Только после полуночи гости начали расходиться по своим спальням. Едва войдя в свою комнату, Сара быстро сбросила одежду и надела на себя то, что больше всего хотелось надеть, – сорочку Мэтью, позаимствованную для Франклина, которого уже демонтировали и одежду которого потихоньку возвратили законным владельцам. Она тоже вернет Мэтью сегодня его сорочку – после того как он самолично снимет ее с ее тела.

Несколько минут спустя раздался тихий стук в дверь. Вошел Мэтью с небольшим букетом лаванды в руках. Он закрыл за собой и запер дверь, и Сара вышла из тени.

Он замер, увидев ее, и глаза его наполнились страстью и нежностью, так что у нее перехватило дыхание. Не отводя от нее взгляд, он подошел и остановился совсем близко.

– На тебе моя сорочка, – сказал он.

Она кивнула:

– Если помнишь, я обещала вернуть ее.

– Помню. Но думаю, что тебе следует оставить ее у себя. На мне она выглядит обычно, а на тебе… потрясающе. – Он протянул ей букет: – Это тебе.

Сара взяла цветы и поднесла их к носу, вдохнув нежный аромат.

– Спасибо. Это мои любимые.

– Отныне они и мои любимые тоже.

– Букеты в столовой и холле тоже великолепны.

– Я хотел, чтобы ты знала, что я думаю о тебе.

Снова вдохнув аромат цветов, она заметила среди них что-то блестящее. Протянув руку, она взяла этот предмет. Это была брошь. В виде великолепного цветка ириса из темно-фиолетовой эмали с изумрудно-зелеными листьями, окаймленными золотом.

– Она прекрасна, – прошептала Сара, прикасаясь пальцами к броши.

– Она принадлежала моей матери, – тихо сказал Мэтью. – Надеюсь, ты будешь ее носить и вспоминать обо мне.

– Спасибо, Мэтью. Я буду хранить ее как сокровище. У меня тоже есть для тебя подарок. – Она подошла к секретеру, положила цветы и брошь на полированную поверхность и взяла свиток веленевой бумаги, перевязанный лентой. Возвратившись к нему, она вручила это ему.

Он молча развязал ленту и развернул листы. На первом рисунке были изображены два растения, цветки которых в форме сердечка свисали с изогнутых стеблей.

– Страфф-уорды и тортлинджеры, – прочел он надпись, сделанную ее рукой. – Я почему-то был уверен, что они выглядят именно так.

Он взял второй рисунок и некоторое время молчал, переполненный эмоциями, увидев которые в его взгляде, она затаила дыхание.

– Ты… в образе Венеры. Это великолепно. Венера в очках. Спасибо.

– Пожалуйста.

Он аккуратно скатал и перевязал лентой рисунки, потом положил их на секретере рядом с цветами. Вернувшись к ней, он подхватил ее на руки и отнес на кровать, усадив на краешек матраса.

Не говоря ни слова, он опустился перед ней на колени и принялся расстегивать надетую на ней сорочку. Сняв ее, он попросил Сару лечь на спину.

Когда она сделала так, как он просил, он развел руками ее ноги и, приподняв бедра, положил их себе на плечи. Вся ее застенчивость испарилась при первом прикосновении его языка к ее чувствительным складкам кожи в самом сокровенном месте. Она и понятия не имела, что могут существовать такие интимные ласки. Он занимался с ней любовью с помощью губ и языка, а его пальцы отлично знали, как помочь возбудить ее тело. Достигнув оргазма, она издала крик, исходивший, казалось, из самых глубин ее души.

Усталая, ослабевшая, она наблюдала, как он снимает с себя одежду. Потом он лег на нее сверху, и волшебство возобновилось. Она пыталась запомнить каждое прикосновение. Каждый взгляд. Каждое ощущение. Потому что знала, что больше такого с ней не произойдет.

…Когда она проснулась утром, его рядом не было.

Мэтью уже два часа был в дороге, направляясь в Лондон, когда вдруг остановил Аполло и, наклонившись вперед, потрепал мерина по шее. Небо, которое было сиреневым, когда он на рассвете покидал Лэнгстон-Мэнор, постепенно становилось бледно-голубым, и на нем то здесь, го там появились кучевые облака. Его гости начнут разъезжаться по домам только после полудня, но он не смог оставаться дольше. Он не выдержал бы прощания с Сарой на глазах у всех. Он хотел, чтобы она осталась в его памяти сияющей после того, как они занимались любовью.

Дорога впереди разветвлялась надвое, причем левое ответвление шло к юго-западу, в Лондон, а правое… не в Лондон.

Он довольно долго смотрел на эти дороги, и перед его мысленным взором проносились мириады картин, которые, как он был уверен, будут преследовать его до конца его дней.

Мэтью знал, что он должен делать. Он не мог повернуть назад. Но он понял, что, прежде чем ехать в Лондон, ему необходимо побывать сначала еще кое-где.

Глава 18

Сара стояла в своей спальне, уставившись на постель и погрузившись в воспоминания. Лакей только что унес последние вещи из ее багажа. Теперь оставалось ждать, когда все погрузят в экипажи. А потом она отправится домой. Назад к той жизни, к которой она так привыкла.

Пока не приехала сюда.

Пока безнадежно, безрассудно и глубоко не влюбилась в человека, которого не могла заполучить. Она с самого начала знала, что дело, вероятнее всего, обернется именно таким образом, хотя в груди ее все же тлел крошечный огонек надежды, что деньги найдутся. Что Мэтью не придется жениться на богатой наследнице. И что он сможет жениться на той, которую пожелает. И что этим человеком будет она.

Глупые, смешные мечты. Нельзя было основывать на них свои надежды. Она, конечно, понимала, что рискует многим. Но почему-то не предполагала, что когда разбивается сердце, это бывает так больно. Она не ожидала, что после этого остается такая зияющая, кровоточащая пустота в груди.

Подойдя к окну, она взглянула на цветники. Существуют ли на самом деле деньги, которые, как утверждал отец Мэтью, он где-то спрятал? Или эти слова были всего-навсего горячечным бредом измученного болью, умирающего человека?

Порывшись в кармане платья, она извлекла клочок бумаги, на котором записала последние слова отца Мэтью. Повернув перечень так, чтобы на него падал неяркий солнечный свет, она, наверное, в тысячный раз перечитала его: «Деньги. Спасти поместье. Спрятаны здесь. Сад. В саду. Золотой цветок. Папоротник. Флер-де-лис».

Наверняка в записке содержался ключ к головоломке, которого ей не хватало. Она снова мысленно перечислила латинские названия всех золотых цветов и разновидностей папоротника, но ничего нового не придумала. Сара пристально смотрела на слова еще целую минуту, потом вздохнула, сложила бумажку и сунула в карман.

Окинув комнату прощальным взглядом, она вышла, закрыв за собой дверь, и тихий щелчок замочного языка показался ей похоронным звоном.

В холле с ней поздоровался Дэнфорт, который, повиляв ей хвостом, вернулся на свой сторожевой пост у окна, ближайшего к входной двери. Тилдон, тоже поприветствовавший ее, когда она вошла, объяснил, что Дэнфорт всегда сидит здесь, когда милорд уезжает из дома.

А когда он вернется, с ним будет молодая жена. «Перестань думать об этом!» Потому что когда она об этом думала, это было так больно, что становилось трудно дышать.

Сара подошла к окну и почесала Дэнфорта за ухом.

– До свидания, дружище, – прошептала она. – Я буду скучать по тебе.

Дэнфорт склонил набок голову и издал ворчание, как будто спрашивал: «В чем дело? И ты тоже уезжаешь?»

– Очень жаль, что тебе не удалось познакомиться с моей Дездемоной. Думаю, вы подошли бы друг другу, как грудинка и яйца.

Дэнфорт облизнулся при упоминании двух своих любимых пищевых продуктов, хотя, насколько она знала, к этой категории относились все пищевые продукты. Потрепав его в последний раз по голове, она попрощалась с Тилдоном и вышла из дома.

На площадке перед домом было оживленно. Лакеи тащили дорожные сундуки и более мелкий багаж и грузили все это в ожидающие экипажи. Другие слуги крепили в повозках уже погруженные вещи, а отъезжающие стояли поодаль небольшими группами и прощались друг с другом. Сара увидела Каролину, которая разговаривала с лордами Терстоном и Хартли. Подойдя к ней, она услышала, как сестра сказала:

– Извините меня, джентльмены. Мне необходимо поговорить с сестрой.

Хотя обоим джентльменам явно не хотелось отпускать ее, они отошли в сторону и присоединились к стоявшим поблизости лорду Берику и мистеру Дженсену.

– Ты буквально спасла меня, – тихо сказала Каролина, когда они с Сарой отошли от остальных на почтительное расстояние. – Силы небесные, лорд Хартли, кажется, был готов сделать предложение!

– Что именно он собирался предложить?

Каролина рассмеялась.

– Я не уверена, но мне не хотелось об этом слышать, что бы это ни было. – Они остановились у кареты Каролины, на черной лакированной дверце которой красовался герб Уингейтов, и Каролина бросила на нее пытливый взгляд: – С тобой все в порядке, Сара? – Не дав Саре ответить, она продолжила: – Мне показалось, что тебе не терпится вернуться домой, но ты бледна и глаза у тебя такие печальные.

К ужасу Сары, ее глаза наполнились слезами.

– Я просто устала, – объяснила она, почувствовав угрызения совести, потому что хотя то, что она сказала, было правдой, чистой правдой это не являлось.

Каролина взяла ее за руку и улыбнулась, явно желая приободрить:

– Сегодня ты будешь спать в своей постели. И быстро отдохнешь, оказавшись в привычной обстановке.

Сара сглотнула комок, образовавшийся в горле при мысли о том, что она будет лежать одна в собственной постели. Без сна.

Каролина нежно пожала ее руку:

– Я благодарна тебе за эти последние несколько месяцев, Сара. Без твоей помощи и поддержки я еще год го не смогла бы вновь появиться в обществе.

Сара, в свою очередь, пожала сестре руку:

– Смогла бы. Ты гораздо сильнее, чем думаешь.

Каролина покачала головой:

– Было очень трудно заставить себя продолжать жить без Эдварда. Но через три года я почувствовала, что он захотел бы, чтобы я снова вернулась к полноценной жизни.

– Конечно, он захотел бы этого. Он, как и я, любил твою улыбку. Видеть ее снова – настоящий подарок судьбы.

– Ты бывала со мной на всех этих светских вечерах, хотя, я уверена, предпочла бы остаться дома и заниматься тем, что тебя интересует… Не знаю, как и благодарить тебя.

– Ну что ты! За одну твою улыбку я готова присутствовать на сотне балов и приемов.

– На целой сотне? – весело переспросила Каролина.

– Да. Только, пожалуйста, не проси меня делать это. Или я сойду с ума.

– Обещаю не злоупотреблять твоей добротой. Особенно после того, когда ты ради меня создала дамское литературное общество Лондона.

– Оно было создано не ради тебя, – возразила Сара, но Каролина отмела все протесты.

– Ради меня. И я еще больше люблю тебя за это, – сказала она. Губы ее дрогнули в плутовской улыбке. – По-моему, наше первое знакомство со скандальной литературой имело грандиозный успех. Жду не дождусь, когда мы выберем следующее произведение.

– Я тоже. Я уже провела кое-какие исследования и думаю, что нашим следующим объектом внимания будет какой-нибудь потрясающий приключенческий роман с такой скандальной славой, что при одном упоминании о нем любая матрона хватается за свои нюхательные соли.

– Именно поэтому мы его и выберем, – подтвердили они в один голос и рассмеялись.

– Думаю, что тебе не терпится вернуться в свой собственный сад, – предположила Каролина, – хотя и здешние сады представляют собой прекрасное зрелище.

– Да, они великолепны, – печально сказала Сара.

– У тебя было здесь любимое место?

– Трудно остановить выбор на каком-то одном месте, но, наверное, это там, где стоит статуя, – сказала она. «Там, где я впервые разговаривала с Мэтью». – Это словно сад, спрятанный в саду.

– Да, это чудесное место. Какую богиню изображает статуя?

– Флору, – сказала Сара и нахмурила брови. – Флору… – повторила она медленно. Слова, сказанные Каролине, что-то ей напомнили. Сад, спрятанный в саду. А последними словами отца Мэтью были «Сад. В саду…».

У нее замерло сердце, кажется, пропустив парочку ударов. А что, если отец Мэтью имел в виду буквально сад внутри сада? То место, где стояла статуя Флоры?

Закрыв глаза, она представила себе это место. Цвели ли там желтые цветы вокруг Флоры? Золотой цветок, золотой цветок…

Золотой цветок.

Мысль так потрясла ее, что она охнула. Широко раскрыв глаза, она увидела, что Каролина пристально смотрит на нее.

– С тобой все в порядке, Сара?

Она была так возбуждена, что не могла стоять спокойно.

– Со мной все в порядке. Но я должна идти. Я кое-что забыла в саду.

– Но можно послать за этим кого-нибудь из лакеев…

– Нет! В этом нет необходимости. Нам придется долго находиться в экипаже, так что я с удовольствием прогуляюсь. Я скоро вернусь, не уезжай без меня, – сказала Сара и, не дождавшись ответа, быстро направилась к дому. Она услышала, как за спиной на фоне жужжания голосов какой-то мужской голос произнес: