танец. В следующий миг лакеи свернули ковры и за фортепиано сел пианист.

– В Виндзоре она иногда устраивает такое, – простонал граф. – Мы все должны восторгаться, мол, как это забавно да как неожиданно, но на самом деле все ненавидят эти танцы.