– Ненавижу поезда. Во время долгих поездок меня клонит в сон, но здесь невозможно спать. Даже после пары часов сна в купе первого класса у меня болит все тело.

– Сейчас мы снимем тебе номер в хорошем отеле, и ты сможешь восполнить недостающие часы сна, – сказала я, когда мы сели в машину. – Успеешь отдохнуть до семи вечера?

– У нас есть планы на вечер?

– Нас с Биллом пригласили на прием в честь открытия нового дворца культуры. А ты пойдешь со мной в качестве важного гостя из другого города.

– Дворец культуры? – удивился Вивиан. – Как это связано с тобой и Уильямом?

Я поправила зеркало и повернула ключ зажигания.

– Никак. Но положение обязывает посещать эти скучные мероприятия. Целая толпа обидится, если Изольда Паттерсон и Уильям Барт не почтят своим присутствием важных людей города и не пожмут руку мэру в стотысячный раз.

– Как хорошо, что мы с Адамом избавлены от этих визитов. То есть, на вечер у нас планы есть. А до вечера у тебя, надеюсь, нет никаких планов?

Я посмотрела на него и улыбнулась.

– Извини, но планов у меня много. Я не закончила рабочий день.

– Значит, важный гость из другого города будет скучать в одиночестве?

– Не ты ли жаловался на то, что почти не спал, и что после купе первого класса у тебя болит все тело?

Он положил руку мне на бедро, и я, оставив рычаг переключения скоростей, накрыла ладонью его пальцы.

– Я пожаловался на купе первого класса и даже не подумал сказать, что соскучился. Это было хамством с моей стороны. Ты дашь мне шанс искупить свою вину?

– Конечно. Вечером.

– Неужели твои дела настолько срочные, что не могут подождать хотя бы час? Суть нашего с тобой бизнеса заключается в том, чтобы сначала получать удовольствие, а потом уже думать о деньгах.

Я убрала его руку.

– Ты прав. Но если я не закончу эти дела сейчас, то мне придется заканчивать их вечером. И тогда никто из нас удовольствия не получит.

Вивиан кивнул, соглашаясь.

– Хорошо. Судя по тому, что отели расположены в новой части города, а вокзал – в старой, путь нам предстоит неблизкий. Ты можешь примерить на себя роль экскурсовода и рассказать мне о местных достопримечательностях. Я всегда был любопытным туристом.


На прием мы с Вивианом пришли позже всех – за несколько минут до того, как мэр после торжественной речи перерезал красную ленту. После этого Оливия Сандерс, которой принадлежало и авторство проекта, и деньги, на который был построен дворец культуры, сказала несколько слов о вечерах для молодых талантов и спектаклях, которые будут ставить на здешней сцене студенты факультета актерского мастерства. Мэр выразил уверенность в том, что этот проект, как и остальные проекты мисс Сандерс (коих в городе было много), будет иметь успех, и пригласил гостей к столу.

На Саймона Вивиан впечатления не произвел – они обменялись вежливыми улыбками, но не сказали друг другу ни слова. Билл пару секунд изучал нового знакомого, и только после этого протянул ему руку.

– Месье Мори, – сказал он. – Рад знакомству. Надеюсь, вы доехали до нас без приключений?

– Да, как ни странно – обычно во время поездок мне везет меньше. Обратите внимание на то, что ваша дама в целости и сохранности. Я лично следил за тем, чтобы она не превышала скорость.

– За это – отдельное спасибо. Изольда относится к числу любительниц быстрой езды на красный свет.

Я улыбнулась им обоим и кивнула Биллу. Попробовал бы ты ехать быстро, когда руки твоего пассажира находятся у тебя под юбкой.

– Вы не любите быструю езду, господин Барт? – поинтересовался Вивиан.

– По правде сказать, не очень.

– Я тоже. Но, согласитесь, иногда приятно ехать чуть быстрее положенного. Конечно, если вы один в машине, и если никому вокруг это не угрожает.

Билл согласно кивнул.

– Вы правы. Хотя, глядя на наши дорожные пробки, я начинаю задумываться о пользе общественного транспорта.

– Я заметил, что у вас есть трамваи. Приятный сюрприз. Даже не помню, где я видел их в последний раз. Кажется, в Амстердаме.

– Да, славный пережиток прошлого. Но, думаю, их скоро заменят легкие поезда. Самый модный тренд на сегодняшний день.

– Ох уж эта мода.

Я тронула Билла за плечо.

– Извини, что прерываю светскую беседу. Мы отойдем и поговорим о делах.

– Конечно. Я пока поздороваюсь с теми, кого еще не видел. Если вы хотите спокойно поговорить, можно воспользоваться балконом. – Он указал рукой в нужном направлении.

Я взяла гостя под руку.

– Пойдем. Только для начала возьмем шампанское, чтобы организаторы приема на нас не обиделись.

– Я уже отвык от этой никому не нужной светской вежливости.


Вивиан выслушал мое предложение, ни разу не перебив меня, и кивнул, давая понять, что ему ясна суть дел.

– То есть, ты предлагаешь мне заняться не совсем законным делом за тридцать процентов прибыли, – подвел итог он.

– Оно такое же незаконное, как некоторые услуги, которые вы предоставляете своим клиентам. – Я закурила, положила руки на перила и посмотрела на город. – Я поинтересовалась вашим с Адамом бизнесом, было бы нечестно от тебя это скрывать. Таинственный кофе – самая невинная вещь, которую можно найти в вашем заведении.

– Да. Но работорговлей мы не занимаемся. Что до девушек – клиент платит за вечер, а не за секс. Особо экзотические желания мы рассматриваем отдельно, но всегда считаемся с обеими сторонами.

– Так что же, причина твоего отказа – в незаконности?

Он переложил бокал с шампанским в другую руку.

– Я не бизнесмен, Изольда. У меня есть клиника, она приносит мне деньги, я – состоятельный человек. Адам – издающийся писатель и тоже состоятельный человек. Клуб для нас – это приятное дополнение к жизни. Что-то, что мы делаем для души. Мудрый человек сказал: «Делайте все так хорошо, будто вы делаете это для себя». Поэтому до того, как что-либо сделать, мы с Адамом примериваем все на себя. Понравится ли это людям, которые к нам приходят? И, если я примеряю на себя то, что ты мне предлагаешь, то понимаю, что это людям не понравится.

– Только потому, что это не нравится тебе?

– В большинстве своем наши клиенты так богаты, что могут позволить себе купить и Луну – а заполучить женщину, не прибегая к незаконным методам, и подавно.

Я выбросила недокуренную сигарету.

– Может, ты отвечаешь мне «нет» потому, что эта идея не понравится твоему могущественному покровителю Эрику?

– Эрик не вмешивается в наши дела. Кстати, я не знал, что вы знакомы.

– Я читала о нем в прессе. Он часто к вам наведывается, если верить журналистам. Но его сестра, эта невинная девочка… зачем он водит ее с собой?

– Она только кажется невинной. Семейный типаж.

Я повернулась к нему.

– Ладно, Вивиан. Надеюсь, когда я приеду к тебе в гости в следующий раз, ты будешь менее категоричен. И – кто знает? – может, я соглашусь поделить нашу прибыль пополам.

– Вряд ли я изменю свое мнение. Но буду рад, если ты приедешь в гости.

– Изольда! Вот вы где. Я подумал, что вы давно вернулись в зал.

Билл подошел к нам, перебирая в пальцах ключи от машины.

– Поеду домой, – сказал он. – Ужасно себя чувствую. Наверное опять съел что-то не то.

– Вы плохо выглядите, господин Барт, – заговорил Вивиан, изучая его лицо. – У меня есть кое-какие лекарства, правда, не с собой – они остались в отеле. Если хотите, я могу сесть за руль и довезти вас до дома, а по дороге мы можем заехать и забрать их. Мне кажется, в таком состоянии вам не следует вести машину.

Вряд ли Билл был тронут заботой, но, тем не менее, изобразил благодарность.

– Что вы, доктор, не стоит. – Он улыбнулся. – Отдыхайте и развлекайтесь.

– Тогда могу посоветовать вам выпить воды с лимоном. И еще вы можете заварить чай. Но только не слишком крепкий. Поправляйтесь.

– Спасибо. – Билл посмотрел на меня. – Ты поедешь со мной?

Я покачала головой.

– Нет, милый. Я не могу оставить гостя. Буду через несколько часов. Отдыхай.


Девушка за стойкой внимательно посмотрела на нас, но ничего не сказала, ограничившись вежливой улыбкой. Мы пересекли холл отеля, в котором в такой час практически не было людей, и направились к лифтам. Мальчик в форме швейцара нажал на кнопку вызова и, дождавшись прибытия лифта, пропустил нас, подав мне руку.

– Пятый этаж, – сказал Вивиан мальчику – тот опередил его, поднеся руку к кнопке – после чего снова повернулся ко мне. – Я хотел поблагодарить тебя за отель. Я довольно привередлив в этом плане, но обслуживание на высшем уровне, да и все остальное тоже. Это впечатляет.

– Этот отель принадлежит мне, а я люблю, когда что-то, принадлежащее мне, впечатляет.

Вивиан оглядел меня так, будто оценивал по-новому.

– Тебе принадлежит еще и отель? Эти доходы ты тоже делишь с Уильямом?

– Мне принадлежит сеть «Астер Hotel». Когда-то она принадлежала отцу, после его смерти я ее унаследовала. С Уильямом доходами я не делюсь. Почти все деньги уходят на лечение матери – она живет в Германии, в частной клинике. У нее редкая форма лейкемии. Прости, но я не хочу об этом говорить.

– Разумеется. Прошу прощения. Судя по тому, что ты – Паттерсон, а не Астер, фамилию отца ты не взяла?

Я вышла из лифта и подождала, пока Вивиан выйдет следом.

– Как-нибудь я тебе об этом расскажу.

– Это фамилия твоего бывшего мужа?

Я молчала несколько секунд, глядя на то, как он открывает дверь своего номера.

– Ты знаешь, что я была замужем?

– Ты поинтересовалась нашим бизнесом, а я поинтересовался твоей жизнью.

– Не понимаю, как это связано с делами.

– Вы были женаты пять лет, у вас не было детей, потом вы развелись, а через три месяца он покончил с собой и оставил тебе все свои деньги, которыми ты воспользовалась для того, чтобы открыть первый клуб. В этом есть своего рода романтика, пусть она и цинична.

Вивиан снял пиджак и повесил его на спинку одного из стульев. Я по-прежнему стояла возле дверей.

– Не думала, что мы будем обсуждать моего бывшего мужа.

– Я выразил свое отношение к этой истории, только и всего Хотя не буду скрывать – мне было бы интересно узнать, почему вы развелись. Таких женщин, как ты, не отпускают просто так.

– Семейные проблемы. Ты в этом разбираешься лучше меня, ты ведь психоаналитик.

– Моя основная специализация – это сексуальные патологии, я не занимаюсь семейными проблемами. Этим вопросом у нас заведует доктор Портман.

Ванессу Портман во время своего визита в Мирквуд я видела один раз, но впечатление она на меня произвела неизгладимое. Хотя бы потому, что была умна, красива, располагала к себе и для своего возраста выглядела отлично. А еще она обладала такой сексуальной притягательностью, что это казалось наваждением. В этом плане в клинике доктора Мори и доктора Портман царил энергетический мир – они были похожи друг на друга. О том, что Ванесса предпочитает не мужчин, а женщин, я узнала позже, и ответ на вопрос «каким образом они находятся вместе большую часть дня и не спят друг с другом» нашелся сам собой.

– Меня не привлекает мысль о сеансе психоанализа с Ванессой, – заговорила я.

– Она тебе не понравилась?

Я подошла к нему.

– Она мне понравилась. Но к вам на сеанс я бы пришла с большим удовольствием, доктор.

– И что же вас беспокоит, мисс Паттерсон?

– Меня беспокоите вы.

Он прикоснулся к моим плечам для того, чтобы снять с меня платье, но я остановила его.

– Я хочу так же, как тогда в кабинете.

– Ты говорила, что не любишь, когда мужчины в постели ведут себя грубо.

– Я солгала.


На часах было начало второго ночи, и меньше всего мне хотелось уходить. А особенно садиться за руль и ехать в другой конец города. Ко мне вернулись мысли, которые я уже пару лет успешно отгоняла – не существует худшего наказания, чем просыпаться в одной постели с Биллом. Больше всего я любила просыпаться в одиночестве. Так было даже в тот период, когда мы с Оскаром были мужем и женой. Я всегда просыпалась раньше мужчины – будто срабатывали какие-то внутренние часы. Мне казалось, что в том, что мужчина видит меня спящей, есть что-то святотатственное. В гостях у Вивиана эти часы работали так же, как и в гостях у других мужчин. Правда, его, в отличие от остальных мужчин, это не раздражало. А меня не раздражала мысль о том, что я проснусь завтра в этой же кровати, и он по-прежнему будет меня обнимать.