Тори плохо знала Броуди, но чувствовала, что у него мало близких людей, если они вообще есть. Сейчас он пришел к ней, но все равно продолжал оставаться в своей скорлупе, и Тори не представляла, что сказать или сделать, чтобы вытащить его оттуда.

Она протянула руку и медленно провела ладонью по его щеке, ощутив покалывание щетины. Их глаза встретились, и она мысленно послала ему сигнал, что он может ей доверять. Она действительно готова была сделать все, чтобы помочь ему.

Тори не могла расшифровать, что таится в глубине его взгляда, но тем не менее она почувствовала, что у нее закружилась голова, и дважды сглотнула, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.

– Объясни мне, что ты имел в виду, – охрипшим вдруг голосом попросила Тори. – О чем тут думать?

С минуту в гостиной царила тишина, и она уже было решила, что Броуди не хочет обсуждать эту тему, но затем он заговорил – тщательно подбирая слова:

– Я пытался понять, явилась ли поломка рулевого управления случайностью или мой брат пытался меня убить.

15

Броуди видел, как изумленно расширились глаза Тори. Последние слова, произнесенные им, словно повисли в воздухе. Ее ладонь все еще лежала на его щеке, но теперь она напряглась и дрожала.

«Ну скажи что-нибудь! – мысленно попросил он ее. – Скажи, что ты думаешь об этом».

Броуди чувствовал, что нуждается в ее помощи. Именно поэтому он пришел сюда, а не куда-либо еще. Всего пару часов назад он оказался лицом к лицу со смертью, но такое случалось с ним множество раз, поскольку это являлось частью его профессии. Однако на сей раз ситуация была куда сложнее, поскольку во всю эту историю были вовлечены его брат – и эта женщина.

Виктория Андерсон.

Ее имя колокольчиком прозвучало в мозгу Броуди и заставило его на время забыть об ужасной аварии у обрыва Мертвеца и долгом пути по ночной долине, в конце которого оказалась запертая на замок «Серебряная луна». Шагая по пожарным дорожкам, Броуди размышлял о случившемся, но мысли его постоянно возвращались к Тори.

Сейчас ему хотелось, чтобы она продолжала гладить его щеку своей нежной ладошкой. Все его существо охватило сильное, повелевающее чувство, какого он никогда не испытывал прежде.

Когда Тори открыла ему дверь, лунное сияние просветило насквозь тонкую ткань ее ночной рубашки. Броуди был измучен, все его тело саднило, и все же он невольно восхитился при виде этой картины: высокая грудь с острыми сосками, тонкая талия, которую он мог бы, наверное, обхватить пальцами, крутые роскошные бедра – и все это залито жидким трепещущим серебром.

Ах, черт! Воспоминание об этом наполнило Броуди горячим желанием. Он бы отдал все на свете, чтобы ощутить ее тело под собой! Но распускаться было нельзя. Он понимал, что должен сейчас же встать и уйти отсюда. Рассчитывать можно только на себя.

«Не верь никому!» – вспомнились ему слова из письма Джана.

– Убить тебя?! – наконец выдавила из себя Тори. Рука, которой она только что гладила щеку Броуди, упала и повисла вдоль тела. – Да как только ты мог такое подумать?! Эллиот на это не способен!

То, как яростно она бросилась на защиту Эллиота, наполнило сердце Броуди необъяснимой горечью. Он откинулся на спинку дивана и замкнулся, понимая, что и без того наговорил уже много лишнего.

Увидев, какое выражение приняло его лицо, Тори вдруг ощутила прилив паники. «Боже, – подумала она, – он снова уходит в себя!» Она видела, как напряглось его тело, как в уголках рта пролегли суровые складки. Сейчас этот сильный мужчина напоминал ей раненого льва, который приготовился защищаться.

– Броуди, пожалуйста… Ты пугаешь меня! – умоляюще прошептала она.

Выражение его лица немного смягчилось и стало менее угрожающим. Он протянул руку и поправил упавшую Тори на лоб прядь волос. Сейчас он уже не выглядел страшным – скорее задумчивым.

– Я не хотел пугать тебя, – проговорил Броуди. Его лицо было так близко, что Тори впервые заметила крошечные черные точки на радужной оболочке его синих глаз. Опушенные густыми ресницами, эти глаза уже не излучали опасности, зато в них отражался жар, видимо, полыхавший внутри его. Внезапно сердце Тори забилось, словно напуганный зверек. Она едва могла дышать, что-то внутри ее оборвалось и разбилось на тысячу кусочков. Еще секунда – и он ее поцелует… Однако сейчас ей этого не хотелось. Тори нужно было другое – понять его. Броуди являл собой полную противоположность тому, что Тори хотела бы видеть в мужчине, и все же она чувствовала установившуюся между ними связь, объяснить которую она бы вряд ли сумела.

– Броуди, расскажи мне наконец, как все произошло.

И вновь глаза Броуди стали далекими и загадочными. Тори захотелось снова прикоснуться к его щеке, чтобы растопить лед в его взгляде, но она не посмела.

После недолгого молчания Броуди заговорил:

– После твоего отъезда мы с Эллиотом сидели в библиотеке и беседовали о делах.

– Разговор был нормальный? – не утерпела Тори.

– По-моему, вполне. – В голосе Броуди звучало напряжение, словно он пытался сдержать переполнявшие его чувства. – Потом я отправился в гостиницу за вещами. Еще тогда мне показалось странным, что он дал мне свой «Порше». Я полагал, что он предложит мне воспользоваться «Рейнджровером» или «Ягуаром» его отца…

«И твоего тоже», – мысленно поправила собеседника Тори. Она уже давно обратила внимание, что Броуди всячески избегает называть покойного Джана отцом.

– Но он настоял на том, чтобы я взял его «Порше», – продолжал рассказывать Броуди.

Его голос звучал негромко, но теперь в нем появились какие-то леденящие нотки, которые показывали, насколько он встревожен всем произошедшим. Посторонний слушатель вряд ли сумел бы уловить их, но от внимания Тори они не укрылись. Она уже постепенно начала различать его интонации и чувствовать, что происходит за барьером, который Броуди воздвиг между собой и окружающим миром.

– Сегодня днем, когда Эллиот устроил для меня экскурсию по здешним местам, рулевое управление работало великолепно.

– Но ведь за рулем был не ты. Откуда же тебе знать?

– Я чувствую любую машину даже тогда, когда нахожусь на пассажирском сиденье. Кроме того, Эллиот – лихой водитель, и если бы в управлении была какая-то неполадка, на здешних проселочных дорогах оно наверняка бы вышло из строя еще раньше. Нет, я уверен, что кто-то преднамеренно ослабил болты уже после нашей поездки.

– И перед тем, как за руль машины сел ты… – пробормотала Тори. – Как по-твоему, сколько времени потребовалось бы для того, чтобы проделать это?

– Считанные минуты. Если, конечно, знаешь, как это делается.

У Тори сдавило горло. Броуди на самом деле полагал, что Эллиот намеревался его убить! А вдруг он прав? Она очень хорошо знала Эллиота, но даже при этом какая-то часть его души была обнесена высокой оградой, и доступа туда не было никому – в том числе и ей. Даже в этом братья были похожи друг на друга…

– Ты мог погибнуть, – проговорила Тори и вдруг почувствовала, что ее сердце так отчаянно колотится, будто хочет выскочить из груди. Что же с ней происходит? За какие-то считанные секунды тревога, которую она испытывала поначалу, переросла в непреодолимый страх.

– Однако я не погиб, – криво усмехнулся Броуди. И с горькой ноткой добавил: – Меня не так-то просто угробить.

Некоторое время они молчали, затем Тори предположила:

– А может быть, в этом виновен кто-то другой? Весь этот клан погряз в интригах. Испортить машину мог кто-нибудь еще из семейства Хоук.

Броуди демонстративно пожал плечами, и грязная рубашка натянулась на его могучих плечах.

– Все может быть. Но больше других от моей смерти выиграл бы именно Эллиот.

Тори открыла было рот, намереваясь возразить, но затем передумала. Гибель Броуди действительно была бы на руку Эллиоту, и отрицать этот очевидный факт не могла даже она. Сейчас Тори хотелось как следует обдумать все произошедшее и обсудить это со своим отцом. Но главным для нее теперь было установить дистанцию между собой и Броуди. То, как развивались события, как быстро они с ним сближались, не на шутку пугало ее.

Бессознательно повинуясь этим доводам здравого смысла, Тори встала с дивана.

– Сейчас я возьму ключ от «Серебряной луны» и провожу тебя в гостиницу, – проговорила она. – А то скоро уже рассветет.

– Хорошо, – согласился Броуди. – Но сначала ты поможешь мне в другом.

С этими словами он тоже поднялся и вдруг принялся расстегивать рубашку. «Что он делает?!» – мелькнула в мозгу Тори паническая мысль. А Броуди тем временем, заговорщицки подмигнув Тори, стянул с себя рубашку, выдернув несколько колючек, которые впились в его тело сквозь ткань.

«О, господи милосердный, пощади меня!» – мысленно взмолилась Тори, созерцая представшую ее взору картину. Она и представить себе не могла, что мужское тело может быть до такой степени красивым. Броуди словно весь состоял из мускулов, однако при этом ничуть не напоминал культуристов, покрытых уродливыми буграми мышц. Тори почувствовала, что ее лицо начинает медленно заливать краска, но тут он повернулся, и она увидела, что вся его спина исполосована глубокими царапинами и покрыта запекшейся кровью. Кроме того, в ней оставалось множество колючек, и некоторые из них впились достаточно глубоко.

– Вот что, ты иди в спальню – там будет удобнее, – а я сейчас принесу пинцет, – решительно сказала Тори.

Она снова отправилась в ванную и стала копаться в своих косметических принадлежностях, что лежали на стеклянной полочке возле зеркала. Наконец пинцет был найден. Обычно Тори использовала его для выщипывания бровей, но сейчас он должен был послужить иной цели. Промыв этот нехитрый инструмент теплой водой с мылом и захватив несколько антисептических салфеток, Тори отправилась в спальню и… застыла на пороге, утратив дар речи и способность двигаться.

Броуди, совершенно голый, лежал вниз лицом на ее кровати, и лишь уголок простыни в цветочек прикрывал его ягодицы.

– Наконец-то! – проговорил он. – Я тут едва не умер, тебя дожидаясь.

– Что ты делаешь?! – с трудом выдавила Тори, насилу преодолев первый шок.

Повернув голову и хитро поглядев на хозяйку дома поверх голого плеча, Броуди сообщил:

– У меня не только спина в колючках. Ноги и задница тоже утыканы ими.

Несмотря на испытанное потрясение, Тори не могла не признать, что Броуди прав: кожа его ног, покрытых ровным загаром, действительно была сплошь утыкана маленькими шипами. А о том, что под простыней, она вообще старалась не думать.

– Ну? – поинтересовался он. – Долго ты еще будешь стоять столбом и издеваться над умирающим человеком?

– Я не издеваюсь, – ответила Тори и приятно удивилась тому, что голос ее звучит строго, как у учительницы. – Я просто вижу, что некоторые царапины у тебя на спине уже успели воспалиться. Боюсь, мне не хватит антисептика.

– А, чепуха, – отмахнулся Броуди. – Однажды я получил пулю в ногу, и у меня началась гангрена. Так мне просто оттяпали кусок мяса – и вся недолга. Хочешь, покажу?

Он протянул руку назад и собрался было стащить тот крохотный кусочек простыни, который прикрывал его ягодицы.

– Нет! – вскрикнула Тори. – Не стоит. Я верю тебе на слово.

– Ну тогда приступай.

Броуди сладко потянулся всем телом, отчего под кожей его заиграли стальные мышцы. Это движение было грациозным, словно у пантеры, и в то же время изумительно мужественным.

Тори боязливо приблизилась к собственной кровати. Когда она находилась в ней одна, кровать казалась ей огромной и пустынной, как прерия, теперь же Тори обнаружила, что ей и присесть-то некуда. Броуди распластался по диагонали, заняв почти все пространство кровати. Положив дезинфицирующие салфетки на стоявшую рядом тумбочку, Тори присела на крохотный, оставшийся незанятым пятачок.

Броуди повернулся к ней лицом и взялся руками за спинку кровати. Губы его скривились в некоем подобии улыбки. Чему он радуется? Тому, что лежит голым в ее постели?

Он наверняка понимает, как неловко чувствует себя хозяйка дома в ситуации, когда в ее спальне, в ее постели находится малознакомый – и притом совершенно голый – мужчина, даже вне зависимости от того, какими причинами это обусловлено. Но, с другой стороны, что ему еще остается? Шипы надо удалить как можно скорее, пока ранки не воспалились.

Тори выбросила из головы все отвлекающие мысли и сосредоточила внимание на царапинах своего непрошеного гостя. Единственным серьезным повреждением являлась рана на его голове, однако те места, куда впились шипы, уже начали приобретать багровую окраску. Видимо, Броуди с большой силой приземлился на спину и некоторые колючки проникли в его тело слишком глубоко.

– Сейчас будет больно, – предупредила Тори и выдернула первую колючку.

Шлепая лапами по полу, к ним подошел Пини, положил голову на колени хозяйки и принялся тихонько скулить, словно сочувствуя пациенту. Тори тем временем удалила еще несколько больших шипов. Броуди никак не реагировал на боль – даже тогда, когда ей пришлось сжать его кожу, чтобы выдавить наружу застрявший шип.