И вот наконец он перевел взгляд с Джейсона на Кимберли и, конечно, тут же узнал дочь. Его лицо вытянулось и побагровело. Робкая, еще теплившаяся в душе Кимберли надежда на то, что отец после нескольких лет разлуки забыл обиды и простил ее, тут же испарилась. Исполненный презрения взгляд отца лишил Кимберли последних иллюзий. Только правила приличия помешали ему круто повернуться и уйти из гостиной, в которой находилась ненавистная дочь.

Как ни странно, поведение отца на этот раз не причинило Кимберли душевной боли. Период слез и терзаний, когда она мучительно переживала разрыв с семьей, давно остался в прошлом. Кимберли спокойно, не отводя глаз, выдержала колючий взгляд отца. Да, с годами она стала сильной, хладнокровной и жесткой. У нее больше не возникало желания повернуться и в страхе убежать от разгневанного отца.

— Познакомься, Джейсон, — сказала Изабелл. — Это Хью Джонсон. Сьюзен выходит замуж за его сына Вилли. Мистер Джонсон, разрешите представить вам моего сына Джейсона Брессингема.

У Кимберли перехватило дыхание. Сестра Джейсона, оказывается, выходит замуж за ее брата Вилли! Вот так новость! Значит, здесь в доме Изабелл Моро находится вся ее семья. Кимберли стала нетерпеливо озираться, высматривая в толпе знакомые лица. Ей хотелось увидеть мать, брата и сестру.

— Рад познакомиться с вами, мистер Джонсон, — услышала она доносившийся будто из далека голос Джейсона, но не повернула головы, продолжая обводить взглядом гостиную.

Она так увлеклась, позабыв обо всем на свете, что едва не вскрикнула, когда на ее плечо легла ладонь Джейсона.

— Прости, ты что-то сказал? — с отсутствующим видом спросила она, оборачиваясь к нему.

Кимберли стремилась во что бы то ни стало отыскать своих родных, прежде чем отец успеет предупредить их о ее присутствии в доме Изабелл.

— Я хотел представить тебя будущему свекру Сьюзен, — сказал Джейсон, слегка нахмурившись. Ему была непонятна причина внезапной рассеянности Кимберли. — Мистер Джонсон, познакомьтесь с моей подругой Кимберли Ньюмен.

Судя по выражению лица, отец принял ее за любовницу Джейсона, и это разозлило Кимберли. Он считал, что за эти годы его беспутная дочь ничуть не изменилась.

Отец не хочет иметь со мной ничего общего, мстительно подумала Кимберли, но ему придется мириться с моим присутствием здесь! У него нет выбора!

И Кимберли решила заставить отца вступить с ней в беседу. Вскинув подбородок, она протянула ему руку, которую он вынужден был пожать.

— Мистер Джонсон, — с вызовом произнесла она, — мы давно не виделись, но вы, похоже, совсем не изменились за это время.

Хью поморщился. Дочь действовала ему на нервы.

— Вы, как вижу, тоже, — промолвил он, бросив выразительный взгляд в сторону Джейсона, который внимательно наблюдал за этой сценой.

Кимберли прекрасно поняла, что хотел сказать отец.

— Как?! — воскликнула Изабелл и захлопала в ладоши. — Вы, оказывается, знакомы?!

Ее глаза сияли от радости. Она решила, что в ее доме нежданно-негаданно встретились старые друзья.

— Моя семья когда-то хорошо знала мисс Ньюмен, — сухо ответил Хью.

Кимберли усмехнулась.

— Мне хотелось бы поговорить с вашим сыном, — сказала она.

Кимберли видела, что отец готов растерзать ее, но сдерживает себя, соблюдая правила приличия.

— Мой сын занят. Не думаю, что он сможет найти время для разговора с вами.

— А остальные ваши дети тоже приехали сюда? — спросила Кимберли.

Лицо Хью пошло красными пятнами. Кимберли испугалась, что он вот-вот набросится на нее с кулаками.

— Вы прекрасно знаете, что у меня только один сын и одна дочь, — процедил он сквозь зубы.

Кимберли выдержала его исполненный ненависти взгляд.

— Правда? — с сомнением спросила она. — А мне помнится, их было больше. Однако, возможно, я ошибаюсь. Знаете, мне хотелось бы возобновить знакомство с вашей женой и дочерью.

— Я сообщу им о том, что вы здесь, мисс Ньюмен, — сухо сказал Хью, и Кимберли поняла, что он запретит ее матери и сестре приближаться к ней. — А теперь, если позволите, я хотел бы разыскать свою жену.

Кивнув Изабелл и ее сыну, Хью повернулся и отошел от них. Глядя ему вслед, Кимберли чувствовала, как по ее спине бежит холодок. Отец сделает все возможное, чтобы воспрепятствовать ее встрече с близкими. Однако он не сможет постоянно наблюдать за ними.

Кимберли решила выждать удобный момент и поговорить с матерью, сестрой и братом. Но захотят ли они видеть ее? Вилли всегда слушался отца, а Кэтрин была еще совсем маленькой, когда отец выгнал Кимберли из дома. Что же касается матери… Кимберли тяжело вздохнула. Ее мать была запуганной женщиной с измотанными нервами. И тем не менее Кимберли решила попытать счастья и постараться встретиться со своими близкими.

— Ты хорошо знакома с Хью Джонсоном? — негромко спросил Джейсон.

Кимберли насторожилась. Она была так сосредоточена на разговоре с отцом, что совсем выпустила из виду Джейсона. Интересно, какие выводы он сделал из всего услышанного? Кимберли решила развеять подозрения, которые, возможно, у него возникли.

— Да, мы давно знакомы, — ответила она с улыбкой, — но у нас не сложились отношения.

— То, что вы терпеть друг друга не можете, было очевидно для всех, кроме моей матери. Она все еще полагает, что свела двух старых друзей.

— У мистера Джонсона тяжелый характер. Я всегда предпочитала общаться не с ним, а с его семьей.

— Мне показалось, он не хочет, чтобы ты встречалась с членами его семьи, — заметил Джейсон.

Кимберли рассмеялась.

— Ты совершенно прав.

Джейсон лукаво улыбнулся.

— Но ты решила во что бы то ни стало поговорить с ними, не правда ли? — И подмигнул Кимберли.

— Конечно, — подтвердила она. — Я терпеть не могу, когда кто-нибудь пытается встать у меня на пути.

— Обожаю таких женщин, как ты, — заявил Джейсон с искренним восхищением. — Похоже, нынешний уик-энд не будет скучным.

Уж мне точно скучать не придется, подумала Кимберли, допивая шампанское. Встреча с отцом была ей неприятна, но то, что где-то рядом находятся ее близкие и она может скоро увидеть их, вселяло в ее душу радостное ожидание.

4

Обед был превосходен. Кимберли казалось, что повара и хозяйка дома превзошли самих себя.

За столом сидели ее мать и сестра, но они, должно быть, получили от отца строгий приказ не вступать с Кимберли в разговор и делали вид, что не узнают ее. Каждый раз, когда Кимберли смотрела в их сторону, они торопливо опускали глаза. Что касается Вилли, то он притворялся, что не замечает ее, и смотрел на сестру как на пустое место. Неудивительно, что у Кимберли пропал аппетит.

— Похоже, мистер Джонсон успел переговорить со своей семьей, — сказал сидевший рядом с Кимберли Джейсон.

Он внимательно наблюдал за своей спутницей и семейством Джонсон. Джейсон понимал, что за всем происходящим кроется какая-то тайна, и хотел разгадать ее.

— Да, он привык командовать в семье, — проронила Кимберли.

— Почему он ненавидит тебя? — спросил Джейсон, отпив глоток вина.

— Потому что я не желаю ходить в ногу со всеми, — ответила Кимберли, ковыряя вилкой лежавшего на ее тарелке цыпленка. Она не могла есть и мечтала только об одном — чтобы обед поскорее закончился.

— Оставь в покое бедного цыпленка. Если ты не собираешься его есть, то нечего тыкать в него вилкой. Разве родители не учили тебя приличному поведению за столом?

— Учили. Но я их не слушала. Подцепив на вилку кусочек цыпленка, Кимберли положила его в рот и начала жевать.

— Скажи, — продолжал расспрашивать ее Джейсон, — как ты познакомилась с Вилли Джонсоном?

Кимберли глубоко вздохнула.

— Можно сказать, что мы выросли вместе, — неохотно ответила она.

— Первая любовь не забывается… — понимающе изрек Джейсон, внимательно наблюдая за реакцией Кимберли.

Она удивленно взглянула на него.

— Это ты обо мне и Вилли? — Она рассмеялась. — Нет, между нами ничего подобного не было и не могло быть.

— Так я и думал. Он явно не в твоем вкусе.

Кимберли посмотрела туда, где сидели ее брат и Сьюзен, сестра Джейсона. Они разговаривали, но по выражению их лиц было трудно догадаться, что они — влюбленная парочка, жених и невеста, которым завтра предстоит вступить в брак. Кимберли нахмурилась. Бедная Сьюзен, подумала она. Если Вилли окажется таким же, как наш отец, ей не позавидуешь.

— Где они познакомились? — спросила Кимберли.

Джейсон пожал плечами.

— На каком-то благотворительном обеде. Во всяком случае, так сказала мне мама.

Взгляд Кимберли случайно упал на мачеху Джейсона.

— Я не слишком резка была с Элизабет?

Джейсон улыбнулся.

— Мне понравилось, как ты расправилась с ней, — признался он. — Мне показалось, ты делала это с удовольствием.

— Ты прав, я с первого взгляда невзлюбила ее.

— Неприязнь была взаимной, — заметил Джейсон.

Они засмеялись. Кимберли повернула голову, и их взгляды встретились. Между ними как будто пробежала электрическая искра. Перестав смеяться, Джейсон свел брови, и его рука потянулась к Кимберли. Она, затаив дыхание, ждала, что вот сейчас он…

— Эй, вы, а ну прекратите! — раздался громкий голос одного из братьев Джейсона.

Головы всех присутствующих повернулись в их сторону, и Кимберли сразу же почувствовала, что на нее смотрят десятки глаз. Кровь бросилась ей в лицо. Джейсон хмуро взглянул на брата, сидевшего за столом напротив них.

— Не вмешивайся не в свое дело, Брайан, — одернул он, а потом с улыбкой сказал Кимберли: — Не обращай на него внимания, дорогая. Он просто завидует мне, потому что я сижу рядом с самой красивой женщиной.

Кимберли быстро взяла себя в руки. Внешне она выглядела спокойной, но в ее душе бушевала буря. Она понимала, что еще секунда — и они с Джейсоном поцеловались бы на глазах у всех. Что за наваждение? Какие чувства испытывает к ней Джейсон? Почему она так легко утратила контроль над собой? Кимберли не могла найти ответы на эти вопросы.


Был уже поздний вечер, когда они встали из-за стола и перешли в гостиную. Джейсон подводил Кимберли к членам своей семьи и представлял ее. Его родные показались ей людьми приветливыми и любезными, они не задавали лишних вопросов и не смущали ее излишним любопытством. В конце концов Кимберли даже стало неловко, что она обманывает их, притворяясь подружкой Джейсона. Однако Кимберли убедила себя в том, что прибегает ко лжи ради спасения своего босса, и успокоилась.

Кимберли тайком следила за своими близкими и наконец заметила, что Вилли на какое-то время остался один. Спеша воспользоваться удобным случаем — другой мог нескоро представиться — Кимберли извинилась перед Джейсоном и направилась к брату.

Вилли не заметил ее приближения, иначе бы непременно куда-нибудь скрылся, чтобы избежать встречи с сестрой. Увидев ее рядом с собой, Вилли сначала растерялся, а потом сердито нахмурился, недовольный тем, что Кимберли застигла его врасплох.

Кимберли улыбнулась, чувствуя, как комок подкатывает к горлу.

— Привет, Вилли, — поздоровалась она хрипловатым от сдерживаемых эмоций голосом. Вилли быстро обвел взглядом комнату. Кимберли знала, кого он ищет. — Ты не хочешь говорить со мной? Не бойся, я не кусаюсь.

— Уходи, Кимберли.

— Неужели мы не можем даже поговорить? — удивилась она. — В детстве мы любили поболтать. Помнишь?

Вилли бросил на сестру сердитый взгляд.

— Что было, то прошло. С тех пор наша жизнь изменилась. Я не могу говорить с тобой. И не буду, — решительно заявил он и хотел отойти, но Кимберли остановила его, положив руку ему на плечо.

— Ты все еще боишься его, Вилли? Даже теперь, когда создаешь собственную семью? — грустно спросила она.

Вилли побледнел и попытался сбросить с плеча ее руку.

— Мне надоело слушать тебя. Тебе было легко, Кимберли. Ты ничего не теряла, уходя из дому!

— Ты не прав, — с горечью сказала Кимберли. — Мне было что терять. Я потеряла всех вас — тебя, Кэтрин, маму. Я тосковала по дому. Отчаянно скучала по родным. Я ничего не требую от тебя, я хочу только одного: поговорить с тобой.

Казалось, Вилли заколебался, но, взглянув куда-то за спину Кимберли, решительно покачал головой. На его лице появилось ожесточенное выражение. Обернувшись, Кимберли увидела отца. Он внимательно наблюдал за ними, сурово сдвинув брови.

— Отстань от меня, Кимберли! — процедил сквозь зубы Вилли и, резко повернувшись, отошел от нее.

На этот раз Кимберли не стала останавливать его, зная, что это бесполезно. Вилли с детства как огня боялся отца. Он рос слабым изнеженным ребенком, не выносившим скандалов и вспышек гнева. Чтобы закалить его характер, отец отдал сына в военное училище. Вернувшись оттуда, Вилли замкнулся в себе. Кимберли казалось, что он стал испытывать еще больший страх перед отцом.