Для начала ей нужно хорошенько выспаться.

Затем спокойно объяснить ему все и начать собираться в Лондон. Еще нужно заняться своей внешностью, если уж она собирается вступить в поединок с мужчиной. Но сначала – выспаться! Только как это сделать, если она не может уснуть уже несколько ночей подряд после той незабываемой ночи, когда она так сладко спала на мужском плече…

Забавная мысль промелькнула в голове Сары, и она улыбнулась. Может быть, позвать на помощь кошмары? Может быть, это и не самый разумный путь, но уж наверняка самый верный.

Capa быстро подошла к двери и отперла ее. Потом забралась в постель и погасила свечу. Набрав в легкие побольше воздуха, она громко закричала. После недолгой паузы раздался новый крик – еще громче и отчаянней первого.

В третий раз ей кричать не пришлось. Дверь отворилась, и в спальню вошел Джеффри.

На нем, как и в прошлый раз, была ночная рубашка, как две капли воды похожая на ту, что была на Саре.

– Прости. Опять кошмары снились, – сказала она и низко опустила голову.

Подняв глаза, Capa увидела, что Джеффри смотрит на нее напряженно и устало.

– Кто на этот раз тебя ловил? Опять кот? – спросил он, вздохнув.

– Нет, – покачала головой Capa. – На этот раз это был… это был лев.

– Лев? – нахмурился Джеффри.

– А я была ланью, – добавила Capa.

– Понятно. – Джеффри провел ладонью по своим вечно взъерошенным волосам. В его глазах промелькнул какой-то веселый чертик, но голос был спокойным, когда он спросил: – С тобой все в порядке?

– Н-не уверена, – прикусила губу Capa.

– Понятно, – еще раз сказал Джеффри и отвел глаза в сторону.

Capa затаила дыхание, ожидая, что же будет дальше. Джеффри встряхнулся и расправил плечи.

– Ну, что же, я думаю, с тобой все будет хорошо. Не надо ничего бояться. – Он встал с кровати и направился к двери. – Спокойной ночи, Ами.

– Спокойной ночи? – удивилась Capa. Джеффри уже взялся за ручку двери, когда она крикнула: – Джеффри!

– Что? – подпрыгнул он от неожиданности и обернулся.

– Я… Я боюсь, – быстро заговорила Capa. – Я боюсь, что мне опять приснится кошмар!

Наступила тишина.

– Ты уверена в этом? – спросил наконец Джеффри.

Capa поспешно закивала головой:

– Совершенно уверена. Непременно приснится.

– Хорошо, – сказал Джеффри.

Он запер дверь, и Capa облегченно вздохнула. Затем быстро подошел к кровати, и Capa так же быстро подвинула ему свою подушку. Он молча улегся, и Capa молча прижалась к нему. Она радостно вздохнула, почувствовав его руки на своих плечах, и, к своему удивлению, услышала сорвавшийся с губ Джеффри ответный вздох облегчения.

– Прости за беспокойство, – прошептала она, поудобнее укладывая голову на его плечо.

– Не за что, – ответил Джеффри. – Ведь нам обоим не мешает выспаться наконец.

– Так тебе тоже не спалось?

– Хм-м-м… – неопределенно пробурчал Джеффри.

– Тебе не спалось? – повторила Capa.

– Не спалось, – сонно ответил Джеффри. – Я все… ждал, когда же тебе снова приснится кошмар…

– Их больше не будет, – улыбнулась Capa, закрывая глаза. – Обещаю.

Рука Джеффри слегка шевельнулась на ее плече.

– Не бойся больше львов… дорогая.

– Что? – Capa широко раскрыла начинавшие слипаться глаза.

Она приподняла голову и увидела, что… Джеффри спит. Какая досада! Уснуть, можно сказать, на самом интересном месте. Ах уж эти мужчины! Ничего-то они не понимают в женщинах.

Capa вздохнула и опустила голову на плечо Джеффри. В голове у нее сейчас было тихо и пусто. Впервые за последние дни она вновь почувствовала себя в безопасности и тепле. Вот теперь, кажется, удастся заснуть.

«Наверное, это против всех правил и приличий – затаскивать к себе в постель мужчину только для того, чтобы заснуть, – с улыбкой подумала Capa, засыпая. – Рассказать кому об этом – не поверят. Ну и пусть не верят».

Разбудил ее стук в дверь. В глаза ударил яркий свет. В комнате было тихо, слышалось только легкое дыхание спящего Джеффри.

Стук повторился.

– Мисс Ами! – окликнула ее из-за двери миссис Биддингтон. – Мисс Ами, вы проснулись?

– Да, миссис Биддингтон, – неохотно откликнулась Capa. – А что вы хотите?

– Я могу войти? – дрожащим голосом спросила миссис Биддингтон.

Capa принялась лихорадочно тормошить Джеффри. Он заворочался и пробормотал что-то невнятное. Capa тут же прижала ладонь к его губам.

– Нет! Я… Я не одета! – громко крикнула она. Наконец Джеффри открыл глаза и непонимающе взглянул на Сару. Вопросительно подняв бровь, он уже собрался что-то сказать, но Capa поспешила поплотнее зажать ему рот своей ладонью.

– Простите, мисс Ами, – снова донесся из-за двери голос миссис Биддингтон. – Но лорд Грэй не спустился к завтраку, и я нигде не могу найти его.

– Но не в моей же спальне его искать? – возмущенно воскликнула Capa и густо покраснела. Джеффри начал понимать, что происходит, и медленно сел на кровати.

– Я… Я просто хотела спросить, не знаете ли вы о его планах на сегодняшнее утро, – сказала миссис Биддингтон. – Там внизу сидит мистер Нэш. Он хочет поговорить с лордом Грэем. Он сказал, у них назначено…

– Простите, – сказала Capa. – Но я не знаю, где может быть лорд Грэй.

– Хорошо, простите, мисс Ами, – сказала миссис Биддингтон убитым голосом.

Джеффри и Capa сидели тихо, как мыши, дожидаясь ухода экономки. Capa сознавала всю двусмысленность и неприличность ситуации, в которой оказалась. Более того – опасность этой ситуации. Одно было хорошо – она наконец-то выспалась и могла вновь рассуждать обо всем четко и трезво.

Джеффри сидел рядом и молча изучал лицо Сары. Постепенно его взгляд делался все более и более восхищенным. Наконец он тихонько рассмеялся.

– Никогда не видел, чтобы ты краснела, Ами. Особенно так сильно. Ты просто пунцовая.

– Можно было бы и не говорить об этом, – смущенно заметила Capa. – Я думаю, тебе лучше уйти.

Джеффри потряс головой.

– На сей раз этот тон не проходит, Ами. Может быть, потому, что не вяжется с мятой ночной рубашкой и взъерошенными волосами. – Он потянулся вперед. – Не хочешь подарить мне утренний поцелуй?

– Нет! – фыркнула Capa.

– Странно, – сказал Джеффри, – а мне показалось…

– Неважно, что тебе показалось, – оборвала его Capa. – Мы просто… просто не можем целоваться здесь.

Джеффри удивленно поднял бровь.

– С каких это пор нельзя целоваться в спальне? Чем здесь хуже, чем в стоге сена? Помнишь, как ты меня туда затащила? По-моему, кровать – самое подходящее место для поцелуев. И самое приятное.

– Вот поэтому мы и не можем здесь целоваться, – сказала Capa и соскользнула с кровати, подальше от Джеффри, а может быть, и от самой себя. – И в стог я тебя вовсе не затаскивала.

– Неужели?

– Нет. Я не думала, что ты набросишься на меня с поцелуями.

– Ну да, тебе просто хотелось поиграть со мной, подразнить. – Он улыбнулся и похлопал ладонью по постели. – Ну, иди же, Ами! Поиграй со мной! Сейчас.

– Нет.

– Но у тебя это так хорошо получается, – усмехнулся Джеффри. – И потом, ты же сама говорила, что я должен учиться обращению с дамами!

– Только не сейчас! – воскликнула Capa.

– Желание женщины – закон для мужчины, – засмеялся Джеффри и легко вскочил на ноги. – Значит, не хочешь?

Он стал медленно приближаться к Саре. Она поискала глазами, куда ей спрятаться, и укрылась за уродливым стулом, обитым тканью с аляповатыми розами.

– Не лучше ли тебе остановиться, Джеффри?

– Почему же? – спросил Джеффри и сделал еще шаг. – Ты ведь всегда поступаешь так, как тебе хочется.

– Что за бес в тебя вселился? – высунулась из-за стула Capa.

Джеффри рассмеялся.

– Такое прекрасное утро. Я наконец-то выспался, и у меня замечательное настроение, я бы сказал – игривое…

– Сходи поиграй где-нибудь в другом месте!

– Подойди, Ами, – сказал Джеффри, опираясь коленом на сиденье стула. – Поцелуй меня. Теперь-то мы не в постели.

– Но в спальне, – возразила Capa. – А это тоже опасная зона.

– М-да, – усмехнулся Джеффри.

Прежде чем Capa успела глазом моргнуть, он перегнулся через спинку стула и поцеловал ее в губы. Она отпрянула, заморгала, а Джеффри рассмеялся.

– Доброе утро, Ами, – с поклоном сказал он. – Мне очень понравилась эта игра.

Затем он подошел к двери и осторожно выглянул в коридор. Убедившись, что там никого нет, Джеффри выскользнул из комнаты Сары. Она молча проводила его взглядом, прижимая к губам ладонь.

Утренние игры этого сельского джентльмена оказались опаснее, чем она предполагала.


– И все эти яйца нужно разбить? – спросила Capa, указывая на кастрюлю.

– Да, – ответила Мелани. – Вот как это делается.

Она ловко ударила яйцо о край кастрюли, затем разломила его пополам – в руках осталась пустая скорлупа. Содержимое яйца оказалось в кастрюле с мукой.

– Вот это да! – восхищенно воскликнула Capa.

– Попробуй теперь сама, – Мелани протянула ей яйцо.

Capa осторожно взяла его в руку.

– Обеими руками, Ами, обеими. Все получится, – подбодрила ее Джой, подходя к плите.

– Конечно, конечно, – поддакнула миссис Биддингтон, суетившаяся рядом. – Именно обеими. Одной неудобно.

Capa посмотрела на женщин, собравшихся возле нее. «Видели бы меня сейчас мои лондонские знакомые!» – мелькнуло у нее в голове. На секунду она представила себя на каком-нибудь дипломатическом приеме. Или на королевском балу. С яйцом в руке.

– Хорошо. – Capa осторожно взялась обеими руками за яйцо и ударила о край кастрюли. Оно словно взорвалось у нее под пальцами и выплеснулось – разумеется, мимо кастрюли.

– О господи! – взвизгнула Capa. Все три леди не сдержали улыбок.

– Не огорчайся – научишься, – заметила Мелани и взяла новое яйцо.

– Вот она! – Грубый мужской голос ворвался в мирную обстановку уютной кухни.

Миссис Биддингтон подпрыгнула от неожиданности. Capa вздрогнула. Все четверо обернулись и увидели в дверях двоих мужчин. Один – высокий и плотный, прошел в глубь кухни, второй – маленький и тщедушный, остался у двери. У обоих в руках грозно сверкали сталью большие пистолеты.

– Боже! Боже всемогущий! – запричитала миссис Биддингтон, приплясывая на месте.

– Заткнись! – оборвал ее высокий.

– Что вам нужно? – спросила Capa, пытаясь унять нервную дрожь. Она прекрасно знала, что им нужно. Точнее сказать – кто.

– Вы, мисс. Вы нам нужны, – ухмыльнулся высокий.

– Вы не смеете трогать ее, – неожиданно спокойным голосом вступилась за Сару Джой. Она сделала шаг вперед и прикрыла Сару собой.

– В самом деле, – сказала Мелани и встала рядом с Джой.

– Проклятье! – Коротышка взмахнул пистолетом. – А ну, с дороги, леди!

Пистолет в руке высокого не шелохнулся.

– Спокойно, Ленни, – сказал он. – Если они хотят поскорее попасть на небеса, мы им поможем.

– Но, Том, – возразил тот, которого звали Ленни, – нельзя же вот так просто уложить их всех?

– А что прикажешь делать? – вопросом на вопрос ответил высокий по имени Том. Он вытянул шею, чтобы посмотреть на Сару поверх голов Мелани и Джой. – Эй, леди, вы хотите, чтобы я укокошил из-за вас ваших подружек?

– Нет, – решительно ответила Capa и обняла Джой и Мелани.

– Ами, мы не отпустим тебя с ними, – озабоченно сказала Мелани.

– Боюсь, я должна идти. Не хочу, чтобы они с вами что-нибудь сделали, – улыбнулась через силу Capa. – Не беспокойтесь обо мне… и спасибо.

– Давайте, мисс, давайте, – торопил ее Том. – Пошевеливайтесь! У нас мало времени.

– Прощай, Джой, – сказала Capa, не обращая внимания на слова Тома. – Держись и не сдавайся. Я горжусь тобой.

– Я… Я постараюсь, – ответила Джой, и на ее глазах блеснули слезы.

– Проклятье, – пробурчал Ленни. – Только слез нам не хватало!

– Она не будет плакать, – сказала Capa. – Пойдемте.

– Выстрел в яблочко – вот как это называется, – ухмыльнулся Том. – Оставайся здесь, Ленни, и присмотри за этими дамами, а я тем временем позабочусь о ее светлости.

– Как? – дрогнувшим голосом спросил Ленни. – Ты хочешь бросить меня здесь, с этими?..

– Не трусь, приятель. Они всего лишь слабые женщины! – подбодрил его Том. – Но присмотреть за ними надо, чтобы не подняли шум прежде времени.

Том грубо схватил Сару за плечи и, приставив к ее ребрам пистолет, вывел из дома. Она не произнесла ни слова. В кустах стоял закрытый экипаж. Том усадил в него Сару, уселся сам, и лошади рванули с места.


– Стоять! Не двигаться! – Ленни нервно взмахнул пистолетом.

– О господи, – вздохнула миссис Биддингтон.

– Я сказал – не двигаться! – еще громче крикнул Ленни.