— Будешь спать со мной! — Джо грозно поднял указательный палец вверх.

— Даже не сомневайся!

Камилла практически на себе дотащила его до спальни. Это была не такая уж простая задача. Ей казалось, что с каждой минутой Джо становится все пьянее и пьянее.

В спальне она стянула с него одежду, а он все это время бормотал что-то вроде:


— Не надо… Ты ведь ненавидишь меня. Нет, ну если ты хочешь…

Камилла несколько раз улыбнулась. Ее пьяный мужчина. Как же она его любила, даже в таком состоянии!

Ей еле удалось затащить его в ванную и заставить почистить зубы. После того как его голова коснулась подушки, он захрапел.

Надо же, Камилла и не знала, что он храпит.

Скорее всего, это просто воздействие алкоголя.

Утром они все обсудят. И она скажет ему все, что думает. Раз и навсегда. Камилла повернулась и нежно коснулась губами его лба.

Джо открыл глаза. Его мучила жажда, но, чтобы выпить воды, нужно было встать, а это ему сейчас вряд ли удастся…

Голова раскалывалась на тысячи кусочков, и каждый из этих кусочков болел так, что Джо готов был кричать. И еще ему очень нужно было в душ.

Джо с трудом повернул голову и увидел рядом с собой Камиллу. Ее теплое тело прижималось к нему, а мягкие волосы разметались по его груди.

Джо потер лоб ладонью, пытаясь вспомнить — что же все-таки произошло вчера?

Как ему удалось добраться до спальни и почему Камилла здесь? Джо предположил, что перенес ее спящую к себе в спальню. Он не совсем был в этом уверен…

Джо испугался, что заставил ее перейти в его спальню силой. Но потом подумал, что вряд ли смог бы нагрубить любимой.

И тут он вспомнил: Камилла пришла в библиотеку. Сама. Они разговаривали. О чем — сложно сказать, но Джо помнил отдельные фразы их беседы.

Он осторожно встал с кровати, стараясь не будить Камиллу. В глазах у него потемнело. Ему срочно нужно было в туалет. И в душ. Срочно нужно придать себе человеческий вид и принять таблетку от головной боли…

Через час Камилла открыла глаза и увидела Джо, сидящего рядом с ней на кровати. Он был свежевыбрит и выглядел намного лучше, чем вчера вечером.

Она поняла, что лежит совсем голая, без одеяла. Видимо, ей было так тепло с Джо, что ночью она разделась. Камилла попыталась накрыться одеялом, но Джо остановил ее.

— Не надо. Ты так прекрасна, любимая!

Камилла не послушала его и натянула одеяло на себя, потом села и, посмотрев пристально в его темные глаза, сказала:

— Нам нужно поговорить.

— Да. Верно. Вчера ты сказала, что не ненавидишь меня. Это правда?

— Я думала, что ты этого не вспомнишь.

Хотела говорить заново.

— Ты просто была очень расстроена и рассержена на меня.

— Из-за того, что ты хотел жениться на моей сестре и даже не удосужился уведомить меня об этом.

— Я не хотел на ней жениться.

Камилла непонимающе посмотрела на него:

— Как это не хотел?

— Это все из-за тебя.

— Что? Ты понимаешь, что говоришь?

— Да. Я таким образом хотел доказать тебе, что ты мне безразлична, что у тебя нет повода воображать, будто я влюбился в тебя с первого взгляда.

— Я и не воображала…

— Но мне казалось, что все это видят и понимают. Я думал — все мои чувства на виду.

Боялся, что у меня на лбу написано «влюбленный дурак».

— Джо, ты сейчас о чем говоришь? О том, что было в прошлом году?

— Да. Я полюбил тебя еще до того, как ты покинула Сицилию. Но я не признавался в этом даже себе. Это казалось мне проявлением слабости. Ты ведь знаешь, как я относился к любви. Когда ты не только провела со мной ночь, но и посвятила несколько недель твоей жизни, я был самым счастливым человеком на свете…

Я не мог даже поверить, что это реальность.

— А потом я сообщила тебе о беременности.

— И я пошел на поводу у старых страхов.

Сейчас я ругаю себя за это и понимаю — это было ошибкой, которую уже никогда не удастся исправить.

— Ты искал встреч со мной.

— Я не мог так просто отпустить тебя. Без тебя я не смог бы жить, дышать. Я никто и ничто без тебя.

Он никогда раньше не говорил с такой искренностью в глазах. Сейчас он не врал. Это Камилла знала точно.

— Ты все еще любишь меня, Джо?

— Больше, чем ты можешь себе это представить. Я даже не могу найти подходящих слов, чтобы выразить мои чувства к тебе.

— Но я ведь даже не подозревала о твоих чувствах!

— Я пытался обмануть себя самого. Мне даже удалось себе внушить, что это только физическое влечение. За это мне пришлось очень дорого заплатить…

— Имеешь в виду ребенка?

— И тебя. Я потерял ребенка и любимую женщину из-за глупой мальчишеской гордости. Нельзя придумать более жестокого наказания.

Камилла обняла его. Джо позволил ей сделать это, но сам не шевельнулся. Она прижалась губами к его плечу.

— Ты очень нужен мне.

— Разве такое может быть? Прошлой ночью ты столько плакала из-за меня.

— Прошлой ночью… — Камилла прервалась, не зная, как продолжить.

— Да, разве не так?

— На самом деле вся эта история с тобой и Марией стала для меня лишь поводом, чтобы расплакаться. После потери ребенка мне так и не удалось этого сделать — некому было пожаловаться, не с кем поговорить. Я была совсем одна. И вот теперь вылились наконец все невыплаканные слезы.

Она прижалась к его груди, а Джо обнял ее.

— Я рад, что тебе удалось выплакаться. Это хорошо. Но я буду делать все от меня зависящее, чтобы этого больше никогда не повторилось. Когда ты плачешь — я не нахожу себе места, не знаю, как мне поступить, что сказать, что сделать…

— Я постараюсь больше никогда не обезоруживать тебя таким образом. И я всегда буду любить тебя.

— Я тоже буду всегда любить тебя.

Всю следующую неделю Джо по возможности не отходил от нее ни на шаг. Любая парочка могла позавидовать их любви и взаимопониманию. Они ворковали, словно голубки.

Джо отправился вместе с Камиллой в Венецию. Если ей нужно было отлучиться куда-то, пока он был занят, он приставлял к ней двоих, а то и троих охранников. Он приставил охрану и к Сальваторе, который тоже изъявил желание посетить аукцион.

Все шло как по маслу. Вскоре они узнали, что люди, пытавшиеся ограбить синьора Муратти, вовсе не были фанатиками. Это были профессионалы, которые отслеживали подобные коллекции по всей стране. Детективы из фирмы Джо выследили их, и теперь эти ценители прекрасного сидели за решеткой водной из итальянских тюрем.

В день триумфального окончания аукциона Джо пришел к Камилле с цветами и изумительной красоты кольцом из коллекции потомка раджи, чтобы вполне официально, с соблюдением всех формальностей сделать предложение.

При этом он прочел ей стихотворение собственного сочинения, которое на самом деле было просто ужасным, но Камилла, естественно, сказала, что ничего прекраснее в своей жизни не слышала. Джо, польщенный этими словами, решил ей прочесть стихотворение еще раз…

А на Сицилии Тереза и Сальваторе рьяно вели подготовку к свадьбе. В результате праздник в честь бракосочетания Джо и Камиллы был такого размаха, что любой сицилийский отец был бы удовлетворен.

Молодожены сбежали задолго до того, как праздник закончился…

В салоне машины Джо попытался обнять Камиллу, но это ему удалось с трудом, так как весь салон был заполнен ее пышным платьем.

— Теперь ты только моя.

— А ты только мой.

Камилле показалось, что все это уже было: свадьба, гости, цветы, шампанское, радость в сердце…

Может, это было в прошлой жизни?

А может, в ее мечтах. С самого детства Камилла мечтала именно об этом… Ведь недаром говорят, что если чего-то очень захотеть, это непременно исполнится. Она очень хотела…

Эпилог

Ровно год спустя они стояли перед дверью небольшого домика в Тоскане, утопающего в зелени и цветах.

— Так это здесь ты пряталась от меня, когда сбежала из больницы?

— Ну разве здесь не здорово? Посмотри, какая красота вокруг! — Камилла улыбнулась мужу.

— Да. Из-за этой красоты я не смог тебя отыскать тогда. Да и никто не смог бы этого сделать.

Вокруг лес…

— Это просто райское место!

— Да, ты права. Местечко чудесное. Как раз подходящее для двух моих девочек. — Джо улыбнулся, с нежностью посматривая то на жену, то на дочку, мирно посапывающую у него на руках. — Наша малышка просто прелесть. — Он слегка коснулся губами пухлой щечки.

— Твоя заслуга. — Она посмотрела на Джо любящим взглядом.

— Моя — в меньшей степени. Это тебя я должен за все благодарить.

— Можешь еще обращаться, если что. — Камилла весело рассмеялась.

— Так ты наконец скажешь мне, чей это дом? — Джо попытался придать грозное выражение лицу.

Камилла не раскрывала ему этой тайны до самого конца. Просто привезла сюда и поставила перед фактом: вот тот дом…

— Помнишь, синьор Муратти подарил нам коробочку на свадьбу? Ну такая маленькая коробочка, завернутая в зеленую блестящую бумагу…

— О Господи! Ну откуда я могу это помнить?

Тем более что подарками занималась ты. Ты же у нас любишь всякие блестящие бумажки.

— Так вот, теперь я предлагаю заглянуть в нее тебе.

— Не пойму, что за тайны, покрытые мраком… — Ворча, Джо открыл коробочку и вытащил из нее ключ.

— Понял?! Этот дом наш! Мы теперь можем приезжать сюда, когда только захотим. — Она встала на цыпочки и чмокнула сначала мужа, а потом дочку.

— Подожди секунду. Выходит, это дом синьора Муратти? Он дал тебе ключи и ты здесь пряталась от меня?

— Совершенно верно. Какой ты у меня догадливый! — Камилла явно иронизировала.

— Вот это да! И он ничего не говорил мне, когда я пытался у него узнать, где ты. Этот хитрый старик только пожимал плечами и рассказывал мне небылицы о том, что он якобы даже не успел спросить, куда ты отправилась.

— Он не говорил потому, что я очень просила его об этом.

— Просто не могу поверить! Я-то ведь думал, что он такой безобидный старик…

— Ну хватит ворчать! Он делал это из лучших побуждений. Просто твое самолюбие задето из-за того, что мы с синьором Муратти так ловко обвели вокруг пальца тебя — самого лучшего детектива в мире. Признайся, я угадала? — Камилла лукаво улыбнулась.

— Ничего подобного… — Джо покраснел. — Ладно, признаюсь: вам удалось провести меня.

— Я так и передам синьору Муратти.

— Вот-вот. И еще передай ему, пожалуйста, что он может забыть о нашем с ним соглашении. — Джо обиженно надул губы.

— О каком еще соглашении? Почему я об этом ничего не знаю?

— Ага! Квиты! На этот раз мы обвели тебя вокруг пальца! Когда наша девочка родилась, я сообщил эту радостную новость синьору Муратти. Он сказал, что все складывается именно так, как он планировал… — Джо сделал многозначительную паузу.

— Что именно? — Камилла просто умирала от нетерпения.

— Скажу тебе только в том случае, если пообещаешь ни с кем больше не кооперироваться, чтобы обмануть меня.

— Ладно. Рассказывай! Иначе я умру от любопытства.

— В общем, ты ведь знаешь, что синьор Муратти любит нашу семью. Ну он и решил, что если у нас родится девочка, то мы выдадим ее замуж за Себа. Я согласился, конечно. Тем более что Сальваторе эта мысль тоже пришлась по душе.

— Мужчины! Какие же вы все-таки эгоисты!

Согласились, не спросив моего мнения! Хотя…

Идея кажется мне неплохой…

Пока Камилла пыталась отпереть дверь, Джо посмотрел на дочь и охнул от удивления: малышка широко раскрыла глазки и впервые в жизни лучезарно улыбалась…


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.