— Виктория здесь? — изумленно переспросила Кейт. — Вместе с Марианной?

Розали покачала головой.

— К счастью, миссис Долтри осталась дома. Мисс Викторию привезла леди Димсдейл, но сама тотчас уехала, чтобы не выпускать из-под контроля подготовку к свадьбе. — Она бросилась к двери. — Сейчас приведу. Сестре не терпится вас увидеть.

Виктория вошла в комнату неуверенно, как будто сомневалась в теплом приеме. Кейт тут же встала и поспешила ей навстречу.

Нельзя сказать, что они выросли вместе, — в Ярроу-Хаусе сестры жили на одном этаже всего лишь несколько месяцев, до кончины отца. Сразу после похорон Марианна перевела падчерицу из детской в мансарду, заявив, что в шестнадцать лет в детской делать нечего, а держать бедную родственницу в хозяйских покоях и вообще не пристало.

К счастью, Виктория обладала врожденной добротой, о которой мать и не подозревала, и никогда не унижала Кейт.

— Розали, если не затруднит, принеси нам еще чаю, — попросила Кейт.

Горничная бросилась исполнять поручение, а она подошла к камину и села рядом с Викторией. Фредди решил, что без него не обойдутся, и тут же прыгнул к Кейт на колени.

— Как твоя губа?

— Хорошо. — Виктория улыбнулась. — После того как нарыв вскрыли, воспаление прошло очень быстро.

— Смотрится прекрасно, — одобрила Кейт.

— Правда замок удивительный? Такой огромный! И ужасно холодный. Ночью едва не замерзла насмерть; хорошо, что Цезарь согрел.

— Цезарь! — ошеломленно повторила Кейт. Рука замерла на голове Фредди. — А я даже не заметила, что его здесь нет.

— Он так лаял, что я не выдержала, пробралась сюда и забрала его к себе. А Фредди вел себя хорошо и остался спать на твоей кровати.

Виктория заметно покраснела и, чтобы скрыть смущение, принялась поправлять и без того безупречные складки на платье. Кейт взглянула на сестру и сразу поняла, в чем дело.

— Эту ночь я провела не в своей постели, — вздохнув, призналась она.

— Не мне тебя судить, — тихо отозвалась Виктория.

— Зачем ты приехала? — Вопрос прозвучал слишком прямолинейно, и, чтобы немного сгладить нежелательную настойчивость, Кейт улыбнулась.

— Элджи постоянно мне писал, — ответила Виктория и, заметив, что сестра удивленно вскинула брови, пояснила: — Да, он пишет каждый день. И я ему тоже — с тех самых пор, как в марте встретились в Вестминстерском аббатстве.

— Правда?

Виктория кивнула.

— Бывает, что по нескольку страниц. Элджи умеет сочинять замечательные письма. — В ее голосе послышалась гордость. — У меня получается не так хорошо. Причину ты сама знаешь: гувернантки у нас не было. Впрочем, он, кажется, не обращает внимания на недостатки.

Кейт никогда не задумывалась о том, как склонность Марианны экономить на слугах повлияла на образование Виктории. Страсти к учению сестра никогда не проявляла, но сейчас сидела, удрученно потупившись, и нервно теребила юбку.

— Прости. Я должна была настоять на сохранении гувернантки, — искренне огорчилась Кейт.

— Ты сделала все, что могла. Мама… такая, как есть. Я все время удивлялась, как тебе удавалось защищать Черридерри, миссис Суоллоу и фермеров. Сохранить гувернантку в этих условиях все равно бы не удалось.

— И все же надо было приложить усилия, — покачала головой Кейт. Да, она просто мало думала о Виктории — любимой избалованной дочке. — Так что же такого особенного написал тебе Элджи?

— Написал, что необходимо срочно приехать, — ответила Виктория, не поднимая глаз. — Что ты… влюбилась в принца и добром ваш роман не кончится. А я должна тебя спасти. — Последние слова прозвучали с вызовом. — Знаю: много лет подряд ты спасаешь и арендаторов, и вообще всех вокруг, — но случается, что даже такие стойкие, как ты, нуждаются в заботе.

Некоторое время Кейт сидела молча, глубоко задумавшись, и вдруг начала смеяться. Это был смех не злости, не обиды. Напротив, так смеется тот, кто внезапно понял, что годы одиночества закончились и рядом появились близкие люди — семья.

Ее семья выглядела своеобразно: Генри трудно было назвать образцом добродетели. Милая, но недалекая Виктория, мало того что сама родилась вне брачных уз, уже успела попасть в затруднительное положение, ну а лорд Димсдейл… он, честно говоря, отличался откровенной глупостью. И все же эти трое искренне о ней заботились.

Увидев реакцию сестры, Виктория заметно воодушевилась.

— Значит, не сердишься? — спросила она с надеждой. — Я боялась, что мой приезд тебя оскорбит, но Элджи…

Кейт встала, подошла к сестре и обняла.

— Я искренне тебе благодарна. Рада, что ты поспешила на помощь. Вот только вряд ли я задержусь здесь надолго — это ничего?

— Конечно. Мы и сами уедем сегодня же, сразу после бала, — кивнула Виктория. — Мне нельзя тянуть со свадьбой.

— Понимаю.

— Если выехать сегодня в полночь, то к семи утра уже можно быть в приходе Димсдейл. Ты… ты с нами поедешь?

— Провести всю ночь в дороге? — воскликнула Кейт.

— Понимаешь, принц велел Элджи непременно присутствовать на балу. А Элджи обещал своей матушке вернуться домой к утру и сразу отправиться в церковь. — Виктория взглянула на Кейт с надеждой. — Мама уже в Димсдейл-Мэноре.

Ослушаться прямого приказа Элджи, разумеется, не мог.

— Конечно, я поеду с вами. А он написал, что я познакомилась со своей крестной, леди Роут?

— Да. Кажется, она любит, чтобы ее назвали Генри? И еще она хочет забрать тебя в Лондон.

— Так и есть, — с улыбкой подтвердила Кейт.

— Но ты можешь жить с нами, — искренне предложила Виктория. — Леди Димсдейл собирается переселиться во флигель, и мы с Элджи останемся в огромном доме вдвоем. Будем рады, если ты составишь нам компанию.

Да, они действительно будут рады.

— Как приятно узнать, что мы с тобой сестры, — заметила Кейт.

Виктория кивнула и смахнула слезы.

Кейт с чувством пожала ее мягкую ладонь.

— Плохо только, что наш отец вел себя так недостойно, — внезапно выпалила Виктория. — А еще очень жаль, что Элджи приходится жениться на мне по необходимости! — По ее щеке покатилась слеза.

— Но это не так, — успокоила Кейт. — Он женится потому, что любит тебя, а ты любишь его. А больше никому ничего знать не надо.

Виктория вздохнула и, к удивлению Кейт, попыталась перестать плакать.

— Я всегда верила в существование своего отца — полковника. У мамы даже есть его портрет, представляешь? Вот только самого полковника никогда не было.

— Да, положение не самое радужное, — согласилась Кейт, понимая, что значительно смягчает оценку.

— Я незаконнорожденная! — с горечью воскликнула Виктория. — Просыпаюсь среди ночи и начинаю об этом думать. Даже само слово ужасное! Не-за-кон-норожденная. Столько букв и ни одной хорошей!

— Ты в этом не виновата.

Виктория прикусила губу.

— Но когда моя мать вышла замуж за нашего отца, ты потеряла все свое состояние: она отдала его мне, — разве это справедливо? Постоянно думаю о том, что оказалась самым настоящим паразитом. Выгляжу как леди, а в действительности не больше чем воровка, блудница! — Здесь она не выдержала и разрыдалась.

— Блудница? — удивленно переспросила Кейт. — Ради Бога, что это еще за слово такое?

— Любовница, — всхлипнула Виктория. — Падшая женщина. Я… я… у меня тоже будет ребенок, а я не замужем! Такая же, как мать!

— Нет, ты совсем на нее не похожа, — твердо возразила Кейт. Она открыла ящик туалетного столика, достала носовой платок и протянула сестре. — Один мудрый человек в этом замке сказал мне, что самое важное в жизни — это доброта. Он прав. Ты очень добрая, а Марианна, к сожалению, нет. К тому же ты вовсе не воровка. Папа хотел, чтобы деньги достались тебе.

— Нет, он оставил их маме, а она… она…

— Отец прекрасно знал, кому перейдет наследство. А моя мама оставила состояние мне.

— Я так благодарна, что в конце концов он на ней женился, — пробормотала Виктория сквозь рыдания.

Кейт часто задавала себе вопрос, зачем отцу понадобилось оформлять отношения с Марианной, но ответ нашла только сейчас, глядя в хорошенькое заплаканное личико пусть и не самой умной на свете, но искренней и доброй сестры.

— Хочу кое-что тебе показать. — Она быстро встала и подошла к письменному столу. — Только подожди минутку, я сначала напишу записку.

— Что? — уточнила Виктория и достала из ридикюля еще один платок. — Прости, что плачу. Знаю, что тебя это раздражает. Наверное, беременность делает меня еще хуже, чем обычно.

— Ничего страшного. К твоим слезам я давно привыкла.

— А Элджи говорит, что я лейка и он будет держать меня в саду, — горестно призналась Виктория.

Кейт взяла лист бумаги и быстро написала:


«Ваше высочество!

Позволите ли показать сестре памятник малышки Мерри в саду часовни? Ваш дядюшка Фердинанд считает, что ключ хранится у вас. Уверена, что Бервик не откажется помочь отпереть дверь.

Искренне ваша

мисс Кэтрин Долтри».


— А в чем ты пойдешь на бал? — спросила Виктория, убирая платок.

— Еще не думала, — пожала плечами Кейт. — Надеюсь, Розали выберет что-нибудь подходящее. Сейчас меня больше волнует, принесет ли она чай. Честно говоря, я страшно проголодалась.

— Не отмахивайся. Обязательно тщательно продумай наряд, — серьезно посоветовала Виктория. — Сегодня ты впервые появишься в свете! Раз я здесь, сможешь отправиться на бал под своим собственным именем.

Кейт растерянно заморгала.

— Надо же! А мне это даже в голову не пришло.

— Я специально купила плотный корсет, чтобы выглядеть тоньше, — продолжала Виктория. — Надену парик и собак с собой возьму.

В этот момент Розали принесла поднос с ленчем. Кейт протянула ей записку и попросила как можно быстрее передать принцу.

— Так странно видеть, что ты переписываешься с его высочеством, — заметила Виктория, собираясь отправить в рот кусочек курицы.

— Потому что жила в Ярроу-Хаусе на положении служанки? — уточнила Кейт.

— Но ты никогда не была служанкой! — обиделась Виктория. — Мама, конечно, безжалостна, но не настолько. Ты была… ты была…

— Не важно. Название значения не имеет, — пришла на помощь Кейт. — Мне тоже непривычно писать принцу. Говоря по правде, даже не знала, как к нему обратиться. Подскажи, что мне делать сегодня вечером? Танцевать я не умею.

— Конечно, не умеешь! Тебя ведь никто не учил. Мне мама наняла преподавателя только в Лондоне, перед началом сезона. А Элджи не успел с тобой позаниматься.

— Элджи?

— Лорд Димсдейл — превосходный танцор, — гордо объявила Виктория. — И прекрасный наставник — терпеливый и добрый. Меня он многому научил.

— Вы с ним… — начала Кейт, но договорить не успела, так как в это мгновение дверь распахнулась.

— Его высочество ждет вас в часовне! — торжественно объявила Розали.

— Хочу кое-что тебе показать. — Кейт подала сестре руку. — Уверена, что будет интересно.

— Ни разу в жизни не встречалась с принцем, — взволнованно пробормотала Виктория, спускаясь по лестнице. — Если бы рядом оказался Элджи! Ах, до чего же хочется, чтобы он был здесь! Он мог бы…


Глава 36

Гейбриел стоял у входа в часовню — такой красивый, что у Кейт закружилась голова. Но вот чего бы она точно никогда не сделала, так это не упала бы в обморок из-за мужчины. И не бросилась бы в погребальный костер.

Поэтому она подошла спокойно и уверенно, поприветствовала принца вежливым реверансом и учтиво представила сестру — так, словно они были просто хорошими знакомыми.

А поскольку он сделал то же самое, причин для боли не существовало. И все же в сердце словно вонзилась стрела, мрачно подумала Кейт, следуя за принцем через всю часовню в дальнюю комнату, где за гобеленовым занавесом действительно обнаружилась маленькая красная дверь.

Там ждал Бервик; казалось, из двух братьев даром речи обладал только он.

— Мы не подозревали о существовании этой двери, — объяснил он Виктории, — до тех пор пока его высочество не заметил ее со стороны сада.

— Я нашел ключ. — С момента встречи Гейбриел впервые подал голос. Он вытащил из кармана увесистую ржавую железку и сунул в замочную скважину. Ключ повернулся, но дверь и не подумала открыться.

Принц надавил с нешуточным упрямством, отчего Виктория испуганно пискнула и отпрянула. Дверь осталась на месте. На помощь пришел Бервик, и только после совместного усилия тяжелая створка с устрашающим скрипом поддалась.

— Окончательно заржавела, — произнес Гейбриел так отстраненно и безучастно, словно разговаривал с деревенскими пьяницами.