— П-простите... — прошептала она, — мне... нужно выпить воды.

Джасина чуть не опрокинула графин, стоявший рядом на журнальном столике. Она налила себе стакан, дрожащими руками поднесла к губам и выпила его большими глотками.

Граф сидел недвижимо, устремив глаза в пустоту.

— Я не ожидал таких слов, — сказал он наконец.

Граф позвонил в колокольчик, лежавший у локтя, и в комнату спешно явился камердинер. Граф коротко велел собирать вещи в дорогу. Они выезжают завтра.

— В... Швейцарию? — спросил камердинер.

— Именно, — подтвердил граф. — В Швейцарию. Чтобы воссоединиться с женой.


Граф с камердинером отправились в путь на рассвете. Джасина даже не слышала, как они уехали.

Девушку терзала жгучая боль. «Это будет настоящий медовый месяц». Она хорошо понимала, что теперь у графа и Фелиции появится возможность по-настоящему стать мужем и женой.

В прошлый раз Джасина так и не взяла книгу в библиотеке, а потому решила сделать это сегодня. Нужно было как-то отвлечься до приезда отца.

Войдя в библиотеку, Джасина обнаружила, что занавеси по-прежнему опущены. Она подняла их и посмотрела на хмурое ноябрьское небо. Потом обернулась и обвела взглядом комнату. Ей бросилось в глаза письмо Фелиции. Оно лежало скомканным на столе. Джасина вспомнила, что оставила его там, но она точно не мяла его! Девушка смотрела на письмо; ее лоб прорезала хмурая складка. Джасина подошла к столику и взяла смятый лист, внимательно вгляделась в него, закусив губу. Потом вдруг вскрикнула, резко повернулась и выбежала из комнаты. В мгновение девушка уже была в детской.

— Сара, Сара!

Сара простудилась и сидела у камина, закутанная в плед. Она удивленно заморгала, увидев Джасину.

— Что такое, моя милая?

— Письма, которые Фелиция Делиль посылала тебе... ну, когда была помолвлена с Криспианом... Они все еще у тебя?

Сара выглядела сбитой с толку.

— Нет. Я сожгла их. А что?

— Сожгла их?!

Сара поджала губы.

— Я не хотела хранить ее письма. После всего, что произошло...

Джасина в отчаянии упала в кресло.

Только что в библиотеке старое письмо Фелиции к Саре внезапно всплыло перед ее глазами. Джасина помнила, что, когда впервые увидела его, ее поразил изящный почерк Фелиции.

Послание, которое она читала графу вчера, было написано совершенно другими — крупными, косыми и далеко не изящными буквами!

Фелиция, которая писала тогда Саре, и Фелиция, которая писала графу вчера, никак не могла быть одним и тем же человеком!

Граф не мог видеть, что почерк отличается от того, каким раньше писала его невеста, потому что был слеп. Кроме графа в замке Рувен не осталось никого, кто мог бы знать почерк Фелиции. Старый граф умер, Криспиан тоже. Джасине внезапно пришла мысль, что Фелиция и Фронар ничего не оставили на волю случая. Нэнси видела, как они жгли письма, которые получил от невесты Криспиан. Разумеется, они также сожгли все письма к старому графу и к Хьюго, когда тот был в Индии, чтобы никто не наткнулся на них ненароком.

Вот чем занимался Фронар, когда «рыскал» по замку, — уничтожал все следы Фелиции Делиль. Настоящей Фелиции Делиль. Они представить себе не могли, чтобы Фелиция была настолько доброй, что писала даже старой няне своего жениха.

У Джасины сердце сжалось от страха. Если женщина, которая вышла замуж за графа десять дней назад, не настоящая Фелиция, то кто она? Кто она, кто Фронар и что им нужно?

Им нужно... Им нужны были рубины, изумруды и фамильные бриллианты Рувенов, которые теперь достались фальшивой Фелиции после венчания с графом! Но все ли это? Зачем Фелиция заманила графа в Швейцарию, если все драгоценности уже в ее руках? Джасина ломала голову. Что им еще нужно, что еще?

Внезапно она выпрямилась на стуле. Ну конечно! Отец все объяснил в тот день в библиотеке, когда обсуждал с Хьюго завещание старого графа. Поместье передается исключительно от наследника к наследнику. Фелиция его не получит. Оно отойдет либо к старшему сыну графа, либо, если он умрет бездетным, к дальнему родственнику-мужчине. Поэтому в качестве компенсации старый граф отписал Фелиции «щедрую сумму», которую она получит, если муж умрет раньше ее.

Фелиция и Фронар положили глаз на эти деньги, но смогут получить их лишь в случае смерти Хьюго, графа Рувена.

Должно быть, они планируют убить его в удобный момент и обставить все как несчастный случай. Джасина почувствовала, что кровь стынет в ее жилах.

Неудивительно, что Фронар с такой готовностью принял вызов на дуэль. Неудивительно, что у «Фелиции» случился приступ истерического смеха: граф и Джасина только облегчили им задачу. Они могли избавиться от графа, и никто бы не заподозрил, что так замышлялось с самого начала.

Джасина поняла это с ужасающей ясностью. Когда после дуэли графа принесли в замок живым, Фелиции пришлось быстро сориентироваться. Она идеально сыграла роль преданной жены, и граф простил ее. Она вернула себе благосклонность Хьюго и спокойно отправилась в Швейцарию, чтобы довершить свой план: найти замок, где граф будет отрезан от мира, и с помощью Фронара... избавиться от него.

Даже если примерное поведение «Фелиции» не вполне убедило графа ехать следом, то ее последнее письмо решило дело!

Джасина как раз раздумывала, что Фелиция собиралась делать с камердинером графа, как к ней обратилась Сара:

— Если бы я знала, что это письмо тебе понадобится, я бы ни за что его не сожгла.

— Ничего страшного, Сара. Не переживай из-за этого.

Сара закашлялась и подвинула кресло ближе к огню.

Джасина тихо застонала, осознавая всю сложность ситуации.

Жизнь графа в опасности, но кто поверит ей, кто? Последняя улика — письмо к Саре, которое можно было сравнить с недавним посланием графу, — уничтожена. Сара поверит ей, но нельзя обрушивать на пожилую женщину еще одно громкое разоблачение, особенно теперь, когда ей нездоровится.

Отец, конечно, выслушает ее, но он вернется в замок только через день-два. Тогда будет поздно! Если Фронар не встретил Фелицию по дороге, то наверняка ждет ее в Швейцарии. Граф едет прямиком в ловушку...

Джасине вдруг пришло в голову, что Фелиция откладывала отъезд, пока не удостоверилась, что доктор Карлтон скоро заберет дочь домой. Только после этого графиня решилась покинуть замок Рувен. Опасалась ли Фелиция, что Джасина может посеять у графа какие-то сомнения на ее счет?

Джасина вскочила на ноги и принялась мерить шагами комнату. Нельзя терять время. Кто-то дол жен отправиться в Швейцарию и предупредить графа. Кого можно послать?

Девушка остановилась перед туалетным столиком Сары и вгляделась в собственное отражение: взгляд загнанный, лицо белое как мел. И Джасина поняла: есть только один человек, способный убедить графа, что его жизнь в опасности. Она сама!

Она, ни разу не покидавшая окрестностей Рувенсфорда, должна отправиться в Швейцарию одна.

И отправиться сегодня же вечером.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Огни отеля «Кронос» казались Джасине теплыми и гостеприимными, когда она стояла на тротуаре по другую сторону дороги. Девушка только что вышла из фиакра[14], который доставил ее с женевского экипажа. Внутри гуляли сквозняки, и Джасина дрожала всю дорогу. Она два дня почти ничего не ела, перехватила только пару яблок и бриошь в парижской булочной.

Путь из Англии был долгим, и Джасина надеялась, что ей больше не придется проделывать его снова. Ей никогда в жизни не было так одиноко.

Только подручный конюха, которого Джасина подкупила, чтобы он доставил ее на вокзал в Карлайл, знал о ее отъезде. Отцу она написала письмо. А с собой взяла только деньги, которые он ей оставил, и небольшой чемоданчик.

Если бы не мысль о графе и опасности, которая ему угрожает, девушка уже не раз была на грани того, чтобы повернуть домой.

Джасина надеялась, что не опоздала. Когда прошлым вечером она добралась до вокзала в Карлайле, выяснилось, что поезд будет только утром. Получилось, что она приехала в Санкт-Мориц на день позже графа.

С замиранием сердца Джасина взяла чемодан и перешла улицу.

Консьерж подозрительно посмотрел на девушку, когда та спросила, один ли граф Рувен у себя в комнате. Джасина объяснила, что она его друг и приехала из Англии с очень важным известием. Только после этого консьерж велел горничной провести девушку в номер графа. «Графиня, — сказал он, — уехала рано утром и еще не вернулась».

Дрожащей рукой Джасина постучала в номер графа. Дверь отворилась, и девушка увидела человека, ради которого осмелилась пуститься в это долгое путешествие.

— Джасина! — воскликнул он.

Остатки сил разом покинули девушку. Она вскрикнула и без памяти повалилась в объятия графа.

Когда несколько минут спустя Джасина открыла глаза, она уже лежала на кушетке. Девушка в тревоге подскочила и села.

— Милорд?

Ласковый голос Хьюго послышался откуда-то неподалеку:

— Я здесь, Джасина.

Он сидел за письменным столом, повернув кресло в сторону девушки.

Джасина смотрела на него, пытаясь собраться с мыслями.

— Милорд. Когда вы открыли дверь, вы... вы назвали меня но имени прежде, чем я заговорила. Как... как вы узнали?..

— Что с вами? — Граф поднялся и протянул Джасине руку. — Идите сюда, Джасина.

Девушка неуверенно встала и приблизилась к графу. Он взял ее за руку и подвел к зеркалу в роскошной оправе, висевшему на стене. Теперь Джасина видела свое отражение и графа, стоявшего за ее спиной. Граф стал медленно поднимать свечу, пока та не достигла уровня его черных глаз. Ясный взгляд Хьюго приковал к себе внимание девушки. На короткий миг их глаза встретились, и Джасина ахнула:

— Вы... вы видите!

— Да, Джасина. Я вижу.

Придя в сознание после дуэли, Хьюго быстро понял, что зрение возвращается к нему. Первое время он видел только размытые, неясные силуэты. Мир не сразу приобрел четкие очертания.

— Ваш отец полагал, что у меня была «травматическая слепота», — сказал граф. — Он оказался прав!

У Джасины голова шла кругом от счастья, но она не могла не спросить, почему граф скрывал ото всех, что снова видит.

Хьюго ответил, что не хотел напрасно обнадеживать, в том числе себя самого, пока не удостоверится, что зрение вернулось навсегда. Были и другие причины хранить тайну, но сначала он желал бы узнать, зачем Джасина проделала долгий путь в Швейцарию одна.

Джасина заметила, что, говоря это, граф пожирает глазами ее отражение в зеркале. Она покраснела и потупила взгляд. Граф извинился.

— Прошу прощения, Джасина, что так рассматриваю вас. Просто я заново знакомлюсь с милой девчушкой, шляпка которой упала в реку. Пойдемте сядем, и вы все мне расскажете.

Граф внимательно выслушал Джасину. В конце он отвернулся, чтобы не выдать своих эмоций.

— Вы так рисковали ради меня, мой маленький друг, — сказал он.

Хьюго подошел к застекленному шкафчику, достал бутылку бренди и налил себе и Джасине по бокалу. После этого он рассказал девушке, что второй причиной притворяться, будто он все еще слепой, было желание лучше видеть. В ответ на озадаченный взгляд девушки граф объяснил, что, когда он впервые после ранения открыл глаза и понял, что зрение возвращается, в комнате как раз находилась Фелиция. Она мерила шагами комнату, то и дело бросая в его сторону такие ненавидящие взгляды, что сразу стало ясно: ее превращение в любящую жену не что иное, как притворство.

— Заметив, что я пришел в сознание, она подошла к кровати, — рассказывал граф, — склонилась надо мной и повела медовые речи, но взгляд ее был полон ненависти. Она даже сжала кулаки, глядя на меня.

Тогда у графа отпали всякие сомнения в том, что Фелиция желает ему зла и просто играет в примерную жену, чтобы усыпить его бдительность. Хьюго подозревал, что графиней движут какие-то тайные мотивы, и решил оставаться «слепым», пока не выяснит, какие именно. Вот почему он не разрешал открывать шторы у себя в спальне и библиотеке — чтобы никто не видел его слишком ясно.

Когда графиня предложила поехать в Швейцарию, Хьюго начал догадываться о ее планах. Письмо, которое он попросил Джасину прочесть в библиотеке, укрепило его подозрения. Он прекрасно знал, что жена вовсе не «скучает» по нему. Когда Джасина вышла из комнаты, граф попытался прочесть письмо сам. Зрение еще не восстановилось до той степени, чтобы он мог разобрать все слова, но заметил крупную подпись внизу и сразу понял, что это рука не настоящей Фелиции.

Хьюго принялся искать письма, которые получал от невесты в Индии, но они исчезли. Он понял, что Фронар и фальшивая Фелиция, скорее всего, разыскали их и уничтожили. Итак, у него не осталось доказательств, которые можно было бы предъявить графине. Поэтому он решил подыграть Фелиции и посмотреть, что будет дальше. Было ясно, что при любом развитии событий ему придется ехать в Швейцарию на поиски настоящей Фелиции.