– Я думаю, он прекрасно обойдется и без нас, – ответила Capa. Она посмотрела на отца. – Сегодня вечером я иду в концерт вместе с мисс Джексон и ее матерью. Никто не хочет к нам присоединиться?

– Нет, – ответил Кендалл. – Я уже настроился провести тихий вечер в домашнем уюте.

– Нет, – быстро повторила вслед за ним Мелани. – Я… Я тоже предпочитаю остаться дома. К тому же я могу понадобиться Джеффри… Позже, когда его гости уйдут.

– Приятного развлечения, – сказал дочери Кендалл.

– Спасибо, – через силу улыбнулась Capa. Она пошла к выходу, размышляя о том, почему все пошло вкривь и вкось. Джеффри и Мелани останутся в Лондоне еще, как минимум, на три недели. Что делать ей? Может быть, имеет смысл последовать примеру сбежавшего в Америку Равенвича и тоже подумать о побеге. Но куда? Зачем?

Capa тряхнула головой, отгоняя от себя невеселые мысли, и вышла из библиотеки.


– Какие плечи, милорд! Какие плечи! Это просто поразительно! – восхищался портной по имени Джованни, не сводя глаз со стоящего перед ним Джеффри.

– В самом деле? – Джеффри опустил голову, чтобы посмотреть на маленького итальянца.

– Даже не придется подкладывать вату! – Джованни сложил на груди свои маленькие ручки, отчего сразу стал похож на влюбленную школьницу. – Ах, милорд, если бы вы только знали, сколько у меня идет этой ваты! О-ла-ла! Да на одного только лорда Пендлтона…

– Это точно, – кивнул Террел, раскинувшись в углу на стуле. – Старый Пендлтон весь на вате.

– Ну, ты скажешь, – махнул рукой на кузена Джеффри.

– О, мадонна! – вскричал Джованни, хватая Джеффри за руку. – Это невероятно! Какие руки, милорд, какие руки! Сколько силы, сколько грации! Но, милорд, что это у вас на ладонях? Мозоли?!

– Но у мужчины и должны быть мужские руки, – недовольно сказал Джеффри.

– Но только не у джентльмена, – закатил глаза Джованни. – О, Санта Мария! Вам придется походить в перчатках, покуда мы не избавимся от этих ужасных мозолей.

– В перчатках? Никогда! – твердо заявил Джеффри.

– Ты будешь их надевать только на ночь, когда намажешь руки смягчающим кремом, – предложил Террел. – И крем лучше впитается, и простыни не запачкаешь, и руки станут мягкими. Кстати, я могу дать тебе свой крем. У меня замечательный французский крем!

– И ты им мажешь руки? – удивился Джеффри.

– Конечно, – улыбнулся Террел. – Как все.

– Да, да, да, – тараторил Джованни. – Все мужчины в Лондоне мажут руки кремом… Так, а это что? Хм-м… Простите, милорд, у вас свои ляжки?

– Что-о-о?! – выкатил глаза Джеффри.

– Вы не используете никаких накладок? – с интересом спросил Джованни, не сводя горящих глаз с ног Джеффри.

– Накладок? – Джеффри беспомощно обернулся к Террелу: – Послушай, кузен, о чем болтает этот псих?

Террел слегка покраснел.

– Видишь ли… Это делают для того, чтобы произвести впечатление на дам. Ну-у… Это ведь красиво, когда у мужчины сильные и прямые ноги. Для этого применяют накладки. Да я и сам их ношу.

– О боже! – воскликнул Джеффри. – Все, что мне нужно, – это пара костюмов, чтобы в них можно было ходить по Лондону. И никаких накладок, никаких перчаток, никакой ваты!

– Все будет сделано в лучшем виде, милорд, – уже спокойнее сказал Джованни. – В самом лучшем виде.

– Доверься Джованни, – обратился к Джеффри его кузен и широко улыбнулся. – Он отличный портной. И берет недорого.

Террел посмотрел на маленького итальянца, лучезарно улыбаясь.

– Рад, что вы согласились нам помочь, Джованни. Как только я получил записку от старины Джеффри, так сразу подумал о том, что нам без вас не обойтись.

– Всегда рад услужить, – ответил Джованни и с обожанием посмотрел на Джеффри.

Джеффри невольно стиснул зубы. Его раздражал этот суетливый, приторно-сладкий итальянец.

– Тогда займемся делом, – предложил Джеффри.

– О да, да, – захлопотал Джованни. Он вытащил из жилетного кармана сантиметр и приступил к работе. Измеряя объем икры Джеффри, он не удержался и потыкал в нее кончиком пальца.

– Ради всего святого, что вы делаете? – недовольно воскликнул Джеффри.

– Настоящие! – благоговейным шепотом произнес Джованни.

– Настоящие, – утвердительно кивнул головой Террел.

Джеффри не успел и рта раскрыть, как Джованни переполз со своим сантиметром выше и припал к его ляжке.

– О-о-о! – простонал итальянец, измеряя и одновременно оглаживая ногу Джеффри. – Тоже настоящие! Настоящие мускулы!

– Хватит! – рявкнул Джеффри, чувствуя, что рука Джованни не прочь отправиться дальше. – Сейчас убедитесь в том, что они действительно настоящие.

Он приподнял итальянца одной рукой, схватив его за шиворот, словно котенка. Джованни только пискнул и затрепыхался в руке Джеффри.

– Кузен, кузен! – вскочил на ноги Террел. – Отпусти его! Ведь Джованни всего лишь хотел тебя обмерить!

– Не нужно! С меня достаточно! – кричал Джеффри.

– А как же новый костюм? – спросил Террел, повысив голос, чтобы перекрыть кудахтанье итальянца.

– К черту новый костюм! – ответил Джеффри и отпустил, наконец, Джованни.

Тот немедленно взъерошился, словно бойцовый петушок, и закричал тоненьким голосом, воздев к потолку ладони:

– Я протестую! Я протестую!

– На улице будешь протестовать, – огрызнулся Джеффри и снова сгреб итальянца за воротник. Затем развернул его носом к двери и принялся толкать к выходу.

– Отпустите меня, дикарь! – вопил Джованни, беспомощно размахивая ручками.

– Джеффри! – пытался остановить его Террел. – Не сверни ему шею!

– Постараюсь, – ответил Джеффри и поволок Джованни дальше, через холл к входной двери.

– Микум, откройте дверь! – решительно скомандовал Джеффри, не обращая внимания на причитания итальянца и крики Террела.

– Слушаю, милорд, – ответил дворецкий и торжественно распахнул входную дверь.

– Я в суд подам! – вопил итальянец. – Псих! Дикарь! Скотина!

– Прекрати, Джеффри, – причитал за спиной голос Террела. – Прекрати!

Из библиотеки на шум выглянул Кендалл.

– Что здесь происходит? – спросил он, нахмурившись.

Никто не удостоил хозяина дома ответом.

Джеффри покрепче ухватил Джованни и вышвырнул его в распахнутую дверь. Подоспевший Террел начал было возмущаться.

– Всего хорошего! – Джеффри ухватил кузена за воротник и отправил вдогонку итальянцу. Затем перевел дыхание и спокойно распорядился: – Закройте дверь, Микум!

– Слушаюсь, милорд. – Дворецкий величаво закрыл дверь.

Обернувшись, Джеффри увидел перед собой глаза Кендалла.

– Хотите глоточек бренди? – спросил Кендалл и, не дожидаясь ответа, пошел в библиотеку.

Джеффри последовал за хозяином, морщась от вновь разболевшейся раны. Оказавшись в библиотеке, он поспешно опустился в кресло и негромко застонал.

– Террела я узнал, – негромко сказал Кендалл, разливая бренди в два бокала, – но кто был тот, второй человек?

– Портной, – коротко ответил Джеффри. – Во всяком случае, он так представился.

– Портной, – повторил Кендалл. – И его, надо понимать, привел к вам Террел?

– Да, – ответил Джеффри.

– Тогда все понятно, – кивнул Кендалл. Он подошел и протянул Джеффри бокал с бренди. – А могу я спросить, что вам было нужно от портного Террела?

– Совсем не то, что ему было нужно от меня, – буркнул Джеффри. Он сделал большой глоток. Горячая волна приятно согрела тело, но не успокоила гнев Джеффри. – Впрочем, я и сам толком не знаю, что мне было нужно от этого итальяшки. Наверное, я просто дурак. И что мне взбрело, будто я… – Он не договорил и горько рассмеялся. – Ваша дочь права. Мне не дано стать лондонским денди. Вернусь-ка я лучше домой.

Кендалл внимательно посмотрел на Джеффри, забрал у него из руки пустой бокал и пошел с ним к бару.

– Вам известно, почему Capa в свое время готова была выйти за Равенвича? – спросил он, наливая из графинчика бренди.

– Нет, – вздохнул Джеффри. – Впрочем, я и не интересовался.

Кендалл вернулся с полным бокалом в руке.

– Потому что он был бунтарем и этим отличался от остальных. – Кендалл подошел и протянул бокал Джеффри. – Бунтарь, вольнодумец и упрямец – страшная смесь! И опасная, как оказалось.

– Все это глупости! – заметил Джеффри, поднимая бокал.

– Пожалуй, – согласился Кендалл, опускаясь в свое кресло. – Но сама Capa далеко не глупа. Просто живет в таком мире, среди пустоголовых людей, которые к тому же не перестают восторгаться ее красотой. А это, как вы понимаете, не может не нравиться любой женщине. Правда, Capa прекрасно умеет манипулировать этими дураками.

– Ну что ж, полагаю, ее это все устраивает, – сказал Джеффри.

– Не уверен, – ответил Кендалл и нахмурился. – Дело в том, что Capa не привыкла встречать сопротивление. Как правило, любая ее прихоть немедленно исполняется теми дураками, что ее окружают.

Джеффри внимательно слушал Кендалла.

– Вы, конечно, вправе вернуться домой, – продолжал тот, – но тем самым вы еще больше уверите Сару в ее правоте. Возможно, вам не очень хочется продолжать поединок с нею, доказывая ее неправоту. Но тогда она так и не сможет разобраться в том, что хорошо, а что плохо. А мне, не скрою, очень хочется, чтобы нашелся человек, который бы помог ей в этом.

Джеффри посмотрел в глаза Кендаллу и медленно опустил бокал.

– Но я не перенесу еще одной встречи с этим портным, – сказал он.

Кендалл рассмеялся.

– Это поправимо. Я познакомлю вас с Уэстоном, моим портным. Кстати, я все равно собирался съездить к нему после обеда. Хотите, поедем вместе?

– Хочу, – искренне ответил Джеффри.

– А еще я хотел бы познакомить вас с Джексоном. Он держит боксерский клуб, а вам нужно поддерживать форму. – Кендалл улыбнулся. – Не всегда же у вас будут такие противники, как сегодняшний портной.


Capa и Мелани сидели в карете. Кучер Джон не спеша вез их по аллее парка. Сопровождала их Эсмеральда, приехавшая пару дней назад. Прогулка явно не занимала ее, вид был отсутствующий. В глазах было столько грусти и загадочного тумана, что Capa невольно улыбнулась. Несомненно, в эту самую минуту в голове Эсмеральды рождалось очередное бессмертное творение – ода или сонет.

Оставив в покое свою кузину, Capa обернулась к Мелани. О, Мелани вовсе не была похожа на Эсмеральду. Никаких признаков летаргического сна! Напротив, глаза девушки сверкали, и она с любопытством смотрела по сторонам. В эту минуту она внимательно наблюдала за всадниками, скачущими по аллеям парка. Capa отметила про себя, как идет Мелани ее новое платье. Розовое, с золотой ниткой, оно удивительно гармонировало с карими глазами девушки.

– Ты прекрасно выглядишь, – сказала Capa Мелани. – Мадам Селеста очень удачно подобрала для тебя это платье.

– Мне оно тоже нравится, – ответила Мелани. – Спасибо тебе еще раз.

– Не стоит благодарности, – улыбнулась Сара и тоже взглянула на всадников. – Как тебе нравится эта картинка?

– Они занимаются этим каждый день? – спросила Мелани.

– Да, – ответила Capa. – Я знала, что это тебя позабавит.

– Да уж, – тряхнула головой Мелани. – Хорошо, что на мне это платье, иначе мне вообще не стоило здесь появляться. Они все так разодеты!

– Высший свет на прогулке, – сухо заметила Capa. – Для них самое важное…

Она не договорила.

– Что случилось? – спросила ее Мелани.

– Здесь отец и… Джеффри.

– Правда? – обрадовалась Мелани. – Я слышала, что твой отец бывает здесь.

– Слышала? – тихо переспросила Capa. Она не могла оторвать глаз от отца и Джеффри.

А если точнее – только от Джеффри. Сейчас перед ней был совсем другой, незнакомый ей Джеффри Винсент. Он уверенно сидел в седле на прекрасном черном скакуне. Элегантный голубой сюртук подчеркивал его стройную фигуру, широкие плечи. Светлые локоны обрамляли точеное, мужественное лицо. Джеффри был олицетворением мужской красоты и силы. Да, при виде такого мужчины ни одно женское сердце не могло остаться равнодушным.

Capa махнула рукой отцу, и оба всадника стали приближаться к ним. У Сары перехватило дыхание. Она не могла вымолвить ни слова, не могла пошевелиться, даже дышать боялась. А когда они поравнялись с каретой, Capa не смогла поднять глаз на Джеффри. Чтобы скрыть свое замешательство, она предпочла сосредоточиться на отце.

– День добрый, леди, – с улыбкой приветствовал их Кендалл. – Эсмеральда, ты знакома с лордом Грэем?

Эсмеральда очнулась от своих грез.

– Очень рада познакомиться, – промолвила она.

Capa взглянула на свою компаньонку и поразилась тому, как загорелись ее обычно равнодушные ко всему земному серенькие глазки.

– Эсмеральда, – мягко заметила Capa, – но вы же знакомы с лордом Грэем.

– Не-ет, – удивленно ответила Эсмеральда. – Я уверена, что вижу его в первый раз.