— Можете остаться, если хотите. Но то, что сейчас здесь произойдет, вам вряд ли понравится.

Когда он закончил рассказ, Алек с некоторым изумлением протянул:

— Господи Боже! А я-то считал, что здесь, в английском захолустье, царит смертельная скука. Просто невероятно! Я помогу вам, если позволите. Любой мужчина, способный на такую вещь, должен получить то, что заслужил.

Берк подумал, что Ариель была бы очень рада услышать такое мнение из уст представителя мужского пола.

Но тут появились Олли и Джошуа. Они ввели в кабинет Арнольда, держа его за руки. Найт присоединился к Берку и Алеку.

— За что, милорд? — завопил конюх, вырываясь. — Эта шваль… очи все выдумали! Это все не правда, чистое вранье!

— Разве?

— Вот куртка, милорд, — вмешался Олли. — И кусочек ткани, который нашли около девушки.

— Боюсь, все совпадает, Арнольд, — покачал головой Берк.

— Никого я не насиловал! — завопил Арнольд. — Никого! Малышка Мелли… то есть мы иногда кувыркались в постели, я довольно давно забавлялся с ней, чаще всего в беседке. Она просто обозлилась на меня, вот и все.

— В таком случае, Арнольд, почему вы надели маску?

— Говорю же, обозлилась на меня! Не хотел, чтобы она всем разболтала, что это я сделал! А если бы кто-то решил послушать эту грязную шлюшку?

— Арнольд, Мелли было всего пятнадцать лет!

— И что же? Мы трахались больше года! Горячая штучка эта Мелли!

— Вы изнасиловали ее. Принудили. Никто не имеет права обидеть женщину или девушку, которая находится под моей защитой. Ну а теперь хотите узнать, что с вами будет?

— Ничего! Я не заслужил наказания! Она была всего-навсего дешевкой и тварью, и ничем больше!

Но тут Арнольд заметил убийственную ярость в глазах графа и, неожиданно вырвавшись из хватки Джошуа, с силой ударил локтем в живот Олли и метнулся к выходу. Дверь легко подалась, и он упал к ногам Ариель.

— Арнольд! Что случилось? Почему вы здесь? Конюх, не отвечая, ринулся прочь, и тут разразился ад кромешный. Когда Арнольд был наконец пойман, Берк приказал Олли и Джошуа:

— Отведите его в кабинет и не выпускайте. Подождав, пока мужчины уйдут, он шепнул Ариель:

— Арнольд изнасиловал Мелли. Олли разоблачил его.

— О нет! Значит, он — убийца? — Не уверен, — покачал головой Берк. — А теперь иди, Ариель. Я сам с ним разделаюсь.

— Но как?!

— Арнольд, дорогая, — ухмыльнулся Берк, — собирается с честью служить во флоте Ее Величества. Не менее пяти лет, можешь быть уверена.

— Но это звучит не так уж плохо.

— Поверь, это ад, хуже, чем ад. Ньюгейт оказался бы гораздо более легким наказанием.

Ариель осталась у порога кабинета, напряженно прислушиваясь к происходящему за дверью. По внезапно раздавшемуся воплю Арнольда она поняла, что Берк сообщил, какая участь его ожидает. Ну что ж, так ему и надо.

На сердце стало немного легче, хотя Ариель по-прежнему мучил вопрос, был ли именно Арнольд убийцей Мелли.

Ответ она получила немного позже. Когда Олли вновь попросил разрешения поговорить с графом, Берк велел жене остаться. Они сидели в ее любимой комнате, и Ариель рассказывала, как собирается обставить ее.

— Все кончено, милорд, — провозгласил Олли.

— Что именно, Олли?

Сыщик искоса взглянул на Ариель, и Берк быстро сказал:

— Можете говорить при моей жене. Ну же, выкладывайте.

— Я нашел ключ, милорд. Ржавый и старый, но подходит к маленькой двери, ведущей в комнаты слуг.

Берк почувствовал, как с плеч свалилась огромная тяжесть:

— Где вы обнаружили его?

— В конюшне, около кладовой. Арнольд, естественно, говорит, что ничего не знает, но он же еще не спятил, чтобы добровольно признаться.

— Верно, — кивнул Берк.

— Значит, все кончено, — вздохнула Ариель, протягивая руку Олли, который воззрился на нее, словно на змею, готовую ужалить.

— Большое спасибо. Вы превосходный детектив. сэр.

К полному восторгу Берка Олли вспыхнул:

— Но… то есть, ваша милость, это… верно, я в своем деле неплох. Теперь остается одно: я могу отвезти Арнольда к этому капитану Мортимеру, чтобы тот сделал из него настоящего моряка, но если окажется, что именно он прикончил девушку, что прикажете делать?

Берк несколько минут молчал и наконец решил:

— Нет. У нас нет настоящих доказательств, что именно он убил Мелли, ведь ключ просто находился в конюшне, где каждый мог его увидеть и воспользоваться. Конечно, возможно, Арнольд сбросил Мелли с лестницы, если та угрожала обличить его и рассказать всем, кто ее изнасиловал, но пусть теперь с ним возятся во флоте.

Берк вручил Олли письмо к капитану Мортимеру, самому жестокому и просоленному моряку, когда-либо плававшему под английским флагом, и пожал руку сыщику:

— Примите и мою благодарность.

— Все кончено, — повторила Ариель и, обернувшись к мужу, одарила его застенчивой улыбкой.

— Я уже успела сказать сегодня утром, как ты великолепен? — спросила она.

— Пока еще нет.

— Может, еще успею. — рассмеялась она. — Пора пить чай, сэр, и кроме того, наши гости захотят узнать, что произошло.

Арнольд и его судьба были предметом оживленных обсуждений за чаем и позже, за ужином.

— Жаль, что война между Англией и Америкой почти закончена, — заметил Алек. — Можно было бы попытаться сдать Арнольда в американский флот. Это охладило бы его пыл.

— Бедная девушка, — вздохнула Неста.

— Просто дрянь, никаких понятий о приличии, никаких моральных устоев, — заявила Ленни, — по крайней мере иначе о ней не говорят. А мать Мелли… словом, она была настоящей ведьмой и падшей женщиной. Не смогла удержать ни одного мужчину ни мужа, ни любовника.

— Это неважно, — вмешалась Ариель. — Я знала мужчин, ничем не отличавшихся от шлюх, но никто их не насиловал. И не убивал.

Не успели эти слова сорваться с губ, Ариель подумала, что они, должно быть, произведут на собравшихся впечатление пушечного выстрела.

В комнате на несколько долгих минут, показавшихся Ариель вечностью, воцарилась мертвая тишина. Наконец, Берк нарушил молчание:

— Она права, конечно. Мужчины не только сильнее, но и не могут представить себе, какой ужас несет с собой насилие, попросту не сознают, что в этот момент испытывает женщина.

— Дело не только в этом, — вмешался Найт. — Когда женщины во времена средневековья были волей-неволей возведены на пьедестал и повсюду исповедовался культ Пресвятой Девы и тому подобное, чистота считалась основным и главным качеством в женщине. Те, которые приходили к алтарю, не сохранив девственности, клеймились и отвергались обществом. К несчастью, эти предрассудки сохранились до наших дней. Если у женщины есть любовник, ее считают развратной, но чем больше любовниц у мужчины, тем он привлекательнее и загадочнее для друзей и знакомых.

— Репутация повесы меня не привлекает, — заметил Перси. — Я один из тех людей, которые предпочитают хранить верность жене. По правде говоря, я человек домашний.

Ленни кокетливо улыбнулась ему:

— О небо, а я так хотела получить в мужья романтичного рыцаря, а не смирного покорного человека. Кто вас успел укротить, cэp?

Неста, рассмеявшись, взмахнула вилкой в сторону Ариель:

— Помнишь того маленького мальчика, который не хотел играть с нами? Представляете, — обратилась она к присутствующим, — мы с Ариель заперли его в хлеву. Как оказалось, он не был так уж хорошо вышколен.

— Но после шести часов заключения он стал покорным как овечка! Ах, бедняжка! Сколько же лет прошло? Я совсем о нем забыла!

— А что, если вы навсегда разрушили его жизнь? — поинтересовался Берк.

— Просто страшно при мысли о том, как это повлияло на его дальнейшую судьбу, — поддержал его Найт.

— А О каком муже мечтали вы, Ариель? — спросила Ленни. — Берк вам подходит?

«Собственно говоря, дорогая Ленни, последнее, в чем я нуждалась, был именно муж», — подумала Ариель, но вслух ответила:

— Думаю, при определенном воспитании и обучении он вполне сойдет, — заявила она, заметив, что Берк ей улыбается. — Вполне.

— Я. — заметил Берк. — положив себе еще несколько ломтиков лососины, — как и Перси, верный муж. Дом, очаг, любящая жена, что еще нужно?

— Алек терпеть не может ни дома, ни очага, — вмешалась Неста. — Ему по душе приключения, путешествия и перемены.

— Судя по твоим словам, муж из меня никудышный, — вздохнул Алек. — Но, конечно, я совсем не такой. Вот уже почти пять лет я стал таким домашним, как ты только могла пожелать.

— Но мы никогда подолгу не останавливались на одном месте! Только семь месяцев назад мы были в Макао.

— Собственно говоря, Алек, — засмеялась Ариель, — ты скорее производишь впечатление бродячей собаки. Очень интересной, но тем не менее бродячей собаки…

— Вы, трое, где ваша мужская солидарность?! Помогите же! — с шутливым отчаянием возопил Алек.

— Только не я, — отказался Найт — я вообще не женат. И не намеревался бросаться в подобную… прошу прощения у дам.

Но тут Ариель громко выпалила:

— Но зачем просить у нас прощения? Я, например, тоже не собиралась выходить замуж, и не просила у джентльменов извинения…

— Пока не встретила меня, — весело заявил Берк, — и не начала умолять повести ее к алтарю. Утверждала, что умрет без этого, увянет, засохнет, как нежный цветок. У меня просто не было иного выбора.

Ариель предпочла поднести ко рту кусочек тушеного мяса.

— Во всяком случае, — продолжал Найт. — позвольте сказать, что, если когда-нибудь женщине удастся загнать меня в ловушку, я немедленно превращусь в буйного неуправляемого дикаря.

— Вот пример высокомерного, самовлюбленного типа, — провозгласила Ленни. — Ариель совершенно права. Вы, мужчины, вечно считаете, что все вертится вокруг вас, включая и нас, несчастных женщин.

— Возможно, я слишком поспешно высказался, — признал Найт, одарив ее вызывающей улыбкой, — но мне всего двадцать шесть, и я женюсь не раньше сорока. И только ради наследника. Именно так советовал мне отец, и я намереваюсь идти по его стопам. Отец заверил меня, что я не должен обращать внимания на все. что он говорил и делал, кроме этого завета. А я послушный сын, только и всего.

— Советую, не высказывать своих намерений перед лондонским обществом, — усмехнулся Берк. — Каждая незамужняя дама сочтет долгом избрать тебя своей добычей.

— Или просто прикончит его за невыносимое высокомерие. — добавила Ленни.

— Только не женщины! — заверил Найт, салютуя ей бокалом.

— О, Найт Уинтроп, вы просто святого из себе способны вывести, — пожаловалась Ленни.

Через полчаса леди перешли в гостиную, и Ариель спросила Несту, когда та ждет ребенка.

— Не раньше, чем через пять месяцев. Целая вечность!

— Ты такая красивая! По-прежнему хочешь мальчика? Или это желание Алека?

— О, мне все равно. Конечно, я уже говорила, Алек ждет наследника. Как все мужчины. Словно женщина может определить пол ребенка, — добавила она со вздохом.

— А Берк не из таких, — возразила Ариель. Но Ленни наградила ее всезнающей улыбкой.

— Это речи новобрачной, а не жены. К тому же новобрачной, не желавшей выходить замуж, пока не встретила Берка Драммонда, Ариель поняла, что угодила в вырытую ей же самой яму.

— Верно, — подтвердила она, упрямо выдвинув подбородок.

— А ты когда-нибудь спрашивала об этом Берка? — спросила Неста. — Насчет детей. И кого ему хочется — мальчика или девочку?

— Нет, но я знаю Берка, — возразила Ариель. — Он добрый, хороший и умный…

— Господи, — охнула Ленни, весело смеясь. — Это всего-навсего, мой зять, а не что-то вроде греческого бога или почтенного патриарха! Ты заставляешь его выглядеть дряхлым седобородым старцем, проповедующим в пещере.

— Уж этого от него не дождешься, — возразила Ариель, смеясь. — Правда, теперь я буду представлять его с длинной бородой и в черной мантии.

— О, дорогая, — охнула Ленни, — пожалуй, сыграю-ка я на пианино. И, умоляю, не говорите Берку, как его тут расхваливала Ариель, иначе самым высокомерным и самонадеянным мужчиной здесь будет вовсе не Найт. Берегитесь!

Неста, улыбнувшись сестре, похлопала по диванной подушке:

— Посиди со мной, малышка.

— Какое у тебя красивое ожерелье, Неста. Неста дотронулась до прекрасных опаловых бус:

— Спасибо. Алек подарил мне его на день рождения.

Ленни начала бойко калечить нежную сонату фа-мажор Моцарта, но сестры все-таки смогли спокойно поговорить.

— Ты замужем уже почти пять лет, Неста. Я помню, ты была тогда без ума от Алека.

— Да. Больше, чем без ума. Я бы сразила дракона ради него. Помнишь, как он тогда был красив? И, кажется, становится с каждым годом еще интереснее. Иногда это крайне неприятно.

Неста на секунду опустила глаза.

— Я боюсь, Ариель, — прошептала она.

— Чего? — поразилась девушка.

— Я превращаюсь в неуклюжего медвежонка. Месяца через два Алек не сможет…ну, ты понимаешь, что. И я ему ужасно надоем.