В голове звучали ее слова: «Давайте просто наслаждаться друг другом». Чего ради он стал бы возражать, борясь с ее желанием – а также со своим собственным?


После происшествия в сарае Джастин уже не мог находиться вдали от Джины. Их распорядок дня в Пенфилде сложился так, что днем они с Джиной и Лэни работали над скелетом игуанодонта, освобождая его из скалы, в которую он был заключен словно в скорлупу. Ночью же они с Джиной занимались любовью. О женитьбе больше не было сказано ни слова.

Покидая сарай две недели спустя, Джастин обернулся и посмотрел на массивный скелет. Теперь гигантские изогнутые ребра были уже полностью обнажены.

– Это напоминает мне побелевшие от времени шпангоуты старого деревянного корабля, перевернутого вверх дном, – заметил он.

Джина согласно кивнула.

– Какое точное сравнение, Джастин.

Когда они вошли в дом через боковой вход, к ним направилась незнакомая Джастину женщина. Она шла усталой походкой, словно старуха, но Джастин разглядел, что она всего на несколько лет старше его.

Раньше она, по-видимому, была очень привлекательной. Теперь, однако, ее лицо было таким изможденным, а глаза выражали такую печаль, что он испытал к ней живейшее участие. Было видно, что она пережила какую-то страшную трагедию.

Незнакомка была в черном, от незатейливой шляпки до туфель. Джастин решил, что она, должно быть, потеряла недавно мужа или ребенка, поэтому носит траур.

Лицо Джины при виде женщины озарилось радостью.

– Тетя Маргарет! Ох, как я рада, что ты приехала к нам!

Женщины с нежностью обнялись. Но даже искренняя улыбка Маргарет, обращенная к племяннице, не могла прогнать грусть из ее глаз.

Когда Джастин подошел к ним, Джина представила их:

– Тетя Маргарет, это лорд Рэвенстон. Моя тетя, Маргарет Додд. Она младшая сестра моего отца.

Когда они обменялись приветствиями, Джина сказала:

– Раз ты здесь, тетя Маргарет, я полагаю, что твой противный муж уехал из дома?

Никогда раньше Джастин не слышал в ее голосе такой враждебности. При упоминании о ее супруге в глазах Маргарет появилась боль.

– Да, он уехал в Лондон на две недели. Он вернется двадцать седьмого.

– Как было бы здорово, если бы с ним произошел несчастный случай на дороге! – язвительно сказала Джина.

– Ты не должна так говорить, – упрекнула ее тетка.

– Ты такая добрая, тетя, по-моему, даже слишком. Ты сама прекрасно знаешь, что мир без него станет значительно лучше.

Да, его маленькая оса никогда не лезла за словом в карман. Джастину стало любопытно, что же мог натворить муж ее тетки, чтобы заслужить такое отношение Джины.

– А как ты добралась сюда, тетя Маргарет? Почему ты не попросила, чтобы папа прислал за тобой карету?

– Я не собиралась приезжать, но мистер Моран, священник из Камбердейла, настоял на том, чтобы привезти меня сюда. Он не хотел слушать никаких возражений. Он сказал, что я так плохо выгляжу, что мне просто необходимо сменить обстановку.

Джастин в душе согласился со священником и был благодарен ему за его проницательность и доброту к бедной женщине.

Джина взяла тетку под руку.

– Я рада, что ты послушалась его и приехала! Но ты выглядишь измученной после дороги. Тебе надо отдохнуть перед обедом. Ступай наверх в свою бывшую спальню, а я попрошу повара приготовить настой из трав. Я поднимусь к тебе через несколько минут.

Маргарет направилась к лестнице, а Джастин смотрел, как миссис Додд поднимается по ступеням – плечи ссутулены, ноги едва слушаются, как будто у нее не осталось сил даже на ходьбу. Ему вспомнилась глубокая печаль в ее глазах. Она напоминала женщину, прошедшую через муки ада.

И Джина раньше никогда не выказывала к кому-либо такой ненависти, как к мужу тетки. Джастин повернулся, чтобы спросить, в чем причина такого ее отношения к нему, но она уже входила в кухню. Он двинулся вслед за ней и остановился у двери в ожидании. Дразнящие ароматы готовящейся еды – жарящегося мяса, картошки и вишневого пирога – вызывали чувство голода. Когда Джина спустя несколько минут вышла из кухни, она нахмурилась, увидев его.

– Что вы здесь делаете? – спросила она, направляясь через холл к лестнице. Он последовал за ней.

– Мне хотелось бы узнать, почему вы так ненавидите мужа вашей тетушки?

– Мне не хватит слов, чтобы рассказать, какой это жестокий человек, Себастьян Додд.

– Проклятие! Так ваша тетка замужем за этим безумцем? – Потрясенный, Джастин резко остановился. – Неудивительно, что она кажется такой несчастной.

Джина тоже остановилась и удивленно посмотрела на него.

– Так, значит, вы с ним знакомы и разделяете мою антипатию к нему?

– Мне всегда казалось, что он – человек со странностями. Недавно же я убедился, что он сумасшедший.

Она посмотрела на него с пониманием.

– Наши оценки полностью совпадают. И что же привело вас к такому выводу?

– За прошедшие два-три года он стал каким-то странным. Наш последний разговор с ним примерно два месяца назад вызвал у меня большое беспокойство. Он подозревал всех вокруг, был уверен, что все плетут против него заговоры. И меня очень насторожили его безумные глаза. Чем больше мы говорили, тем он становился все более странным. Почему ваш отец разрешил вашей тетушке выйти за Додда?

– У моего отца не было никаких полномочий помешать этому браку.

Джина огляделась вокруг, как будто убеждаясь, что их никто не услышит. Рядом никого не было, но она все равно понизила голос так, что Джастину пришлось напрячь слух, чтобы ее услышать.

– Я ведь, кажется, говорила вам, что мой отец не ладил с родителями?

Джастин кивнул.

– Мой дедушка никогда не умел принимать правильные решения. Умирая, он назначил своего лучшего друга сэра Томаса Кемптона и своего старшего сына Кристофера опекунами своей дочери, ответственными за ее долю наследства до тех пор, пока она не выйдет замуж с их согласия.

Джастин знал, что Кемптон был пустоголовым старым дураком, совершенно не разбиравшимся в людях.

– А когда Кристофер умер? Ваш отец и тогда не имел права слова?

– Дедушка распорядился, что если один из опекунов умрет, то вся ответственность переходит к оставшемуся в живых. – Джина двинулась по коридору, Джастин не отставал от нее. – Он думал, что Кемптон, который был его ровесником, умрет раньше, но вместо этого его сын последовал за ним через полгода после его смерти.

– Оставив Маргарет на попечение Кемптона? – спросил Джастин. Джина кивнула.

– У нее было несколько поклонников, но никто из них не был настолько богат, чтобы удовлетворить запросы Кемптона, так что он всем им отказал.

Джастин и Джина дошли до главного холла с его арками и пасторальными фресками. Две служанки занимались здесь уборкой, и Джина замолчала. Она заговорила снова, только поднявшись на один пролет лестницы.

– Когда моей тете было двадцать четыре, Кемптон устроил ее брак с Доддом. Мой отец возражал, потому что недолюбливал Додда и считал его человеком не совсем уравновешенным.

– Но Кемптон не прислушался к его мнению?

– Нет, Додд был богат, как Мидас, а для Кемптона только это имело значение. У папы не было законных оснований, чтобы противодействовать этому браку.

– И каковы же были чувства Маргарет?

– Ну, это было десять лет назад, и...

– Боже правый, так она моложе меня! – удивленно воскликнул Джастин. – А я думал, она много старше.

– Она сильно постарела за последние два-три года. Когда она выходила за Додда, он еще не проявлял никаких признаков безумия и, говорят, был довольно обаятелен. Если даже это было и не так, моя тетя, добрейшее существо, способна видеть только лучшее в каждом человеке.

Джастин не удержался, чтобы не заметить с иронией:

– В отличие от ее своенравной племянницы.

Джина ничего не ответила на это его замечание.

– Тетя Маргарет согласилась выйти за Додда и посвятить все свои силы тому, чтобы сделать этот союз счастливым. Но с таким человеком даже такая терпеливая женщина не смогла этого добиться.

– У них ведь есть дети, правда?

– Да, две девочки, им сейчас семь и шесть лет, а три года назад родился сын. Дети стали для нее предметом постоянных переживаний. Мальчик родился уже после того, как Себастьян начал сходить с ума. Через месяц или два после рождения маленького Сета отец начал сомневаться в своем отцовстве и незаслуженно обвинил Маргарет в измене.

– Возможно, обвинение было не таким уж незаслуженным. – Не успел Джастин это произнести, как тут же пожалел о своих словах. Он сам с удивлением осознал, что настолько привык обвинять женщину во всех семейных проблемах, что произнес это почти автоматически.

Джина обожгла его таким гневным взглядом, что его лицо загорелось от стыда.

– Если бы вы знали мою тетю хоть немножко, вы бы никогда не позволили себе подобного высказывания!

Джастин вспомнил бесконечную печаль в глазах этой женщины.

– Я согласен. Беру свои слова обратно.

Они поднялись на верхнюю площадку лестницы, откуда начинался коридор, ведущий к спальням. Джина остановилась и повернулась к нему.

– Да, и впредь не делайте таких скоропалительных выводов! Додд выгнал ее из дома без единого пенса в кармане. С тех пор папа содержит ее.

– Почему ваш отец не даст ей кров здесь, в Пенфилде?

– Он предлагал, но она так боится за здоровье и безопасность своих детей, находящихся в руках безумца, что отказывается принять предложение.

– Неужели Додд способен причинить вред своим собственным детям? – недоверчиво спросил Джастин.

– Когда с ним случается очередной припадок, он способен на все что угодно. Вы можете мне не поверить, потому что не видели его в таком состоянии, но это действительно так.

– О, я это слишком хорошо понимаю, – произнес он так мрачно, что Джина бросила на него удивленный взгляд. Но Джастин ничего больше не сказал, оставив свои тягостные воспоминания при себе.

– Однажды Себастьян избил мою бедную тетушку только за то, что она улыбнулась одному из гостей. Он сломал ей нос и подбил оба глаза.

– Проклятие! – воскликнул Джастин, искренне возмущенный. – И что говорят дети об отношении отца к ним?

– Себастьян не позволяет моей бедной тете видеться с детьми с тех пор, как выгнал ее из дома. Но она все равно боится уехать оттуда, пока он дома. Она живет в постоянном страхе услышать, что кто-нибудь из детей пострадал от рук отца.

– Она что, два года не видела своих детей?

Джина кивнула.

– Даже когда Себастьян уезжает в Лондон, как, например, сейчас, слуги не решаются нарушить его приказ и не подпускают ее к детям. Но когда его нет, она хотя бы не беспокоится за их жизнь.

Джастин был потрясен, представив себе трех маленьких, невинных детей во власти сумасшедшего.

– Ничего удивительного в том, что ваша бедная тетушка так несчастна. Но неужели ничего нельзя сделать?

Джина повернулась и пошла по коридору.

– Вы знаете так же хорошо, как и я, милорд, что мать не имеет прав на своих детей, если жив их отец, каким бы ужасным человеком он ни был.

До сих пор Джастин никогда не ставил под сомнение справедливость этого положения. Но надо отметить, что он и не встречал таких отцов, как Себастьян.

– И вы еще смеете утверждать, что брак не является западней для женщины! – с горечью воскликнула Джина.

Впервые Джастин смог понять, почему Джина так боялась той власти, которую муж имел над всей своей семьей.

– Теперь я понимаю, почему вы не стремитесь к семейной жизни. Имея такой ужасный пример перед глазами, это немудрено.

– Так вы теперь признаете, что женщины, которые не имеют никакой возможности повлиять на мужей, находятся в незавидном положении?

– Мне нечего возразить, но таких мужей, как ваш дядя, очень мало.

– Возможно, мало мужей-безумцев, но и нормальные мужчины могут быть не менее жестокими. Вы только посмотрите на бедную леди Инглэм, и вам все станет понятно...

Вспомнив, что Инглэм был одним из отвергнутых женихов Джины, Джастин сказал:

– Насколько я знаю, когда-то Инглэм был так увлечен вами, что просил вашей руки?

– Можете не сомневаться, что увлечен он был не мной, а моим состоянием. Этот наглец решил, что осчастливит меня своим предложением. Как и вы, он считал, что его титул намного перевешивает все то, что я внесу в этот брак.

– Вы оскорбляете меня, сравнивая с Инглэмом. И я никогда не считал, что, обладая титулом, мужчина непременно становится хорошим мужем, хотя ряд юных леди с этим бы не согласились.

– Далеко не все юные леди достаточно умны, – возразила Джина. – Как и вы не все становитесь хорошими мужьями.

Он улыбнулся.

– Тише, маленькая оса. Вы опять оставили за собой последнее слово.

Джина скрылась за дверями комнаты своей тетки, а Джастин спустился вниз, намереваясь взять книгу в библиотеке. Едва переступив порог комнаты, он услышал, как незнакомый мужской голос взволнованно говорит: