— Н-ни кто-то, — произнесла Дженни дрожащим голоском, — ч-что-то.

— Что?

Наконец Дженни пришла в себя достаточно, чтобы сесть прямее и продолжить прерывающимся голосом:

— Я-я заблудилась, когда шла вниз на к-кухню. Я оказалась в этой, этой кладовой, жуткой и темной, и увидела что-то большое, что-то ужасное, — девушка запнулась, задрожав.

— Крысу? — тихо спросила Розалин.

— Нет, моя госпожа. Намного хуже. П-приведение.

Розалин уставилась на девушку.

— Это правда, моя госпожа, — полотняный чепец Дженни колыхался вверх-вниз, когда она кивала. — Клянусь могилой матери. Я видела призрака, ужасного рыцаря, одетого в доспехи, как и те рыцари, о которых вы мне рассказывали. Я так испугалась. Я н-не могла даже закричать. А потом моя свеча погасла, так что я не смогла ясно его разглядеть. Но я уверена, что это тот ужасный призрак, который пришел за бедным сэром Гавейном[14].

— Боже мой, — пробормотала Розалин, — то, что я рассказывала тебе про сэра Гавейна, — просто история, Дженни. Из легенд о короле Артуре и его рыцарях.

— Но вы говорили, что король Артур жил на самом деле, моя госпожа. Вы ведь затем и приехали в Корнуолл, чтобы посмотреть на разрушенный замок, в котором он родился, увидеть пещеру, в которой Мерлин занимался своим волшебством.

— Ну… да, я надеюсь так и сделать, — подтвердила Розалин. — Артур действительно был настоящим королем, но…

— Тогда само собой разумеется, что призрак тоже настоящий и все еще бродит вокруг.

Дженни была так убеждена в этом и настолько напугана, что Розалин даже не испытала искушения улыбнуться. Вместо этого ее охватило чувство вины.

Это была полностью ее ошибка. Неужели она никогда не научится? Артур всегда предостерегал ее. Пусть Розалин является жадной собирательницей легенд, но перед слугами она должна стараться умерять свой пыл и воздерживаться от наполнения их голов такими вещами, как вампиры, банши и гномы. Их дворецкий, мистер Джеймс, однажды пожаловался, что не может даже послать лакея без сопровождения принести бутылку портвейна из винного погреба.

Розалин старалась быть более осторожной после этого. Но ее новая горничная Дженни казалась такой хладнокровной. Она разделяла восхищение Розалин сказками и легендами, как удивительными, так и ужасными.

Дженни даже болтала с другими слугами в гостинице, когда спускалась вниз, чтобы принести своей госпоже поднос с ужином. Она вернулась к Розалин в восхищении от местных сплетен — историй о близлежащем таинственном замке и странной семье Сент-Леджер.

Они с Дженни восхитительно провели время за ужином, обмениваясь знаниями о магии, появлении призраков и даже более мрачных вещах. Но сейчас Розалин стало ясно, что она, как обычно, зашла слишком далеко и напугала бедную Дженни до смерти. Она старалась утешить девушку, помочь ей выбросить из головы мысли о призраках и уложить ее спать, но Дженни продолжала трястись.

— О, нет м-моя госпожа. Я просто посижу в этом кресле до рассвета. Я уверена, что не смогу сомкнуть глаз. Не в этой ужасной гостинице с привидениями.

Это значило, что Розалин тоже не сможет сомкнуть глаз. Она вздохнула, видя только один способ исправить вред, который причинила, хотя ей и было нерадостно от такой перспективы. Девушка утешающее сжала плечи Дженни и сказала:

— Что если я пойду в эту кладовую и огляжусь? Потом, когда я сообщу тебе, что там нет никакого призрака, ты сможешь снова почувствовать себя хорошо.

— О, — рот Дженни округлился в испуге. — Я не могу позволить вам сделать это, моя госпожа. Что если этот ужасный призрак все еще здесь, бродит вокруг? Неужели вы не боитесь приведений?

— Я не знаю, — призналась Розалин. — Я никогда не сталкивалась с ними.

На мгновение она ощутила беспокойство. Может, было бы лучше позвать хозяина гостиницы и потребовать, чтобы он послал одного из слуг-мужчин проверить, в чем дело. Но, несмотря на вкрадчивые манеры, было что-то такое в маленьких узких глазках и хитрых улыбочках мистера Сислея Брэггса, что отпугивало Розалин с первой секунды. Она подумала, что лучше рискнуть встретиться с привидением, чем выносить льстивые любезности владельца гостиницы.

Кроме того, крадучись по ночным коридорам гостиницы, она могла бы пережить приключение. Маленькое, но все-таки приключение.

Не давая себе времени передумать, Розалин решительно вскочила на ноги, схватив свечу. Дженни разрывалась между восторгом и ужасом, умоляя свою госпожу не ходить и в то же время предупреждая ее быть очень осторожной.

Горничная все еще дрожала от испуга, и Розалин устроила ее на своей кровати. Она обернула шаль вокруг дрожащих плеч Дженни и угостила девушку коробкой шоколада, перед тем как выскользнуть из комнаты, пообещав скоро вернуться.

За дверью Розалин заколебалась, объяснения Дженни были не совсем ясны. Вниз по коридору и повернуть направо или налево? Она должна была быть внимательной. Было проще простого ошибиться комнатой и попасть к гостю, который был достаточно неосторожен, чтобы оставить дверь незапертой.

Заслонив свечу от случайного дуновения воздуха, Розалин, неслышно ступая, осторожно двинулась вперед. Найти дверь, которую описывала Дженни, оказалось не так сложно, как она боялась. Дверь находилась в конце еще одного длинного коридора, и Дженни, убегая от призрака, оставила ее приоткрытой.

С треском распахнув дверь, Розалин вгляделась в темноту, которая вызвала в ней дрожь. Эта часть гостиницы казалась тихой и пустынной и определенно была неподходящим местом для одиноких ночных прогулок молодой респектабельной вдовы.

Собрав все свое мужество, Розалин скользнула внутрь, держа перед собой свечу подобно Валькирии, размахивающей мечом. Она не ожидала найти здесь что-нибудь более страшное, чем странно задрапированная мебель, или лунный свет, отбрасывающий зловещие тени на стены. Гостиница «Огонь Дракона» казалась слишком веселым и шумным местом, для того чтобы ее посещали привидения. Особенно кладовая.

Оглядевшись, Розалин увидела большую комнату со множеством окон, позволявших лучам лунного света играть на деревянном полу. Вероятно, когда-то это была симпатичная спальня, предназначенная для наиболее именитых гостей. Стены все еще могли похвастаться панелями с «льняными складками»[15] и богато украшенными подсвечниками.

Казалось, что сейчас комната используется только для хранения: корзины и ящики, разные стулья были беспорядочно составлены недалеко от стола со сломанной ножкой. Почерневший от огня очаг выглядел холодным и мрачным без использования.

Розалин передвинула свечу, освещая каждый угол комнаты. Если здесь и правда бродил призрак, то сейчас на это не осталось и намека. Она испустила долгий вздох облегчения от того, что ничего не нашла, и в тоже время чувствуя странное разочарование. Розалин не замечала рыцаря, появившегося из деревянной панели, до тех пор, пока не столкнулась с ним.

Все ее тело содрогнулось от ощущения, будто ее вены пронзили иглы света, иглы тьмы, душу захлестнули противоречивые эмоции теплой близости и холодной безысходности.

Розалин потрясенно отступила, не совсем уверенная в том, что с ней только что случилось. Она дрожала.

— Ланселот.

— Ланселот? Дю Лак? — задохнулась девушка.

— Да. Сэр Ланселот дю Лак к вашим услугам, миледи, — рыцарь опустился перед ней на одно колено.

Это было самое стремительное, самое романтичное движение, которое Розалин когда-либо приходилось видеть в исполнении мужчины. Ланселот сделал это так естественно и грациозно, как будто всю свою жизнь выказывал дамам уважение подобным образом. Хотя, вероятно, так оно и было, если он действительно являлся тем, кем себя назвал.

Все, что смогла сделать Розалин, — это обхватить себя руками и уставиться на него, как только что пойманная рыба.

Сэр Ланселот дю Лак. Рыцарь Ланселот. Дух самого известного рыцаря круглого стола короля Артура. Могло ли это действительно быть так? Но зачем призрак стал бы ее обманывать?

В жизни Розалин было немало людей, которые сказали бы ей, что она поступит глупо, поверив словам призрака. Только ее папа понял бы. Уолтер Бёрн был кем-то вроде последователя Артура. Собратья-ученые часто осмеивали его за непоколебимую уверенность в реальности существования короля Артура и его рыцарей круглого стола.

Но сейчас коленопреклоненный перед Розалин рыцарь ясно говорил о том, что ее папа не был глупцом. Эмоции растеклись по телу девушки подобно ртути. Недоверчивость сменилась трепетом, который вытеснила волна невероятного восторга.

— Папа был прав, — прошептала она.

— Прошу прощения, миледи?

— Папа был прав, — воскликнула Розалин еще более убежденно. — Сэр Ланселот. — Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Знаете ли вы, что я приехала в Корнуолл, надеясь найти вас.

— Неужели это так? — мужчина поднялся на ноги в явном замешательстве. — Я имею в виду, вы на самом деле здесь ради меня?

— Ну не совсем. Я искала что-нибудь связанное с легендами о короле Артуре. Поэтому я и приехала в Корнуолл. Чтобы посетить такие известные места, как замок Тинтажель[16], и королевский лес, и озеро Мэйден. Вы были бы сильно удивлены, узнав, сколько людей не верят, что вы и другие рыцари круглого стола когда-либо существовали, и считают рассказы о вас выдумкой.

Розалин лучезарно улыбнулась ему.

— Но вот вы здесь! О каком еще доказательстве можно просить?

Если бы призраки могли бледнеть, сэр Ланселот непременно побледнел бы. Он отшатнулся от нее, отступая в тень с намерением исчезнуть.

— Нет, пожалуйста. Я скромный, застенчивый — ох! — дух. Если вы разоблачите мое существование, меня будут выставлять перед толпой глупцов с вытаращенными глазами. А я не испытываю любви к большим толпам людей.

— Нет, конечно нет, — утешила его девушка. — Я не имела в виду, что собираюсь рассказать о вас кому-либо. Люди станут считать меня еще более сумасшедшей, чем сейчас. Достаточно, что я сама убедилась в вашем существовании. Нет необходимости сообщать об этом еще кому-либо, если вы этого не желаете.

— Разумеется, я не желаю. Хотя, боюсь, я уже выдал себя еще одному человеку, маленькой девушке, которая наткнулась на эту комнату некоторое время назад.

— Дженни. Вы сильно ее испугали, — Розалин уныло усмехнулась. — Но она не очень хорошо вас разглядела. Я пришла сюда, чтобы убедиться, что здесь никого нет, что я и собираюсь ей сказать. Но вы должны пообещать не пугать ее снова.

— Охотно. Я сожалею о свой неосторожности. Она в порядке?

— О, совершенно. Я оставила ее завернутой в мою шаль и блаженно поедающей конфеты. Я обнаружила, что шоколад — прекрасный восстановитель нервов.

Розалин показалось, что Ланселот слегка улыбнулся в ответ на это. Она была довольна, когда он доверился ей достаточно, чтобы вернуться в круг света. Зная, каким смелым воином он когда-то был, девушка была сильно потрясена его неуверенностью, его аурой уязвимости.

Она нашла его застенчивость довольно милой. Розалин сама всегда была немного робкой, особенно рядом с молодыми мужчинами, которые производили на нее впечатление. Вот почему ей было так удобно выйти замуж за Артура, которого она знала с младенчества.

Если бы сэр Ланселот был из плоти и крови, Розалин была бы подавлена и оказалась бы не в состоянии сказать ему и двух слов. Такой потрясающе красивый, такой мощный представитель мужского пола. Хотя и не слишком высокий. Она бы достала макушкой как раз до его подбородка. Если бы он все еще был жив.

Но то, что он был призраком, позволило девушке остаться странно спокойной в его присутствии. Она переступила с ноги на ногу, обнаружив, что они больше не дрожат, даже когда Ланселот тщательно оглядел ее своими превосходными темными глазами.

— Вы ангел-хранитель Дженни? — спросил он.

— Едва ли. Она моя горничная. — Розалин засмеялась, затем осознала, что забыла представиться. Что он должен был о ней подумать?

— У меня ужасные манеры, — посетовала она. — Я не назвала себя.

— Я уже знаю, кем вы должны быть.

— В самом деле?

— Воистину вы Владычица Озера[17], девушка-фея, которая пришла из замка под мерцающими водами озера Мэйден, чтобы даровать моему господину Артуру чудесный меч Экскалибур.

— О, н-нет, — воскликнула Розалин, испугавшись его ошибки.

— Но у вас глаза той волшебницы, блестящие, как драгоценные камни, и вы одеты в белую парчу.

Белую парчу? О чем он говорит? Розалин оглядела себя и с ужасом поняла, что стоит перед ним в одной ночной сорочке. Как обычно, поддавшись эмоциям, она выбежала из комнаты, даже не вспомнив о халате или шали.

Покраснев, девушка скрестила руки на груди в защитном жесте. Должно быть, сэр Ланселот почувствовал ее замешательство, потому что отвел взгляд. Живой или мертвый, этот мужчина обладал благородной душой.