—До рассвета? — Мэгги потерлась об него. Ее мысли уже приняли другое направление.
—Я думаю, тебе приходилось в жизни танцевать до рассвета.
Должно быть, он сказал что-то неправильное, или выбрал неправильный тон, потому что почувствовал, как тут же напряглось ее тело. Клифф совсем не хотел обсуждать ее прошлое или разницу между ними. Сейчас он ее не видел. Он прилег рядом и крепко обнял ее.
— Мы можем встретить рассвет. Будем смотреть, как всходит солнце и исчезают звезды.
Мэгги показалось, что ее сомнения возвращаются.
—Ты ничего не рассказывал мне об этом.
—Я не думал, что тебе будут интересны деревенские танцульки и угощение, где каждый приносит, что может. Теперь я понимаю, что был не прав.
Это тоже было извинение. И Мэгги приняла его также безоговорочно, как и то, первое. Улыбнувшись, она повернула голову и посмотрела на него.
—Значит, ты приглашаешь меня на свидание? — Глаза ее сияли. Клифф любил это выражение — поддразнивающее, чуть вызывающее.
—Похоже на то.
—Хорошо. Я пойду. С большим удовольствием.
—Ладно. — Ее волосы упали ему на плечо. Клифф поднял одну прядь и намотал на палец. — Вернемся к вопросу о завтраке.
Мэгги ухмыльнулась.
—Мы съедим его в обед, — сказала она и накрыла его губы своими.
Мэгги не знала, каким будет сегодняшний вечер, но ожидала его с нетерпением. Ей очень хотелось выйти из дома, снова оказаться на людях, болтать, смеяться. Побыв некоторое время затворницей, она поняла, что действительно может управлять своей жизнью. И довольно долго жить одна, довольствуясь лишь собственным обществом. Поэтому ей не нужно было принуждать себя к одиночеству, чтобы доказать свою независимость. Решив столь кардинально изменить образ жизни, Мэгги не думала, что узнает о себе нечто важное, но какие-то уроки она все же вынесла. Первое — она и вправду может заботиться о себе сама и устраивать свой быт самостоятельно. И второе — для этого совсем необязательно избегать людей.
Что же будет сегодня? В общем-то Мэгги не ожидала ничего особенного. Небольшой деревенский праздник, дребезжащий любительский оркестрик, теплый лимонад в бумажных стаканчиках. Вряд ли готовится впечатляющее зрелище.
И уж конечно, она не ожидала, что придет в полный восторг.
Подъезжая к парку, Мэгги заметила длинный ряд припаркованных на обочине автомобилей. Это несколько удивило ее. Она считала, что в маленьких городках люди в основном ходят пешком. В ответ на ее вопрос Клифф пожал плечами и приткнул свой пикап за желтым микроавтобусом.
—На праздник съезжаются люди со всего графства. Некоторые даже приезжают из Вашингтона и Пенсильвании.
—Правда?
Мэгги выбралась из пикапа. Вечер был теплый, небо кристально чистое. Сегодня ночью будет полнолуние, подумала она. Интересно, городские власти специально приурочили танцы к полнолунию или это просто совпадение? В любом случае это здорово.
Они взялись за руки и стали подниматься на вершину холма. Солнце еще только начинало садиться. Мэгги приходилось наблюдать закаты солнца в заснеженных Альпах, от красоты которых захватывало дух. Она не раз видела, как величественное светило опускалось в море. И любовалась игрой красок в пустыне и тем, как сумерки накрывают большие города. Но сейчас, глядя на мягкие золотые и розово-пурпурные лучи, ложащиеся на холмы, она чувствовала куда большую радость и волнение. Может быть, это было глупо или странно, но ей казалось, что она является частью этого места, что все происходящее, даже закат, имеет непосредственное к ней отношение. Поддавшись порыву, она вдруг обвила руками шею Клиффа и повисла на нем.
—Это по какому поводу? — спросил он, смеясь, и обнял ее за талию.
—Хорошо. Просто хорошо.
Внезапно тишину разорвали звуки музыки — громкой и бравурной. Мэгги различала каждый отдельный инструмент — скрипку, банджо, гитару, фортепьяно, и это было замечательно. Она подпрыгнула от восторга — ноги сами просились в пляс.
—Как здорово! — воскликнула она и потянула Клиффа за руку. — Пойдем скорее. Я хочу это видеть.
Они почти взбежали на холм, так она торопилась, и сразу оказались в толпе людей. В огромном крытом павильоне собралось не меньше двух сотен человек, может быть, двух с половиной. Мэгги увидела, что все они были выстроены в линии по шесть — она быстро пересчитала — нет, по восемь человек. Восемь мужчин напротив восьми женщин. И все они двигались под музыку, подчиняясь неведомым пока правилам, кружились, наклонялись, раскачивались в такт.
На некоторых женщинах были свободные юбки, которые развевались вокруг их ног в танце, другие были просто в джинсах. Мужчины тоже были одеты очень незамысловато, под стать своим партнершам. Кто-то из танцующих был в кроссовках, но большинство было в старомодных кожаных туфлях на шнуровке, с толстыми прочными каблуками. На некоторых были тоже туфли, но иного рода — нечто наподобие восточных тапочек с ремешком на подъеме. Кажется, никто не обращал внимания на то, как одеты другие; все двигалось, мелькали нижние юбки, стучали каблуки, тут и там раздавались взрывы смеха.
На маленькой деревянной сцене, впереди оркестра, стояла женщина и нараспев произносила инструкции. Мэгги почти не понимала, что она говорит, но сразу же влилась в ритм. Ей уже страшно хотелось присоединиться к танцующим.
—Но как они знают, что делать? — спросила она Клиффа, стараясь перекричать музыку. — Как они понимают?
—Движения повторяются снова и снова! — крикнул он в ответ. — Как только ты запомнишь последовательность, ведущий уже не нужен.
Последовательность? Мэгги присмотрелась к танцорам. Сначала ей показалось, что их движения беспорядочны, но вскоре она уловила повторения. Считая про себя такты, она не отрывала глаз от одной пары, стараясь предугадать, какой будет следующая фигура. Ей было интересно, музыка была в самом деле заводной, а яркая мешанина цветов радовала глаз. В воздухе витал запах духов, и мужских, и женских, и сильный, перекрывающий все аромат весенних цветов.
Солнце совсем село. Над головами танцоров загорелись разноцветные лампочки. Пол под ногами ходил ходуном, Клифф обнимал ее, и Мэгги казалось, что она уже танцует сама. Она вовсю наслаждалась происходящим. Это было что-то совершенно новое и захватывающее. Она узнала почтмейстершу. Суровая, непреклонного вида дама сейчас кружилась, как юла, хохотала и флиртовала, словно девчонка.
Флирт был неотъемлемой частью танца, поняла Мэгги. Теперь она смотрела не столько на ноги, сколько на лица. Переглядывания, подмигивания, озорные улыбки — как будто это был не танец, а ритуал ухаживания. Впрочем, в танцах всегда присутствовал этот элемент, подумала она.
Клифф не думал, что танцы настолько увлекут Мэгги. Но ее глаза горели, щеки были румяными, она пыталась охватить взглядом сразу и танцующих, и оркестр, и столы с угощением, и уже двигалась в такт музыке. Она явно была абсолютно счастлива, и Клифф вдруг тоже ощутил радость и гордость. Сейчас она была не Мэгги Фитцджеральд, дочь известных родителей, звезда и знаменитость. Она была просто Мэгги, женщина, которую он мог обнимать, с которой мог пойти на танцы и плясать до самого рассвета.
Музыка остановилась, и Мэгги бешено зааплодировала вместе со всеми остальными. Раскрасневшаяся, смеющаяся, она обернулась к Клиффу и схватила его за руку.
—Я хочу попробовать следующий танец. И пусть даже я выставлю себя на посмешище.
—Просто старайся услышать, что говорит ведущая, и следуй за музыкой. — Танцоры снова начали выстраиваться в линии. — Перед тем как начнется музыка, обычно объявляются все фигуры.
Мэгги прислушалась к ведущей. Большинство терминов было ей незнакомо, но она попыталась соединить их с движениями, которые наблюдала. Клифф повел ее в танце, и Мэгги с радостью присоединилась ко всем остальным.
Она ощущала на себе любопытные и оценивающие взгляды, но воспринимала их как должное. В конце концов, она в первый раз появилась на городском мероприятии, и сопровождал ее мужчина, которого знали буквально все в Морганвилле.
—Следующая фигура называется «Виски перед завтраком», — объявила ведущая. — И если вы знаете, о чем я говорю, то понимаете, что танцы гораздо полезнее для вашего здоровья.
Танец был быстрый и сложный. Тело Мэгги выполняло движения быстрее, чем мозг успевал это отметить. Направо, налево, левой рукой взяться за руку партнера наискосок, два раза повернуться. Поменяться местами. Замереть на месте.
Когда Клифф крутанул ее в первый раз, Мэгги почувствовала ветер на своей щеке и рассмеялась.
—Смотри мне в глаза, — предупредил Клифф. — А то закружится голова и не сможешь стоять на ногах.
—Мне нравится! — выкрикнула Мэгги. — Упс! — Она пропустила следующее движение и поспешила за другими танцорами.
Ее не смущала ни собственная неловкость, ни толпа. Люди сталкивались плечами, хохотали, иногда наступали друг другу на ноги, кто-то держал ее за талию и кружил, и это было восхитительно. Подростки танцевали со старушками, женщины в платьях с оборками с мужчинами в джинсах и банданах. Каждый мог встать в линию и танцевать, каждого приветствовали и радушно принимали. Мэгги заметила, что женщины приглашали мужчин не менее часто, чем мужчины женщин. Все было позволено, все разрешено.
Привыкнув к движениям, Мэгги стала получать от танца еще больше удовольствия. Теперь она меньше думала над тем, что делать в следующую минуту, и могла сосредоточиться на музыке. Понятно, почему люди не могли устоять на месте. От этого зажигательного ритма ноги сами пускались в пляс. Клифф обхватил ее за талию и несколько раз покружил, и Мэгги почувствовала, что может танцевать так часами.
—Вот и все, — засмеялся он, когда она вцепилась в его руку, чтобы удержать равновесие.
—Уже? — Мэгги немного задыхалась, но явно хотела продолжения. — Прекрасный танец, но слишком быстро кончился. Когда станцуем следующий?
—Когда захочешь.
—Сейчас. — Она быстро пристроилась в новую линию.
Она выглядела здесь абсолютно на своем месте, словно всю жизнь танцевала контрданс в сельском парке. Клифф понимал, что уже давно пора перестать удивляться, — каждый день он убеждался, как был не прав в отношении Мэгги с самого начала. Хотя в чем-то он все же не ошибся. Все, что она ни делала — отковыривала линолеум, танцевала, обнимала его, — она делала просто и изящно. В каждом ее движении, в манере говорить сквозили утонченность и лоск, которые даются только тем, кто родился и вырос в роскоши. Прекрасное воспитание, дорогие частные школы... Мэгги выделялась из всех женщин, окружавших ее. Он знал, что именно эта разница между ними привлекает его не меньше, чем отталкивает. Но не мог объяснить, почему это происходит. И также не мог объяснить, почему ему так тревожно. Мэгги легко вписалась в следующий танец, как будто с рождения знала все движения.
Это все обстоятельства, подумал Клифф и развернул ее. Чуть ли не с первого дня их знакомства обстоятельства были далеки от благоприятных. Отсюда и тревога, и ощущение неловкости. Поэтому он так странно себя чувствует, когда смотрит на нее. И когда думает о ней. А думает он о ней куда чаще, чем должен. А смотрит... куда реже, чем хотелось бы.
За те дни, что они прожили вместе, Клифф осознал, что, кажется, всегда хотел именно этого. Только не знал. Это было больше чем приятно — просыпаться рядом с ней каждое утро, возвращаться домой — к Мэгги и ее музыке. Лучше бы он вспоминал почаще о той самой разнице между ними, об отсутствии точек соприкосновения. Но когда Мэгги, хохоча, снова упала в его объятия, ему показалось, что он ждал ее всю жизнь.
Первые несколько танцев все мелькало у нее перед глазами, музыка гремела, и Мэгги совсем потерялась в водовороте лиц. Она полностью отдалась танцу, впервые за несколько недель не чувствуя ни тревоги, ни страха. Ей приходилось танцевать в самых модных и роскошных клубах со звездами, кружиться в вальсе с особами королевской крови, но никогда еще ей не было так легко и весело, как сейчас.
Она повернулась к своему следующему партнеру и оказалась лицом к лицу со Стэном Эйджи. Без значка и оружия он выглядел словно греческий бог. По непонятной причине Мэгги вдруг напряглась.
—Рад вас видеть, мисс Фитцджеральд.
—Спасибо, я тоже. — Решив не поддаваться неприятному настроению, Мэгги улыбнулась и положила руку ему на плечо. До нее донесся знакомый запах — недорогой лосьон после бритья, но в этот раз он подействовал на нее совершенно по-другому.
—Вы быстро научились.
—Это прекрасно. Не могу поверить, что я жила и не знала, что такое контраданс.
Краем глаза Мэгги заметила, что Клифф танцует в паре с Джойс, и напряглась еще больше. Они сблизились.
—Прибереги для меня танец, — бросил Клифф, и музыка снова развела их.
"Ночные танцы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночные танцы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночные танцы" друзьям в соцсетях.