Он сделал это.
Развязка близка, Маргарет чувствовала это, хотя Лиззи продолжала тужиться и напрягаться безо всякого результата.
– Тужьтесь, Лиззи! Тужьтесь! – снова и снова уговаривала Марта.
Маргарет сидела в кресле, чувствуя бессилие, и отчаянно стремилась найти способ быть полезной.
После очередной бесплодной попытки Лиззи осела на постель.
– Я не могу, – прохрипела она. – Воздуха нет… не могу дышать.
Она была в испарине, как и все в комнате. Неудивительно, что бедной женщине не хватает воздуха, подумала Маргарет. В комнате страшная духота. Не в силах больше выносить ее, Маргарет рывком открыла окно. Поток холодного воздуха хлынул внутрь. Она ожидала услышать протесты, но их не последовало. Повернувшись, Маргарет увидела, что Лиззи дышит полной грудью, на ее лице появилась слабая улыбка. Холод приободрил ее.
Именно тогда Маргарет внезапно осознала, что все ее тревоги о Томе, Мортон-Холле, о чем-либо еще были ничтожны по сравнению с ответственной задачей помочь этой женщине благополучно родить ребенка. Впервые Маргарет самоотверженно собрала всю свою волю. Никогда прежде не испытывала она такой беспредельной радости. Она поспешила к Лиззи.
– Ты можешь сделать это, Лиззи, – объявила она. – Ты почти у цели, я знаю это.
Лиззи села, взбодренная абсолютной уверенностью в словах Маргарет. Очередные схватки сотрясали ее, но она встречала их мужественно.
– Вот! – воскликнула Марта. – Снова… Тужьтесь как можно сильнее!
Две горничные внесли в комнату горячую воду и полотенца.
– Силы небесные! – воскликнула одна из них. – Головка показалась! Я ее вижу!
– Ааах, – с пунцовым лицом снова застонала Лиззи.
– Головка! – радостно крикнула Марта. – Ребенок повернулся, слава Богу!
Услышав эти слова, Лиззи снова тужилась и кричала, теперь не страдая, а ликуя.
Когда Том вместе с доктором влетел в дом, послышался громкий протяжный крик Лиззи. Потом наступила тишина. Пока доктор Лейтон в сопровождении Тома мчался вверх по лестнице, тот горячо молился, чтобы они не опоздали. Они свернули в коридор и увидели, что Джеффри открывает дверь в комнату Лиззи, а потом новый звук разорвал тишину.
Детский крик.
Том последовал за Джеффри и доктором в комнату. Он не мог оставаться снаружи. Ему нужно знать, что происходит. Ради соблюдения приличий он старался смотреть только Лиззи в лицо. Ее влажные волосы слиплись, щеки пылали. Маргарет сидела рядом с ней. Сердце Тома подскочило от радости, когда он увидел двух женщин, которых любил больше всего на свете. Слезы текли по лицам обеих.
Марта подняла крошечного плачущего ребенка, чтобы все видели.
– Мальчик, – объявила она. – Хороший здоровый мальчик!
Глава 31
Маргарет, сидя у туалетного столика, нетвердой рукой вытащила шпильки и начала расчесывать волосы. Было поздно, и она совершенно выдохлась. Все оставались наверху, пока доктор не закончил свое дело и уверил всех, что все в порядке. Наконец мать и дитя уснули, и Джеффри настоял, чтобы Маргарет и Том тоже пошли отдыхать.
Маргарет смаковала короткие минуты одиночества, пока Том в гардеробной готовился ко сну. После событий дня ее нервы были напряжены, но это была не просто физическая усталость.
Со времен юности отец вселил в нее веру, что только слабые люди показывают свои истинные чувства. Это был ее руководящий принцип, и он хорошо ей служил. До сегодняшнего дня. Сегодня Маргарет увидела мужчин и женщин с распахнутыми сердцами, не скрывавших никаких эмоций, от самых мрачных страхов до необычайной радости. Но это не была слабость. Нет, они продемонстрировали силу, настоящую силу любви.
Дверь в гардеробную открылась, и появился Том. После нескольких недель в одной с ним постели Маргарет должна была бы привыкнуть к его виду в ночной сорочке, но этого не произошло. Она не могла не заметить его широкие плечи, явно видные, несмотря на свободный покрой ночной сорочки; движение сильных ног, открытых до колен, когда он подошел к жене.
Том забрал у Маргарет щетку и начал медленно расчесывать ее волосы. Приятная дрожь пробежала у нее по спине.
– Спасибо за все, что ты сделала сегодня, – сказал он.
– Я сделала очень мало, – возразила она.
Том продолжал расчесывать ее волосы медленными длинными движениями, и Маргарет стало трудно сосредоточиться на чем-то еще.
– Ты была там с ней, и это самое главное. Лиззи всегда не доверяла врачам, особенно после той трагедии, которая случилась с Реей. Думаю, она больше верила в тебя и Марту, чем в доктора. – Он усмехнулся. – Я действительно верю, что мое позднее появление с доктором Лейтоном было ответом на молитву.
– Ты видишь руку Божью в хороших событиях и в плохих, – заметила Маргарет.
– Это потому, что Он никогда не оставляет нас. И еще Он говорит, что все работает на добро для тех, кто любит Господа. Поэтому легко во всем видеть руку Божью. Нужно только искать ее. – Том положил щетку на стол и начал поглаживать шею и плечи Маргарет. – Ты помнишь, что я сказал Денолту в тот вечер, когда мы с тобой впервые встретились?
– Я… – Ей хотелось расслабиться в его руках, упиваться ощущениями, которые он пробуждал. – Не могу сказать, что много помню о том вечере… За исключением тебя.
– Я сказал, что мне повезло оказаться в нужном месте, но золото само в руки не идет. – Он замолчал, встретившись с ней взглядом в зеркале. – Это как с тобой, Маргарет. Я знал, что за надменной внешностью ты скрываешь любовь ко мне, и был полон решимости найти ее. – Он наклонился поцеловать ее шею. – Скажи мне это. Скажи, что ты любишь меня.
– Я…
Он поцеловал ее в щеку.
– Скажи, – мягко настаивал он.
– Я… – Она повернулась к нему лицом. – Я люблю тебя, – выдохнула она.
Лицо Тома засветилось от радости. Он протянул к ней руки:
– Ты храбрая женщина, Мэгги.
При звуке своего имени, наполненного всей нежностью и юмором Тома, Маргарет поднялась, одним быстрым движением кинулась к нему в объятия, опрокинув его на постель и свалившись сверху.
– Я сегодня совершила много смелых поступков.
Он лежал под ней и смеялся, его грудь поднималась и опадала. Маргарет чувствовала исходящий от него жар, чувствовала, как нарастает жар ее собственного желания.
– Это наш поцелуй на ночь?
– Да, – выдохнула она.
Она коснулась губами его рта нежным легким поцелуем, полным обещаний. Том приподнял голову, сильнее прижимаясь к ее губам и желая большего. Маргарет с готовностью уступила.
Когда она наконец отстранилась, то увидела в его глазах четкий вопрос. Ее взгляд дал ответ. Одним быстрым движением Том повернул Маргарет на спину, удерживаясь над ней на локтях, чтобы не придавить. Он снова долго смотрел ей в глаза, потом медленно наклонился к ее губам.
– Ох, Мэгги, – прошептал он. – Как я тосковал… Как я желал…
– Я тоже, – с улыбкой шепнула она.
Никогда ее сердце не было так широко распахнуто, да, уязвимо и все-таки абсолютно свободно. Она притянула его голову к себе и отвечала на поцелуи со всей страстью и любовью, которая жила в ней. Сегодня они станут одной плотью. Возврата назад не будет. И не будет никаких сожалений.
Маргарет еще спала. Том как зачарованный смотрел на нее. Она лежала на боку, свернувшись калачиком, ее темные волосы контрастировали с белой подушкой. Какая она была страстная прошлой ночью! Несмотря на усталость после дневных событий, они оба хотели этого праздника любви и жизни.
Перед тем как супруги провалились в сон, Маргарет пробормотала что-то о том, чтобы провести вместе следующее утро. Том согласился, но на это время у него была назначена другая встреча, которая, как он надеялся, поможет раз и навсегда разделаться со Спенсером.
Маргарет деловито стучала в дверь дома Ричарда. Плотный утренний туман окружал ее. Сегодня утром она проснулась одна, и ее удивление и разочарование быстро обернулись тревогой, когда она узнала, что Том ушел, никому не сказав куда. После всего, что случилось вчера и прошлой ночью, ей было невыносимо оставаться в неведении относительно того, что еще разделяет ее с мужем. Она много отдала ему, и прежде всего – свое сердце. И если Том все еще не желает доверять ей, то придется найти способ убедить его в этом. И начнет она с Ричарда.
Когда дверь открылась, яркий свет из холла разрезал мрак. Дворецкий проводил ее в гостиную и сказал, что мистер Спенсер скоро спустится.
Маргарет расхаживала по комнате. Она была готова ждать целый день, если понадобится. Пришло время получить ответы на некоторые вопросы.
– Извини, что заставил тебя ждать, кузина, – сказал Ричард, входя в комнату. – Ты меня случайно застала, я как раз собрался уходить. – Пальто на нем и перчатки в руках подтверждали его заявление. Он собрался поцеловать Маргарет в щеку, но она шагнула назад, прежде чем он смог сделать это. – Ну что же, – упрекнул он, – даже никакого дружеского приветствия для родственника?
– Я хочу знать, что за дело у тебя с моим мужем, – сказала Маргарет.
– Дело? – наклонил голову набок Ричард.
– Не увиливай, Ричард. Я знаю, что ты говорил с ним о Мортон-Холле. Если ты пытаешься убедить его, что имеешь какие-то права на мою землю…
– Твою землю?! Моя дорогая, ты теперь замужем. Мортон-Холл во власти твоего мужа.
Он сказал это с таким самодовольством, что Маргарет хотелось скорее рассмеяться над его неведением, чем ввести его в курс дела.
– Разве?
Ричард кивнул:
– Так уж вышло, что я действительно убедил Пула в своих правах на землю. Скоро я стану законным владельцем.
Это откровенное подтверждение ее величайшего страха словно кулаком ударило в грудь Маргарет. Она сделала глубокий вдох.
– Том никогда не согласится отдать тебе Мортон-Холл.
Снова самодовольный взгляд.
– Мы пришли к соглашению. Можешь называть это сделкой.
– Я тебе не верю, – решительно сказала Маргарет.
– Почему бы тебе не спросить у него? В конце концов, он твой муж. – Ричард замолчал, размышляя. – Держу пари, что ты его спрашивала и он отказался посвятить тебя в суть дела. Полагаю, он будет совершенно тверд в том, чтобы сохранить все в секрете от тебя. Как ты думаешь, почему?
– Это невозможно будет сохранить от меня в секрете, – сказала Маргарет. – Землю нельзя продать или передать без моего согласия.
– Твоего согласия?! – недоверчиво усмехнулся Спенсер.
Она гордо вскинула голову.
– Пул явно не сказал тебе, что земля в совместном управлении. И для любого решения требуется две подписи – его и моя.
– Ты лжешь, – прищурился Ричард.
– Это ты лгун, Ричард, а не я.
Маргарет доставило некоторое удовольствие видеть, как гнев окрасил лицо Ричарда. Потом выражение его лица стало холодным, и он сказал:
– У меня было чувство, что он тянет время. Теперь я знаю почему. – Спенсер злобно улыбнулся кузине. – Он выжидает, пока полностью завлечет тебя на свою сторону.
– О чем ты говоришь?
– Полагаю, Пул знает, что любая женщина сделает все, о чем попросит ее мужчина, если влюблена в него. Он уговорит тебя, используя роль мужа.
Том пытается манипулировать ею? Предположение Ричарда возмутило Маргарет, хотя многое из того, что сделал Том со дня их свадьбы, можно рассматривать как попытку склонить ее на свою сторону. Но все это всякий любящий муж сделал бы для жены. Каждый его поступок можно интерпретировать двояко. Маргарет была достаточно осмотрительна, чтобы принимать все, что рассказал Ричард, за чистую монету. Хотя из уст Тома она слышала, что они связаны каким-то делом.
И все-таки она запротестовала:
– В этом нет смысла. Том любит Мортон-Холл, он вникает во все аспекты управления поместьем. С чего бы ему перемениться и продать поместье тебе?
– Ты глупенькая, если думаешь, что он заботится о земле. Он хочет тебя, можешь мне поверить. Но он сам сказал, что не имеет желания оставаться в Линкольншире. Говорил, что предпочел бы жить ближе к сестре. Уверен, ты знаешь, как она важна для него.
Маргарет знала. Должно быть, ее лицо что-то выдало, а Ричард всегда знал, как воспользоваться преимуществом.
– Вперед! Спроси своего мужа, кому он по-настоящему предан. Спроси его, как далеко он способен зайти ради сестры.
Маргарет была полна решимости все выяснить. Сегодня ее предположения нашли подтверждение, но она не отступится.
"Ничего, кроме любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ничего, кроме любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ничего, кроме любви" друзьям в соцсетях.