— Гм, предварительная встреча, понятно, — отозвался Томми, вздохнув с облегчением.
Достопочтенная миссис Файсон-Дэвенпорт оказалась приятной женщиной, высокой, энергичной. Черты ее тонкого смуглого лица говорили о твердости характера. У хозяйки были красивые, ухоженные руки с длинными сильными пальцами.
Вики вежливо осведомилась, не музицирует ли она. Тема музыки была близка и интересна обеим женщинам, завязался оживленный разговор. Миссис Файсон-Дэвенпорт с сожалением вспоминала свой любимый старый рояль, который пришлось оставить в Сингапуре, стало понятно, что она подумывает о покупке нового. Потягивая шерри, женщины обсудили достоинства и недостатки различных грамзаписей известных концертов. Вики тут же продемонстрировала список новинок, который предусмотрительно захватила с собой.
Томми стоял навытяжку рядом, глядя прямо перед собой. В трясущихся руках он судорожно сжимал стакан пива.
Напряжение понемногу спало, и Вики начала даже получать удовольствие от встречи. Но неожиданно домой вернулся полковник и положил конец безмятежному времяпрепровождению.
Он, задумчиво фыркнув, решительно подхватил пожилого электрика под руку и увлек в дальний конец комнаты к огромному окну.
— Так, дружище, — взревел полковник. — Скажите-ка мне вот что: искажение звука будет очень сильным, если большие динамики, ну, примерно полуметровые, расположить у противоположной стены?
Томми, широко раскрыв от ужаса глаза, недоуменно покачал головой. Полковник, приняв странные телодвижения электрика за отрицательный ответ, удовлетворенно кивнул.
— Хорошо, хорошо, — проговорил мистер Файсон-Дэвенпорт и быстро прошел в центр комнаты. Он остановился возле дивана, на котором сидели его жена и Вики. — Мы бы хотели, чтобы панель управления была здесь, недалеко от камина.
— Камин?! Ах да, камин… конечно — конечно, сэр, — сдавленным голосом пролепетал Томми, бросая отчаянные взгляды на Вики.
— Нам нужен отличный проигрыватель, усилитель и… как же это называется… — Он уставился на Томми, явно ожидая подсказки.
Вики напряженно рылась в памяти, внезапно спасительное слово всплыло неведомо откуда.
— Эквалайзер, — неуверенно пролепетала она.
Было непонятно, кто больше обрадовался ее неожиданному вмешательству: мистер Файсон-Дэвенпорт или Томми.
— Точно, именно так, — подтвердил полковник. Миссис Файсон-Дэвенпорт внезапно оживилась, увидев за окном высокую темную фигуру, и воскликнула:
— А вот и Кларк! Его наверняка заинтересует тема, которую мы обсуждаем. Я просто уверена в этом. Позвать его к нам?
— Давай спросим у мисс Трэрн, в данном случае ей решать, — сказал полковник жене. — Понимаешь, профессиональная гордость и всякое такое.
— Все в порядке, нет проблем, — бодро провозгласила девушка, пытаясь скрыть приступ внезапно нахлынувшей слабости. Она уже не сомневалась в том, что за окном промелькнул Кларк Дэнтон. Девушка вздохнула с облегчением: не важно, откуда он появился и что тут делает, но его присутствие может оказаться для нее истинным спасением.
Миссис Файсон-Дэвенпорт распахнула окно и крикнула громким чистым голосом:
— Кларк! Кларк, есть свободная минуточка? У нас здесь мисс Трэрн,
У Вики упало сердце. Интересно, как он воспримет такую новость: сбежит или примет приглашение? Через несколько секунд он уже входил в комнату. Окинув всех внимательным взглядом, он сразу сообразил, в чем дело. Взяв стаканчик шерри, Кларк Дэнтон подошел к хозяину дома и дал исчерпывающие ответы на бесчисленные вопросы полковника по поводу диапазона частот, разъемов, предварительных усилителей.
В считаные минуты молодой человек обрисовал преимущества электростатических и катушечных колонок. При этом он действовал виртуозно, и у всех сложилось впечатление, будто он лишь дополняет объяснения Томми.
Избавление от полного провала и позора произошло так легко и просто, что Вики никак не могла прийти в себя. Она украдкой осмотрелась и заметила, что старый электрик успешно вжился в роль, заважничал и каждое слово Кларка подкреплял многозначительным кивком.
Примерно через полчаса полковник признался, что перегружен информацией. Теперь ему необходимо удалиться и все обдумать в тишине. Миссис Файсон-Дэвенпорт, приветливо улыбаясь, попрощалась с гостями:
— До свидания, мисс Трэрн. Как хорошо, что вы принесли мне список грампластинок, я обязательно его изучу. Благодарю вас за доброту и внимание, моя дорогая! И вас тоже, Кларк! — Хозяйка одарила его особой, лучезарной улыбкой.
Похоже, Кларк Дэнтон был в доме своим человеком. Он перекинулся парой слов с хозяйкой, поинтересовался делами Чарли. Кто это, подумала Вики, сын или внук четы Файсон-Дэвенпорт?
Вики вышла во двор и с тоской посмотрела на видавший виды фургон. Томми уже сидел за рулем. Что ж, пора отправляться в обратный путь. Внезапно на ее плечо легла тяжелая мужская рука, Вики вздрогнула от неожиданности.
— А вам не кажется, что вы мне что-то должны?
Девушка повернулась к Кларку Дэнтону и посмотрела ему в глаза. Вики колебалась. Да, она в долгу перед ним и просто обязана поблагодарить его за помощь и поддержку, но ей так не хотелось платить по счетам.
— Вы рассчитываете на проценты со сделки? — как ни в чем не бывало, спросила она с невинным видом.
— Нет-нет, я вовсе не об этом. — Взгляд его темно — синих глаз был мрачным, загадочным, голос спокойным и тихим. Кларк Дэнтон явно не хотел привлекать внимание посторонних. — Я пришел вам на выручку, помог выйти из затруднительного положения. Да вы сами знаете это.
— Да, вы мне помогли. Спасибо, — с трудом выдавила она из себя нужные слова. Тон ее был холодным, отчужденным.
Мужчина молча смотрел на Вики, терпеливо ожидая продолжения. Повисла мучительная пауза. Вики не выдержала первой.
— А что, одного «спасибо» не достаточно? — насмешливо спросила она. — Вы хотите, чтобы я пала ниц перед вами?
— Нет, меня бы вполне устроило, если бы вы уделили мне полчаса и объяснили, как вам удалось так влипнуть. Давайте пройдемся.
Кларк Дэнтон решительно двинулся вдоль серой, изрытой ветром и непогодой стены дома. Без сомнения, он имел право знать правду, решила Вики и метнулась к Томми: пусть едет в город один. Потом она бросилась вслед за мистером Дэнтоном, упрямо шагавшим непонятно куда.
Этот самоуверенный гордец даже не оглянулся, чтобы узнать, следует она за ним или нет, возмущенно думала Вики. Догнав мистера Дэнтона, девушка осведомилась язвительным тоном:
— Разрешите задать один — единственный вопрос: куда это мы идем?
Он повернулся к ней, и их взгляды встретились. Внезапно его лицо вспыхнуло какой-то мимолетной радостью.
— О, я думаю, удобнее всего нам будет поговорить в моих апартаментах. Мы поужинаем, пропустим по стаканчику… Повар из меня, конечно, никудышный. Моя основная еда — омлет. Между прочим, все, что я делаю, я делаю очень хорошо.
— Я уже заметила это, — сухо сказала Вики. — Если я правильно поняла, у вас в «Башнях» собственные апартаменты?
— Да, здание огромное, места много, вот Файсон-Дэвенпорты и решили отделить целый отсек и оборудовать в нем квартиру с отдельным входом. А меня это абсолютно устраивает.
Еще бы не устраивало, думала Вики, бросая по сторонам критические взгляды. Они вошли в дом через задний вход, миновали длинный коридор, устланный коврами, и очутились в небольшой, чрезвычайно уютной квартирке. Это было удобное, компактное жилище с мебелью из светлого дерева, обивка и занавески радовали глаз теплым бронзовым цветом. Все выдержано в духе умеренной утилитарности, технологической изысканности и аскетизма — в полном соответствии с характером самого Кларка Дэнтона.
— Удивлены? — спросил он, наблюдая за реакцией Вики.
— Я поражена, честное слово! — призналась она. — Вы сами разработали дизайн помещения?
— Частично. Эта гостиная — бывшая кладовая, а моя кухня раньше была комнатой дворецкого. — Он распахнул дверь, и Вики увидела кухню, сверкавшую нержавеющей сталью.
— Очень практично, — заметила она и внезапно спросила: — А вам нравится здесь жить?
— Да, мне тут удобно. Я в прекрасных отношениях с полковником и его женой.
— О, она очаровательна.
— Согласен. Они хорошие люди. Слишком хорошие, чтобы их водили за нос.
Он предложил девушке сесть, но она, покраснев до корней волос, застыла на месте.
— Водили за нос? Что вы имеете в виду?! — вскричала она.
— Все очень просто: вы собирались давать людям советы по установке стереофонической аппаратуры, абсолютно в этом не разбираясь. И не вздумайте говорить, что я ошибаюсь!
— Я взяла с собой электрика… — пролепетала она, прекрасно понимая, что Кларк Дэнтон прав на все сто процентов.
— Гм, электрик… да он гроша медного не стоит. Он безнадежно отстал от времени, вы же это сами знаете! Он мертвым грузом тянет вас на дно. С таким подходом вы весь свой бизнес загубите!
— Конечно, мне позарез нужны квалифицированные работники. Думаете, я сама этого не понимаю? — проговорила она с горечью. — Ой, сто лет пройдет, прежде чем я найду специалиста. Я думала… мне посоветовали тянуть время и не упускать потенциальных покупателей. Они ведь могли обратиться в крупную фирму в Лондоне, а выбрали меня…
Мужчина, сидевший в кресле напротив девушки, мрачно ухмыльнулся.
— Вам дали плохой совет, — твердо заявил он и подался вперед, не спуская с Вики глаз. Когда он вновь заговорил, голос его звучал мягче, проникновеннее: — Я говорил вам, что в бизнесе сплошь и рядом случаются мошенничество и надувательство, поэтому предприниматель, прежде всего, должен быть уверен в своих собственных способностях и силе. Я вовсе не имел в виду, что вам надо обманывать людей, выдавать себя за профессионала, коим вы не являетесь.
— Мои способности! Я уже даже не знаю, обладаю ли я способностями вообще. Я даже не смогла получить в банке ссуду.
— Многие рано или поздно сталкиваются с подобной проблемой, — улыбнулся Кларк Дэнтон.
— Даже вы? — недоверчиво спросила она.
— Естественно. Представляете, я не всегда был таким напористым человеком, каким стал. Было очень тяжело. Но я боролся, поверьте мне, боролся изо всех сил за идею, за успех, за мечту.
Вики напряженно молчала. Она только что сделала удивительное открытие. Без Кларка ее маленький родной Хэйзлуик станет безнадежно пустым и скучным. Девушка смущенно потупилась под его пристальным, испытующим взглядом. Эта пытка длилась недолго, Кларк решительно встал и распрямил спину.
Вики еще раз поразили его мощная стать и ленивая грация.
— Как знать, возможно, мне не захочется никуда уезжать. Иногда у меня возникает ощущение, что я смогу обрести тут дом, — Он протянул ей руку. — Пойдем, ты поможешь мне сделать омлет. У меня есть шампиньоны, сыр, бекон. А можно просто взбить несколько яиц со сливками и запечь на сковороде без всяких премудростей.
На маленькой, тесной кухоньке рядом со смуглым загадочным мужчиной Вики чувствовала себя удивительно свободно и комфортно. Они славно поколдовали над ужином, действуя слаженно и гармонично. Стол накрыли в гостиной. К огромному омлету и свежим сочным персикам Кларк подал бутылочку белого сладкого французского вина. Он с улыбкой пожаловался на отсутствие проигрывателя, и Вики игриво предложила ему на выгодных условиях оформить заказ в ее магазине.
Девушке нравилось смотреть на своего собеседника, слушать его голос. Он увлеченно рассказывал о своих музыкальных пристрастиях, немного о жизни и бесконечных скитаниях, о тех местах, где когда-то бывал. Его описания захватывали Вики.
Несколько часов пролетели незаметно, было почти одиннадцать, когда Кларк отвез девушку домой. Прощаясь, он вновь вспомнил о полковнике.
— Продолжай вести с ним переговоры, принимай заказы на всю технику, какую он выберет, — советовал он девушке. — Когда придет время устанавливать аппаратуру, обязательно свяжись со мной.
— О нет, так нельзя! Это слишком великодушно с твоей стороны!
— Глупости! Вспомни мой девиз «Доверьтесь Дэнтону!» — Кларк ухмыльнулся. — И пожалуйста, Вики, сделай одолжение, больше никогда ни с кем не играй и такие игры, пока не найдешь квалифицированного специалиста.
— Даю слово: не буду. С моей стороны это было ужасно неосмотрительно браться за такое сложное непосильное дело… Орешек оказался не по зубам…
— Полагаю, тебе дали плохой совет. Интересно, задумалась Вики, догадывался ли Кларк о том, что это Стюарт надоумил ее ввязаться в такую авантюру. Девушка долго стояла на крыльце и смотрела, как машина Кларка медленно скользила по безлюдной тихой улице…
Дом был погружен в темноту. Вики бесшумно поднялась по лестнице и прокралась в свою комнату. Немного помедлив, она юркнула в постель. Долго лежала Вики без сна. Нет, на сей раз ее беспокоили не вопросы бизнеса. Все ее мысли были обращены к одному человеку — Кларку Дэнтону.
"Незнакомец рядом со мной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Незнакомец рядом со мной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Незнакомец рядом со мной" друзьям в соцсетях.