Стиви согласно кивнула и доверительно прошептала:

— За исключением маленькой детали.

— Какой?

— Обвинение располагает только косвенными свидетельствами, и мотив убийства еще не установлен.

— Ясно. Что это, по-твоему, означает?

— То, что мне необходимо найти этот мотив. Фактически прокурор мне уже подсказал его.

— Да поможет Бог нашей судебной системе, — пробормотал себе под нос Гарри. — Тогда давай, Стиви. Обеспечь материал для завтрашнего выпуска.

— Без проблем.


Стиви обстоятельно продумала все возможные версии. Она побывала в полиции, изучила протоколы слушаний, и хотя это мало что добавило к уже известным ей фактам, окончательно уверилась в вине Ворта Лонгстрита.

Отправным пунктом ее посылок стало замечание Бет по поводу сомнения в том, что мужчина в возрасте и с авторитетом Лонгстрита внезапно захотел стать отцом. Задумавшись над этим, Стиви допустила, что как раз беременность молодой женщины могла стать причиной убийства. Пришлось дополнительно покопаться в деталях личной жизни и профессиональной деятельности доктора.

— Может, он был слишком увлечен карьерой? — предположила Бет.

— Ммм, не уверена. Он занимается врачебной практикой уже более двадцати лет. А потом, я разговаривала с первой его женой. По ее словам, Лонгстрит всегда был против того, чтобы завести детей.

— А как насчет кризисного возраста? Человек вдруг осознает, что ему некому оставить свое имя?

— Ладно, причина причиной, но беременность эта не планировалась. Видишь ли, Бет, доктор Лонгстрит заказал себе и жене билеты на морской круиз в июне. Его супруга была бы к тому времени уже на седьмом месяце, то есть не в лучшей для путешествия форме…

— Я разобралась, — сообщила Стиви Конклину. — Во всяком случае, с мотивом. Обвинению требуется только копнуть поглубже и обеспечить прямые улики.

Гарри удобно откинулся в кресле, готовясь насладиться спектаклем, в котором Стиви взяла на себя роль детектива.

— Супруга Ворта Лонгстрита носила в себе ребенка от постороннего мужчины. Ворт не может быть его отцом, потому что вообще не может иметь детей. Узнав об измене жены, он ее убивает.

— Ты убеждена в этом, Стиви? — Гарри почувствовал внезапный интерес к ее рассуждениям.

— Посмотри сам. — Она протянула редактору пачку документов. — Лонгстрит еще во время первого брака сделал вазектомию [5], причем первая жена вряд ли даже знала об этом. У врачей существует практика оказания профессиональных услуг друг другу бесплатно, так что никакой медицинской страховки и не потребовалось, все было сделано частным образом и без привлечения постороннего внимания. Тем более, что эта процедура примитивна.

— Но ты-то как узнала?

— Отправилась в клинику и стала задавать там кучу вопросов. Одна из медсестер вспомнила, что Лонгстрит в частном порядке обращался к врачу этого профиля. Так что все бьет в точку.

— То есть ты считаешь, что Ворт Лонгстрит убил жену в припадке ревности?

— Не совсем так. Мужчина, подобный Лонгстриту, никогда не поступил бы таким образом.

— Но ты же только что сказала…

— Да, имея в виду, что Лонгстрит несет ответственность за смерть своей жены. Сам он ни за что не стал бы пачкать руки в крови. Для этого он кого-то нанял. Вот и получается, что фактически он никак не связан с убийством.

Представленная Стиви информация вполне заслуживала того, что бы быть опубликованной, а когда ее перепечатали многие газеты по всей стране, Гарри заметил:

— Иногда ты просто поражаешь меня, Стиви.

— Да, — улыбнулась она, — иногда я и сама себе поражаюсь.


Газету со статьей принесла Джо его секретарша Лорен Фишер.

— Ты только взгляни! Как в кино. Я с самого начала поняла, что эта Стиви Паркер — с характером, еще тогда, когда получила от нее факс на твое имя. Да ты сам-то помнишь его, Джо?

— Помню, — сухо отозвался он. — Статью я прочту, а комментарии, которые тебе уже не терпится сделать, придержи при себе.

Лорен изобразила невинную улыбку и протянула ему газету.

Джо прошел в кабинет. Рядом со статьей об известном денверском докторе, признанном виновным в организации убийства, помещался снимок Стиви Паркер, чье журналистское расследование помогло вскрыть факты, неопровержимо изобличившие преступника.

Прочитав статью, Джо долго смотрел на снимок. Затем снял трубку и принялся набирать ее номер. Ему хотелось услышать голос Стиви, лишний раз увериться в том, что с ней и с ребенком все в порядке. Но что он сам ей скажет?

Поздравляю? Отличная работа? Я думаю о тебе непрестанно? Мне плохо без тебя? Я не смогу стать самим собой, если мы не будем вместе?

Он не стал набирать последние цифры и положил трубку.


Вечером Дженни стояла у двери квартиры Джо в Нэшвилле. После поездки в Кливленд она с удвоенной энергией пыталась направить их отношения в новое русло. Отсутствие Стиви открывало дорогу к успеху ее планов.

— Привет. — Джо распахнул дверь квартиры. — Я почти готов, осталось только бабочку завязать.

Сегодня они должны были ужинать вместе с руководством «Малтисаунд», и одетый в смокинг Джо производил неотразимое впечатление. Дженни восхищало его умение чувствовать себя одинаково непринужденно в строгом вечернем костюме на официальном банкете или играя в поношенных джинсах на бильярде.

— Хочешь, я помогу тебе? — вызвалась она.

— Спасибо, по-моему, я справился. Достань лучше из чемоданчика копию соглашения. Там на полях я кое-что отметил, взгляни.

Среди деловых бумаг внимание Дженни привлек большой конверт с адресом незнакомой юридической фирмы. С чего бы это Джо обращаться за услугами в Атланту? Он что, собирается заключить какую-нибудь сделку за ее спиной? Дженни оглянулась на дверь спальни и торопливо извлекла из конверта несколько листов. От прочитанного у нее зашевелились волосы. Джон Джозеф Девлин подавал на развод с Кэтрин Ли Хэррисон Девлин! Дженни быстро просмотрела остальные странички, но единственной ценной информацией оказалось лишь то, что Кэтрин Девлин числилась в настоящее время жительницей округа Джаспер в Джорджии. Необходимо будет завтра же навести кое-какие справки.

— Дженни, посмотри, как я выгляжу? — послышался уже из гостиной голос Джо.

— Дай-ка взглянуть. — Она сунула конверт в чемоданчик и направилась к двери. — На миллион долларов, дорогой. — Ее пальцы пробежались по лацканам смокинга.

А то, что я сейчас о тебе узнала, мой милый, стоит еще дороже.


Беременность, становившаяся все более очевидной, дала коллегам такую пищу для домыслов и пересудов по поводу возможного отца ребенка, что Стиви начала подумывать об уходе из редакции. Однако ежемесячный чек на зарплату был для нее сейчас важнее гордости. Тщательно проанализировав свои расходы, Стиви решила откладывать каждый сэкономленный доллар, ведь очень скоро ей придется рассчитывать лишь на сбережения.

С деньгами не было бы никаких проблем, если бы Стиви не отсылала назад продолжавшие регулярно приходить от Джо переводы. Хранила она только краткие записки с графиками гастролей и телефонными номерами, по которым в случае нужды его можно было разыскать.

Против воли получалось так, что Стиви была в курсе всех дел Джо. Но куда деться от заполонивших прессу снимков, от звучавших на каждом шагу песен? Известность его продолжала расти. Любовь к Джо боролась в Стиви с ненавистью, и не было никакой возможности выбросить его из головы. Странная это штука — любовь…

— Никогда не думала, что летом беременность будет представлять такие неудобства, — призналась Стиви Биллу, когда они шли по вестибюлю к эскалаторам. Стоял июнь, и ждать оставалось почти два с половиной месяца.

— Это остановило бы тебя? — Он улыбнулся.

— Ты понял, что я хотела сказать, — не приняла его остроумия Стиви.

Билл по-дружески положил руку на ее плечо.

— Ты справишься, а когда все закончится, у меня будет очаровательный племянник или племянница.

Несмотря на то что меж ними не было никаких родственных отношений, Билл уже назначил себя дядюшкой будущего ребенка, так же как Бет должна была стать любящей тетей. Стиви испытывала благодарность друзьям, тем более что только эти двое знали правду.

— До встречи, — попрощался Билл, сходя с эскалатора. — Пора за работу.

— Спасибо за обед. — Они перекусили сосисками и кока-колой, которые Билл купил у уличного торговца на Шестнадцатой улице.

Не успела Стиви сесть за компьютер, как рядом со столом выросла фигура спортивного обозревателя газеты Тома Хэрриса. Она всегда с трудом переносила его общество.

— Ты слышала, что через пару недель приезжает Джо Девлин? Он дает концерт в Макниколс-центре, — многозначительно сказал Том.

— Да ну? И ты идешь? — равнодушно осведомилась Стиви, не отрывая взгляда от экрана компьютера.

Том смешался. Заметив какое-то время назад, что живот Стиви начал увеличиваться, он не упускал момента, чтобы отпустить какую-нибудь колкость. В прошлом Том неоднократно пытался ухаживать за ней, но всякий раз его ждала неудача. Сейчас он места себе не находил, стараясь разнюхать, с кем его обвела вокруг пальца мисс Стиви Недотрога Паркер. Уж не с этим ли кумиром женщин?

— Н-н-нет, — протянул он, внезапно потеряв уверенность. — Просто показалось, что это может быть интересно тебе.

— Нисколько. — Стиви впервые подняла на него глаза. — Я не люблю кантри-музыку. Извини, Том, нужно закончить статью, Гарри ждет.

— Да, конечно, — пробормотал Хэррис, отступая.

Стиви едва заметно улыбнулась. Сегодня по крайней мере пятеро ее коллег посчитали своим долгом спросить, знает ли она о предстоящих гастролях Джо Девлина. Безусловно, Стиви была в курсе и говорила себе, что это ничего для нее не значит. Здесь она ошибалась. Неожиданно Джо оказывался не в сотнях и тысячах миль от нее, нет, он фактически был уже здесь, в Денвере, и только ленивый не напомнил ей еще об этом.

Стиви уже привыкла к мысли о том, что с прошлым покончено, однако толчки крохотного существа внутри нее всякий раз убеждали в обратном. Вновь и вновь она видела перед собой лицо Джо. В песнях его нового альбома, возглавившего список хитов, звучали прежние любовь и нежность, будя воспоминания о последней ночи, проведенной в объятиях друг друга. Затем она опять слышала страшные, несправедливые обвинения, и все кончалось.

Следующие две недели весь город жил ожиданием концерта. Радио и телевидение, казалось, забыли обо всем остальном. Хуже всего Стиви почувствовала себя как-то вечером, увидев на экране клип из концерта в Билокси, где Джо исполнял «Крэйзи». Глаза ее наполнились слезами. Да что же с ней происходит? Почему она не может избавиться от этого наваждения?

В день концерта Стиви почувствовала себя измотанной до предела. Если еще хоть раз ей придется кому-то ответить на вопрос о гастролях, она не выдержит. Сознание того, что он здесь, рядом, доставляло невыносимую муку. Но Джо не предпринимал никаких попыток увидеться с нею.

Чего еще ты ждала?

Мне казалось, что…

По дороге с работы Стиви зашла купить что-нибудь из продуктов. Обычно полный покупателей, небольшой магазинчик был абсолютно пуст. Все на концерте, решила она.

Добропорядочные жены, которым следовало бы сейчас готовить семейный ужин, позабыли о своих очагах и устремились к своему любимцу, мечтая вновь оказаться в чарующей власти его голоса, его улыбки. Как и я, собственно говоря. Но по окончании концерта они в отличие от меня вернутся к своей нормальной жизни. А я даже не знаю, кончится ли когда-нибудь эта игра или нет.

Разобрав дома покупки, Стиви прокрутила автоответчик, не нашла ничего интересного и в почте. Оставалось только включить телевизор и поужинать. К девяти вечера она вымыла голову, сделала маникюр и улеглась с книжкой в постель. В половине одиннадцатого выключила свет.

Телефон молчал.


Суббота выдалась солнечной и теплой, и после мелких домашних дел Стиви решила навести блеск на свою машину. Одетая в шорты и старенькую, когда-то великоватую майку, теперь едва прикрывавшую округлившийся живот, она решительно направилась к автомобилю. Неизвестно откуда взявшаяся жажда активной деятельности казалась спасением от одиночества и скуки.

Думать о Джо не хотелось. Пусть он в городе, пусть не желает встречаться с ней. Что с того? В любом случае это бессмысленно — ведь он женат, он вне досягаемости. Пора ставить точку.