Когда сон наконец-то овладел им, это было не благословенное отдохновение, на которое он надеялся, а беспокойное забытье, наполненное искаженными образами разъяренной толпы, виселиц и смерти. Лишь под утро ему приснилась Молли. Дейв затих, наслаждаясь хотя бы во сне тем, что могло произойти наяву.
Молли тоже было трудно заснуть. Вспоминая о поцелуях и ласках Дейва и последовавшем за ними отказе, она ощутила странное беспокойство и пустоту. Молли догадывалась, что он имел в виду, когда сказал, что между ними ничего не может быть; конечно, ему на самом деле грозило повешение, но она была не из тех, кто легко сдается. Она будет терпеливо надеяться на лучшее. Молли любит его и хочет, чтобы они были вместе. С этой надеждой в сердце она наконец-то заснула, чтобы увидеть во сне Дейва.
– Молли! Скорее!
Голос Джимми вырвал ее из глубокого сна. Она выбежала из спальни, чтобы выяснить, в чем дело. Дейв тоже услышал крик и поторопился встать. Они столкнулись нос к носу. На Молли была лишь рубашка до пола, а на Дейве только брюки.
Дейв увидел раскрасневшиеся щеки и скромную ночную рубашку, подчеркивавшую ее чистоту, и подумал, что она самая красивая женщина в мире. Молли увидела его широкую сильную грудь, мускулистые плечи и руки и подумала, что он самый мужественный из всех виденных ею мужчин. Оба они испытали чувственный шок, но думать об этом не было времени.
– Что случилось? – спросил он.
Это могли быть связанные с ним неприятности, так что соображать надо было очень быстро.
Молли потребовалось мгновение, чтобы понять, что брат позвал ее из спальни матери.
– Мама, – обеспокоенно пробормотала она и поторопилась к ней.
– Молли...
Эйлин Маги удалось слабо улыбнуться и поднять руку при виде приближающейся дочери.
– Ей лучше! – объявил Джимми.
В его глазах сияли облегчение и любовь к матери.
– Как ты себя чувствуешь? – взволнованно спросила Молли, увидев усталый взгляд матери, опустилась у постели на колени и взяла мать за руку.
– Ужасно, но, судя по вашей реакции, должно быть, лучше, чем было, – со вздохом ответила та. – Я очень давно болею?
– Несколько дней. Мы волновались, но вчера приходил доктор и оставил лекарство. Похоже, оно действует.
– Вы звали доктора? – Эйлин заволновалась. Она знала, что денег у них нет. – Но я же тебе сказала...
– Не волнуйся, доктор Риверз – чудесный и понимающий человек. Все будет хорошо, – серьезно ответила Молли.
Мать медленно кивнула и слегка нахмурилась:
– Я действительно слышала мужской голос из другой комнаты?
– А-а, да... – Молли знала, что нужно что-то срочно придумать. – Да. Это Дейв.
– Дейв? – Эйлин вопросительно взглянула на дочь.
– Его послал шериф Маколи. Из тюрьмы сбежал арестант. Шериф подумал, что могут произойти волнения. Он прислал сюда Дейва, чтобы удостовериться, что все в порядке.
Молли очень нервничала от взгляда Джимми, направленного на нее, но не дрогнула, рассказывая лишь часть правды. Незачем было слишком сильно расстраивать мать прямо сейчас. Она расскажет все, когда та окрепнет.
– Ах... – испустила мать тяжелый вздох. – Но ведь опасности нет?
– Нет, пока Дейв здесь. Я уверена, скоро все образуется.
Эйлин посчитала несколько странным, что шериф Маколи специально прислал кого-то к ним в дом, но больше ничего не сказала. Сейчас она слишком обессилела, чтобы тревожиться об этом. Кажется, у Молли все под контролем. Она всегда была хорошей девочкой.
– Ты устала? Хочешь еще отдохнуть?
– Думаю, после сна мне будет лучше, – согласилась мать.
– Давай я принесу тебе еще порцию лекарства, а потом можешь поспать.
Оставив весело болтавшего Джимми, Молли отправилась делать смесь, которую прописал врач. Дейв нетерпеливо дожидался ее возвращения.
– Как она?
Волнение Дейва было заметно по серьезному выражению его лица. Он понятия не имел, что означал крик Джимми – возглас ужаса или счастья?
– Она проснулась и, кажется, наконец-то поправляется, – с улыбкой объявила Молли.
– Я счастлив за тебя, Молли, – обрадовался он, уклоняясь от сильного желания обнять ее.
– Все это благодаря тебе и твоей помощи в оплате доктора, – ответила она.
– Это были всего лишь деньги, Молли. Меня не стоит благодарить за ее выздоровление.
Дейв отвергал всякое возвеличивание. Он всего лишь хотел помочь Молли по мере сил.
– Если бы не ты, кто знает, в каком состоянии она была бы сегодня утром.
Молли взглянула на Дейва сияющими глазами, полными любви.
Он ощутил стеснение в груди.
– Я рад, что смог сделать это для тебя, – чувствуя себя возбужденным от мучивших эмоций, сказал он.
– Она услышала твой голос и спросила о тебе, – сообщила Молли, направляясь за лекарством.
– ты ей сказала?
– Правду... или по крайней мере ее часть. Я сказала, что тебя сюда прислали от шерифа.
– И все?
– На данный момент да. Остальное я расскажу ей завтра, когда она окрепнет.
Он кивнул, молча раздумывая, как пожилая женщина отреагирует на его присутствие в доме. Молли почувствовала его беспокойство.
– Не волнуйся, она поймет. А теперь я лучше займусь этим. – Она показала ему лекарство.
– Если тебе что-то потребуется, я буду рядом.
Возвращаясь к матери, она одарила его широкой улыбкой, а Дейв вернулся обратно в ее спальню и устроился на кровати, чтобы выждать и выяснить, что принесет ему остаток дня.
Глава 23
Шериф Маколи направился в «Золотую подкову» незадолго до полудня следующего дня. Он знал, что в это время там еще мало посетителей, и это его устраивало. Он искал Уилли и хотел поговорить с ним в приватной обстановке.
– Доброе утро, шериф, – приветствовал его из-за стойки бармен Эйбел. Он ожидал визита Маколи и волновался по поводу того, что следует рассказать, если разговор зайдет о вчерашнем вечере. – Чем могу быть полезен?
– Я ищу Уилли Эндрюса. Он тут?
– Сегодня нет.
– Но он был здесь вчера вечером, да?
– Да, сэр, но он ушел чуть позже полуночи. С тех пор я его не видел.
Маколи кивнул, оглядывая комнату.
– Скажи-ка, Эйбел, что тут происходило вчера?
Эйбелу не хотелось неприятностей с шерифом, но ни к чему злить и Стивенса с приятелями. Он знал, какими подлыми могут быть эти трое. Ему совершенно не хотелось, чтобы они пришли и обанкротили его заведение.
Чтобы как-то вывернуться из этой ситуации, он подбирал нужные слова. Какая разница? Никто же не убит и не ранен. Арестованный пока еще в безопасности. Все кончилось хорошо. Волнения улеглись, жизнь вернулась в нормальное русло.
Отвечая, Эйбел старался говорить небрежным тоном:
– Ну, несколько человек напились. Одно повлекло за собой другое, я так думаю.
– Как все это началось? Кто их всех взбаламутил?
– Не знаю точно, кто все начал. Я ушел в кухню, а когда вернулся, все уже началось. Все волновались и с жаром говорили о том, что не прочь «увидеть, как свершится правосудие».
Маколи смотрел с пониманием.
– Ты не помнишь кого-либо, кто особенно шумел?
– Нет, шериф. Но я буду рад поспрашивать. Посмотрим, что удастся выяснить, – предложил бармен, чертовски хорошо зная, что не собирается ему ничего рассказывать.
– Займись этим, Эйбел. А если вдруг придет Уилли, скажи, что я хочу встретиться с ним в тюрьме.
– Да, сэр.
Шериф покинул салун с еще большим убеждением, что тут что-то нечисто. Он знал, что Уилли – ключ ко всему, поэтому направился к пансиону, в котором старик снимал комнату. Миссис Джонсон, полная седая вдова, владелица пансиона, была рада помочь и проводила шерифа наверх к комнате Уилли.
– Не знаю, спит он еще или нет. Вчера вечером я не слышала, когда он пришел, но в этом нет ничего необычного. Он всегда приходит очень поздно. Он любит выпить, – сразу заявила миссис Джонсон, будто не одобряя любовь постояльца к спиртному. – Вот мы и пришли, – проговорила она, стуча в дверь. – Уилли! К тебе пришел шериф!
Когда ответа не последовало, она удивилась:
– Странно...
Она постучала снова, а когда опять ничего не произошло, вопросительно взглянула на Маколи:
– Открыть для вас?
– Да, пожалуйста. Я ничего там не трону. Давайте просто убедимся, что с ним все хорошо.
У него было болезненное чувство, что старик лежит в комнате мертвым, убитым за то, что рассказал о толпе линчевателей, а если он...
Миссис Джонсон порылась в связке ключей, нашла подходящий и открыла дверь.
Маколи медленно вошел, внимательно оглядываясь по сторонам. Он не мог точно сказать, испытал он облегчение или раздражение, когда увидел, что Уилли и большинство его вещей исчезли.
– Хм, странно, – смущенно проговорила хозяйка.
– Что такое?
– Ну, Уилли только на прошлой неделе заплатил мне за целый месяц. Не в его характере просто так исчезнуть, не сказав ни слова.
Маколи поблагодарил хозяйку за помощь.
– Дайте знать, если услышите о нем.
– Да, шериф, можете быть в этом уверены.
Отчаявшись найти Уилли, а вместе с ним и правду, расстроенный шериф направился обратно в контору.
Новость о нападении «бдительных» быстро достигла ранчо Альвареса. Известия распространял владелец одного из городских ресторанов. Луис Альварес услышал о том, что Девлин О'Киф якобы исчез из тюрьмы. Он бросил все дела и поторопился в Монтерей, чтобы выяснить правду.
Слухи напугали и взволновали Луиса. Он не мог допустить, чтобы с О'Кифом что-нибудь произошло.
Сантана не пользовался в городе особой популярностью, чтобы его убийство вызвало бы такую неистовую демонстрацию любви к нему. Луис воспользовался мыслью о толпе как об угрозе лишь для того, чтобы при помощи шантажа заставить Кордедла отправиться на поиски Рейны. Он никогда не думал, что это может произойти на самом деле.
Взволнованный Луис ворвался в контору шерифа. Он опасался, что если О'Кифу не повезло и он пал жертвой толпы законопослушных граждан, Корделл заставит его ответить за это. Вид служителя закона, спокойно сидящего за письменным столом, несколько успокоил его. Ясное дело, если бы арестанта вздернули, Маколи не был бы так спокоен.
– Какого черта тут происходит, Маколи? – высокомерно потребовал ответа Луис, подходя к столу и вглядываясь в шерифа.
– Не уверен, что понимаю, о чем вы говорите, Альварес, – холодно ответил шериф.
– Я хочу знать, что здесь произошло вчера.
– Не уверен, что это вас касается, – последовал язвительный ответ.
– Я законопослушный гражданин. Это совершенно точно меня касается. До ранчо доходили всевозможные ужасные слухи, так что я хочу узнать правду. Где О'Киф? Его правда захватили и линчевали?
– С каких это пор вы интересуетесь О'Кифом? – осведомился Маколи, разглядывая старого калифорнийца и раздумывая, откуда такая озабоченность.
– Сантана был моим другом, – проговорил Луис, замирая от намека на оскорбление. – Я хочу знать, что случилось с человеком, которого обвиняют в его убийстве!
– О'Кифа здесь нет! – последовал резкий ответ. Луис с ужасом взглянул на шерифа Маколи:
– Значит, это правда...
– Что правда? Что вы слышали?
– Что «бдительные» штурмовали тюрьму и что О'Киф пропал...
– Именно так все и случилось! – огрызнулся шериф.
– Но ведь его не повесили? – В голосе Луиса звучало сильное волнение.
– Нет, но именно поэтому я и переместил его отсюда. Хочу, чтобы он был в безопасности. Нет никакой гарантии, что эти дураки не захотят повторить попытку, хотя, надеюсь, они достаточно сообразительны, чтобы не наделать глупостей.
– Где он?
– Может быть, вы один из выдающихся жителей Монтерея, Альварес, но это вовсе не означает, что я обязан рассказывать вам все. Мне достаточно знать, что сейчас О'Киф находится в безопасном месте. В моем городе не будет правосудия толпы.
– Вы уверены, что он находится под защитой? – настаивал Луис.
Шериф посмотрел на него странным взглядом. То старый ранчеро хочет, чтобы О'Киф поплатился жизнью за свои дурные дела, то чрезвычайно волнуется, что с арестантом что-то может случиться.
– Он под защитой, Альварес.
– Просто проследите, чтобы он оставался в безопасности до суда, – распорядился Луис, приходя в себя.
– Это моя работа, – ответил Маколи спокойным тоном, хотя с удовольствием вышвырнул бы собеседника из конторы.
Направляясь к выходу, Луис прошел мимо Молли, которая как раз спешила в контору. Почувствовав напряжение, она нервно взглянула на обоих и выждала, пока Луис удалится.
– Все хорошо? – спросила Молли у шерифа.
– Этот вопрос мне следовало задать вам.
Шериф повеселел, когда увидел, что с девушкой все в порядке. Он очень волновался из-за нее, однако не хотел привлекать внимание и не стал заходить к ней домой, навлекая тем самым на нее подозрения.
"Нежные узы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нежные узы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нежные узы" друзьям в соцсетях.