— Ужасно, конечно, — перебил жену Джеффри, огорченный, но ничуть не встревоженный. — Несчастная женщина, должно быть, не в своем уме. Возможно, она любого незнакомца принимает за дьявола. Думаю, она не давала леди Джиллиан покоя, пока та не пообещала, что сэр Леон вернется домой до того, как освободят меня.

— Но у нее был нож! Джеффри, у нее был…

— Нет, любовь моя, нет! — Он улыбнулся. — Скорее всего у нее было распятие, и она собиралась изгнать из меня дьявола. Никто не оставляет ножей там, где до них может добраться сумасшедший.

Возможно, и так. Джоанна попыталась успокоиться. Джеффри притянул ее ближе, но она напряглась всем телом.

— Отпусти меня! — прошептала Джоанна, задрожав снова. Она не хотела вырываться из рук мужа, чтобы не причинить ему боль. — Джеффри, не прикасайся ко мне! Пожалуйста, не прикасайся!

— Что я такого сделал? — спросил Джеффри, не зная, обидеться ему или рассердиться. — Почему ты избегаешь меня? Почему не смотришь мне в глаза? Или я стал тебе отвратителен из-за нескольких рубцов на теле? А может быть, ты полюбила другого, решив, что я умер?

После последнего вопроса Джеффри понял, что им движет гнев, а не обида. Он грубо и еще сильнее прижал к себе Джоанну. Совершенно выбитая из колеи разочарованием, страшась рассудительности Джеффри, Джоанна разрыдалась. Это как будто только подтвердило худшие опасения Джеффри. Он освободил одну руку и, наградив жену пощечиной, попытался встать на ноги.

— Нет-нет! — закричала она. — Нет, Джеффри. Ты только сделаешь себе хуже! У меня никого нет, кроме тебя! Отпусти меня! О, пожалуйста, отпусти меня! Я хочу того, что ты не можешь дать мне сейчас. Любовь моя, отпусти меня! Я хочу тебя и не могу побороть это желание в себе!

Джеффри замер, но не отпустил Джоанну. Несколько мгновений они молчали. Джоанна, плача, без сил опустилась на кровать, уткнувшись лицом в подушку рядом с головой Джеффри. Она услышала, как он тихо засмеялся.

— Глупышка! — прошептал он ей на ухо. — Эта часть моего тела ничуть не пострадала. Назови меня снова «любовь моя», и ты увидишь, на что я способен.

— Нет, Джеффри, нет!

— Вот так жена! — засмеялся он. — Клянусь, ты самая сварливая женщина на свете! Я слышу от тебя только «нет». Нет, нет и нет! Ты хочешь, чтобы мы расторгли брак, раз ты не желаешь выполнять свои супружеские обязанности?

— Ах, Джеффри, не дразни меня! — вздохнула Джоанна, повернувшись к нему лицом и всхлипывая. Губы ее тронула робкая улыбка. — Я так несчастна…

— Не находишь удовлетворения, — поправил ее Джеффри и усмехнулся. — Знаю. Если ты удосужишься взглянуть на меня, то увидишь, что я так же неспокоен. Приятное беспокойство, не правда ли?

— Ты сумасшедший! Твои раны снова откроются… Отпусти меня! У меня уже все прошло. Это просто испуг. Отпусти меня!

— Зато у меня ке прошло! Нисколечко! И знай: мне будет гораздо хуже, если ты оставишь меня в таком состоянии, не удовлетворив мою нестерпимую потребность.

— Джеффри, нет! Я боюсь…

Одной рукой Джеффри крепко прижимал Джоанну к себе, а другой уже приступил к активным действиям. Джоанна закрыла глаза. Она невольно вздрагивала всем телом, ощущая прикосновения Джеффри. Дыхание ее стало неровным. С последним проблеском здравомыслия она попыталась освободиться.

— Сюда могут войти! Сейчас только полдень, Джеффри. Перестань!

— Закрой занавески, — хрипло сказал Джеффри. — И сними платье. Не отказывай мне! Клянусь именем Бога, я уже три месяца не прикасался к женщине! Раз уж ты возбудила меня, то будь добра и удовлетворить! Ты не причинишь мне боли. Я покажу тебе, как… Раздевайся.

— Ты уверен? — спросила Джоанна, тем не менее уже срывая с себя одежды и беспорядочно бросая их на пол. — Ты уверен, Джеффри?

Он ничего не ответил. Лишь засмеялся, а в глазах его засверкали золотистые огоньки. Молчание в ответ вполне соответствовало вздорным вопросам. Джеффри начал снимать с себя одежду и сморщился, когда, приподнявшись, освобождался от мягкой прокладки, закрывавшей бедро. Джоанна тоже поморщилась и отпрянула, заметив рваную рану, но Джеффри удержал ее. Он завел руки ей за спину и начал ласкать грудь. Оба соска напряглись и набухли еще больше. Глаза Джоанны скользнули с раны на возбужденную плоть Джеффри. Он снова засмеялся и пошире раздвинул ноги.

— Сядь на меня боком, так, чтобы не задеть мое больное бедро. Вот! Ах! Хорошо!

Дальнейшие слова были излишними. Джоанна то приподнималась, то снова опускалась над Джеффри. Он тихо постанывал, но она знала, что отнюдь не от боли. Поза показалась ей странной только поначалу. Джоанна обнаружила, что на согнутых локтях может удерживать себя достаточно высоко, чтобы не сильно давить на тело Джеффри. И довольно удобно, ибо, когда Джеффри отвел в сторону голову, грудь Джоанны прижалась к его губам. Он страстно впился в ее сосок, и вскоре Джоанна услышала свой тихий крик:

— Быстрее! О, быстрее! Пожалуйста, поспеши!

В этой мольбе не было особой необходимости. Когда Джоанна вся задрожала в неудержимом экстазе, Джеффри тоже вздрогнул под ней, дойдя до сладостной кульминации. Каким-то образом, несмотря на неистовство освобождения, Джоанне удалось повернуться и упасть рядом с Джеффри, а не свалиться прямо на него. Некоторое время, кроме их приглушенного, тяжелого дыхания, не раздавалось ни звука. Затем Джеффри снова начал тихо посмеиваться.

— Ты таишь в себе море приятных и неожиданных сюрпризов, — прошептал он. — Доставила мне небывалое удовольствие, а когда я в страхе решил, что сейчас просто умру от наслаждения, ты пропищала: «Быстрее! Быстрее!» Никогда еще я не слышал таких приятных слов…

— Я не пищала, — запротестовала Джоанна, притворяясь возмущенной, хотя глаза ее искрились радостью. — Я только…

— Вас ищут, миледи, — послышался из-за двери спокойный голос Эдвины.

— О Боже! — воскликнула Джоанна, покраснев до корней волос.

— Мы — муж и жена! — рассмеялся Джеффри. — Тебя никто не уличит в греховной связи.

— Это так, — одновременно и с удивлением, и с раздражением прошептала Джоанна, быстро одеваясь. — Но что можно подумать о женщине, которая позволяет, нет, даже побуждает мужчину в твоем состоянии на подобное деяние?

— Даже не смей так говорить! — воскликнул Джеффри, рассмеявшись еще больше. — Что можно подумать о мужчине, которому стало вдруг невтерпеж?

Леди Джиллиан с нетерпением и беспокойством ожидала Джоанну в зале. Эдвина знала, чем занимается ее госпожа: она слышала возню за стеной и как раз устроилась под дверью, чтобы насладиться тем, что будет дальше, когда в переднюю вошла леди Джиллиан. Эдвина решительно выпроводила ее за дверь, которую плотно закрыла за собой. Даже если бы в этот момент замок подвергся нападению, Эдвина ни за что не позвала бы свою госпожу, разве только в случае, если бы той грозила гибель. В конце концов вспыльчивость леди Джоанны в первую очередь отражалась на ней. Она не собиралась потворствовать тому, чтобы госпоже мешали в такой важный момент. «Леди Джоанна ухаживает за мужем, — твердо заявила Эдвина, — через несколько минут она закончит и выйдет».

Леди Джиллиан была слишком взволнованна, чтобы дать правильную оценку затуманенным глазам и покрасневшему лицу Джоанны, когда та появилась из внутренних покоев.

— Лорду Джеффри стало хуже?

Джоанна удивилась. С самого первого дня их пребывания в замке леди Джиллиан проявляла лишь вежливый интерес к Джеффри. В этом же ее вопросе чувствовалась настойчивость, выходящая за пределы простой вежливости.

— Нет, — ответила Джоанна и, вспомнив, чем они с Джеффри занимались, добавила: — Надеюсь, что нет. Думаю, сейчас он спит.

Леди Джиллиан колебалась. Не в ее правилах было будить мужчину, если в том не было крайней необходимости. Но то, что она собиралась сообщить, нуждалось, по ее мнению, в оценке мужчины. С другой стороны, гораздо легче было рассказать об этом Джоанне. Одному Богу известно, что сделал бы мужчина, услышь он такое!

— Я подробно перескажу мужу все, что, по вашему мнению, ему следует знать, — пообещала Джоанна, думая в первую очередь о покое Джеффри, а не о том, что ей предстояло услышать.

Это придало Джиллиан решительности, тем более отзывы Леона о леди Джоанне, хоть и не всегда лестные, вселяли в Джиллиан надежду, что Джоанна найдет какой-нибудь выход.

— Вы расскажете ему то, что сами посчитаете нужным, — сказала Джиллиан. — Моя свекровь в общем-то неплохая женщина, но… но у нее тяжелая жизнь. Ее мужа убили во время войны между Ричардом и Филиппом, и ей пришлось отчаянно бороться за эти земли. Потом Леон попал в плен…

— Значит, это англичан считает она слугами дьявола, — догадалась Джоанна. — Она не сумасшедшая, она просто ненавидит англичан.

— Конечно, не сумасшедшая. Может быть, лишь чуть-чуть… что касается данной темы… Но почему вы вдруг решили… Кажется, я понимаю… Потому что ей приходится оставаться на женской половине, да? Что ж, так решил Леон. Он знал, что с лордом Джеффри она не сможет держаться в рамках приличий, а он очень щепетилен в вопросах вежливости. Он сказал, что она должна симулировать болезнь. Но…

— Именно поэтому вы и держали Джеффри взаперти?

Леди Джиллиан кивнула головой.

— И она так хотела, ибо Луи сказал, что за лорда Джеффри их ждет большой выкуп, но, когда услышала о предложении английской королевы… Эта мысль начала преследовать ее, а после того, как вы привезли золото, она, похоже, только об этом и думает… хочет увеличить сумму выкупа еще в два раза. Мне очень жаль… Это ужасно, но она стареет… и живет скорее прошлым, чем настоящим:

Джоанна перестала испытывать перед старухой суеверный страх. Эта опасность, похоже, миновала их. Ужас и предчувствие беды больше не терзали ее душу. Просто теперь во время сна Джеффри нуждается в охране. Справиться с матерью сэра Леона может сама Джоанна или даже Эдвина…

— Я позабочусь о том, чтобы мой муж не оставался один. Я…

Увидев, что леди Джиллиан качает головой, Джоанна замолчала.

— Все это не столь важно в сравнении с тем, что мне еще нужно вам объяснить. Дядюшка Луи не такой, как Леон. Он неплохой человек, но жизнь ожесточила его. Он стал честолюбивым. Очень привязан к своей семье, а особенно к старшей сестре, которой оказывал поддержку во всех ее бедах. Кажется, она и заразила его своей ненавистью. — Леди Джиллиан сглотнула и выпалила скороговоркой: — Луи планирует напасть на вашего мужа, когда он отправится в дорогу, и…

— Откуда вам это известно? — тихо спросила Джоанна.

Она теперь не просто боялась. Тяжелое предчувствие вселило в нее ледяной ужас.

— Когда я помешала осуществить… то… задуманное ею, она пришла в такую ярость, что… — Леди Джиллиан покраснела от смущения. — Она думает, что я изменила Леону с вашим мужем. Сказала, что мне все равно не спасти своего любовника, и выложила мне все…

— Как сэр Луи узнает, когда уезжает Джеффри? — спросила Джоанна, подавив свой страх.

— Насколько вам известно, мы соседи. Серфы, наши слуги — все поддерживают отношения друг с другом. К тому же Луи так часто замещал здесь хозяина, что, стоит ему только приказать им сообщить ему о дне отъезда, и они сделают это… любой из них.

Джоанна знала, что слуги почти не считаются с леди Джиллиан. Она не надеялась на помощь с ее стороны.

— А не сможет ли сэр Леон…

Заметив страх в глазах Джиллиан, Джоанна тут же поняла, что та ей ответит. Если сэра Леона оповестят о планах его дяди, то либо между ними начнется вражда, либо — и этого нужно было бояться больше всего, ибо благополучие Джеффри в глазах Джоанны неизмеримо выше, чем хозяина замка — сэра Леона уговорят присоединиться к заговору. Ждать подобного намека от леди Джиллиан — просто безумие. Джоанна уставилась невидящими глазами в пол, пытаясь унять круговорот мыслей и найти какое-нибудь решение, которое было бы спасительным для них.

— Мы не можем допустить, чтобы между вашим мужем и его дядей началась вражда, — начала Джоанна. Голос ее слегка дрожал. — Каким-нибудь образом мы должны устроить все так, чтобы они оба куда-нибудь уехали, лучше вместе, чтобы потом не смогли ни в чем обвинить друг друга. Только на день или два. Подумайте, Джиллиан, куда обычно ездят Леон и Луи вместе, отлучаясь при этом на несколько дней?

К удивлению Джоанны, леди Джиллиан побагровела от злости. Все ясно: Луи и Леон, видимо, вместе распутничают.

Джиллиан и сама удивилась своей реакции. Ее никогда не беспокоило это прежде, однако теперь одна только мысль о том, что Леон будет искать удовольствий на стороне, бесила ее. Во всяком случае, любая скромная и набожная жена не стала бы подталкивать своего супруга к подобным развлечениям. Джиллиан с минуту напряженно размышляла о чем-то, затем кивнула головой:

— У них есть охотничий домик в лесу. Я не знаю, где он точно находится, но, уверена, достаточно далеко. Когда они уезжают туда, то пропадают на несколько дней… Но как мне сделать такое предложение? Я не могу указывать Леону, чем ему заниматься.