– А я – его девушка, – кокетливо ответила Аврора.

– Девушка Джеймса, – медленно произнес он.

– Бонда, – мягко добавила она.

– Хороший выбор.

– Мне тоже нравится, – она изящно покружилась, призывая оценить ее карнавальный костюм и озорно сверкая зелеными глазами. В этот момент Джеймс понял, что дело не в глубине декольте или длине платья, не в том, что он видел ее голой, а в том, что, дав слабину, позволив себе на миг увидеть в ней женщину, он попал под ее очарование. Каждый жест, каждая улыбка, лукавый взгляд – всё возбуждало в нем мужчину. Мужчину, желавшего женщину. А мнимая невозможность их романа будила инстинкт охотника. Человек сам строит преграды, чтобы потом мужественно их преодолевать.

– Пап! – крикнул Эван, подбегая к ним, но, вовремя остановившись, изобразил из пальцев пистолет и, подув на дуло, спокойно подошел к ним. Настоящий агент 007!

– Тебя еще не завербовали в Ми-6? –  Сын выглядел довольным, и уже за это Джеймс готов был простить мисс Данн, что она так пагубно влияет на его хваленую выдержку и стойкость.

– Пока нет, но я работаю над этим. – Эван посмотрел им за спину и, снова став в позу, сказал: – Мистер Айзекс, я похож на Джеймса Бонда?

– Вылитый! А если поможешь ребятам захватить вон ту башню, – Терри Айзекс указал на надувной замок, атакованный смесью «Людей Икс» и «Мстителей», – подтвердишь свою лицензию.

Эван побежал «спасать» Землю, Аврора отправилась проконтролировать, чтобы в этой свалке все остались живы и здоровы.

– Джейми, откуда у тебя такая няня? – Пока жена не видела, Терри беззастенчиво разглядывал красивых женщин, и Аврора не стала исключением.

– На зонтике прилетела, – резче, чем следовало, ответил он.

– Когда она закончит работать на тебя, сообщи, я был бы не против нанять ее.

Джеймс бросил на него хмурый взгляд.

– Для Китти, естественно, – тут же добавил Терри.

Джеймса задело двусмысленное замечание товарища по спорту, а еще неприятно резанула ревность: это его няня! Точнее, Эвана, но всё же!

– Мисс Данн – девушка Бонда и вряд ли уживется с Рапунцель, – кивая на белокурую именинницу, стоявшую возле праздничного стола, произнес он и, развернувшись, направился на «взрослую» территорию.

Праздник был в самом разгаре: дети находились в пограничном состоянии между безудержным весельем и желанием завалиться спать неважно где.

– Скоро принесут торт, – обнадежила Милдред, приятная сорокалетняя женщина и по совместительству няня Китти Айзекс. Аврора благодарно сжала ее руку – на самых серьезных и важных встречах, на конференциях и отчетных концертах она не уставала так, как сегодня. Казалось бы, ничего особенного они, няни, сегодня не делали: присматривали, помогали завязать шнурки, поправляли изогнувшиеся крылья, даже развлекать детей не было необходимости, этим занимались другие люди, но вымотались все так, что никакого фитнеса не нужно.

Сейчас была маленькая передышка – мать виновницы торжества взяла микрофон и начала торжественную речь, поздравляя дочь и благодаря гостей. Но передышка на то и маленькая, чтобы внезапно закончиться. Ребята начали суетливо дурачиться и толкаться, держа наготове бокалы с газировкой и соком, потом Китти Айзекс заверещала, а Эван испуганно захлопал глазами, не понимая, как вышло, что безупречный образ Рапунцель дополнился отвратительным красным пятном от томатного сока.

– Он специально это сделал! – тыкала пальцем Китти, пока мать и Милдред пытались успокоить ее.

– Я случайно, – оправдывался Эван. – Правда, – он обернулся к подскочившей Авроре, – я не хотел.

– Я знаю, – она положила руки ему на плечи, приободряя. Такая мелочь и столько крика. Но она всё же легонько подтолкнула его к Китти – извиниться не помешает.

– Прости, я случайно.

– Ты специально! – Она оттолкнула протянутую руку, обиженно надув губы, и еще пуще закричала, покрываясь красными пятнами от истерики: – Мама!

– Эван, будь, пожалуйста, поаккуратней, – строго сказала Тори Айзекс – видимо, нервы сдавали и у нее. – А вы, – она укоризненно посмотрела на Аврору, – здесь для того, чтобы следить, вот и следите

Но поскольку нервы сдавали не только у матери Китти, замечание не было проигнорировано. Аврора, до этого стоявшая позади, вышла вперед, расправив плечи, демонстрируя идеальную осанку и вздернув подбородок так надменно, что и отец позавидовал бы, холодно произнесла:

– Да, я няня, и это мой ребенок. Произошло недоразумение, и Эван за него извинился. Полагаю, этого достаточно.

– Милдред, отведи Китти переодеться, – велела Тори, продолжая сверлить противницу взглядом. Они больше не обменялись и словом, но не прекращали меряться выдержкой. Наконец Тори Айзекс громко фыркнула и, улыбнувшись остальным гостям, показывая, что инцидент исчерпан, удалилась.

– Все нормально? – решила убедиться Аврора, прежде чем отпустить Эвана дальше бесноваться с друзьями.

– А, – махнул он, – эти девчонки.

Он побежал дальше развлекаться, позабыв о конфликте, – наверное, не в первый раз такое, – а вот Аврора воочию наблюдала, как миссис Айзекс стремительно подошла к компании мужчин, остановившись рядом с мистером Барлоу. Как начала что-то говорить – явно со всей свойственной ей справедливостью описывала ситуацию. Джеймс поднял голову, глядя в ее, Авроры, сторону и, что-то сказав хозяйке дома, отделился от остальных.

Аврора боролась с желанием отвернуться, в ожидании неприятного разговора, но всё же решила, что лучше встречать угрозу лицом к лицу. Опасность неуловимо приближалась: руки в карманах, белая рубашка с расстегнутым воротом сидит идеально – нигде не натягивается, но показывает, что хозяин в хорошей форме. Выражение лица не разглядеть – вечер вовсю хозяйничал, зажигая на темно-синем небе яркие звезды, а свет от высоких железных фонарей, горевших на территории двора, падал серым кружевом на лица людей, пряча настоящее за причудливой маской, сотканной из надуманного, напускного, призрачного – за игрой света и тени.

– Как у вас дела? – вполне доброжелательно поинтересовался Джеймс, загадочно улыбаясь на ее растерянность.

Аврора, признаться, ожидала чего угодно, но не того, что он будет забавляться всей этой ситуацией.

– Выглядите расстроенной, почему

– Вы же знаете, – укоризненно ответила она. Оправдываться она не будет!

– Знаю, – кивнул он. – И еще знаю, что моя няня не дерзкая нахалка, как бы меня в этом ни пытались убедить.

– Спасибо, – искренне поблагодарила Аврора. Он доверял ей – это было ценно. – Но я могу уйти, чтобы не раздражать миссис Айзекс, – с другой стороны двора за ними наблюдали и, вероятно, ждали санкций в отношении дерзкой нахалки:

– Вы же девушка Бонда, как он без вас.

– Со стороны может показаться, что вы слишком снисходительны ко мне.

– Вы думаете, мне есть дело до этого?

– Я не знаю, – покачала головой Аврора. Она ведь действительно не знала его.

– В этом доме для меня важно мнение только двух людей, всё остальное не важно.

Она не стала уточнять, каких, это было очевидно, хоть и не значило ровным счетом ничего, но щеки предательски вспыхнули, а на душе стало тепло.

Они стояли рядом: смотрели, как несут именинный торт, слушали, как дети и взрослые хором поют с днем рождения, и Китти, не без помощи родителей, задувает свечи, а потом в небо взмыли ракеты, раскрашивая темноту золотыми, красными, синими искрами. Фейерверк расписывал небо яркой узорчатой вышивкой и через несколько мгновений осыпался на землю невидимыми осколками.

– Пятнадцать минут и поедем, – шепнул Джеймс. Аврора довольно кивнула в ответ.

Джеймс и Эван сами прощались с хозяевами, Аврора любезно попросила их сделать это за нее, сославшись на необходимость посетить уборную. Когда она подошла к машине, то обнаружила, что мистер Барлоу задумчиво изучает содержимое багажника, а Эван рассекает улицу на гироскутере.

– Закругляйся, – крикнул Джеймс. Упаковав маленький транспорт, он захлопнул багажник, затем распахнул переднюю пассажирскую дверь – Эван тут же засуетился, собираясь забраться вперед. – Назад и пристегивайся, – скомандовал ему отец. Это место было не для него.

Выехав на Кингс-Роуд, они набрали скорость – дорога убаюкивала: Эван сонно возился на заднем сиденье, а Аврора, удобно устроившись, расслабленно, из-под полуопущенных ресниц смотрела, как мистер Барлоу вел машину: как уверено одной рукой держит руль или плавно поворачивает, легким неуловимым движением включая поворотники. Аврора никогда не была особо зациклена на чем-то одном, но, кажется, у нее появился свой фетиш – мужские руки. Нет, она и раньше замечала красивые и ухоженные руки как мужчин, так и женщин, но сейчас ей всё больше и больше начинали нравиться конкретные, определенные и очень сексуальные руки.

«Наваждение какое-то», – подумала она, отворачиваясь к окну. Не хотелось бы, чтобы ее уличили в неприкрытом любовании. Леди ведь так себя не ведут.

Машина остановились на светофоре, и голова Эвана показалась в проеме между сиденьями.

– Пап, а в воскресенье же скачки?

– Да, – сосредоточенно ответил Джеймс.

– А ты поедешь?

– Да.

– А меня возьмешь?

– Да.

– Круть! – обрадовался Эван, полностью проснувшись, заново оживая.

– Мисс Данн, – Джеймс повернулся к ней, – а вы были когда-нибудь на скачках?

– Нет. – Не самое обнадеживающее начало в череде вопросов. «Интересно, отрицательная динамика сохранится?» – подумал Джеймс, но вслух поинтересовался:

– А какие у вас планы на воскресенье?

– Хм… в свой выходной? Дайте-ка подумать.

– Не хотите поехать с нами?

– Вам что, срочно понадобилась няня? – с деланным подозрением спросила она

– Нет, что вы! – заверил Джеймс.

– Там будет инструктор, – как всегда не вовремя вставил Эван.

– Какой инструктор? – они сказали это одновременно: Аврора – непонимающе, Джеймс – заинтересованно.

– Мистер Реймз, – напомнил Эван. – По верховой езде. Аврора ему еще улыбается постоянно.

– Никому я не улыбаюсь! – Возмутительная ложь! Ну, или серьезное преувеличение.

– Улыбается-улыбается, – добавил он, веселясь, глядя в переднее зеркало на отца. Словно это была какая-та шутка. Может, все няни сходили с ума по обаятельному берейтору Уилу Реймзу?

– Улыбается, значит, – хмыкнул Джеймс и снова повернулся к ней: – Так вы поедете?

– Я подумаю, – неопределенно ответила она.

– Выезжаем рано утром, – предупредил Джеймс, на что Аврора лишь фыркнула – она ведь не согласилась еще! – И шляпку не забудьте.

Аврора звонко рассмеялась: естественно, куда без головного убора!

Глава 11. Смайлики в твоих смсках…

На ипподром «Эпсом Даунс» Джеймс с сыном и Аврора приехали, когда трибуны заполнились практически полностью, а до начала скачек оставалось совсем мало времени. Конный спорт всегда был популярен в Британии – шел практически вровень с футболом и регби, – но Аврора никогда не интересовалась ими, потому что отец был весьма холоден к скачкам. Будучи заядлым футбольным фанатом он с ожесточенной маниакальностью следил за успехами родного клуба «Бирмингем Сити», спонсировал их и всячески благоволил. Футбольные матчи – впечатляющее зрелище, адреналиновое и порой экстремальное, здесь же царила иная атмосфера: невероятный ажиотаж, которым сочился воздух ипподрома, женщины, все как одна, в шляпках и коктейльных платьях, суета и шум, подбадривание и споры – у Авроры и самой в груди разливалось тепло, а в венах разгонялся азарт, заставляя пульс учащенно биться в горле, а ведь соревнования еще не начались!

– Волнуетесь? – спросил Джеймс, положив руки на перила возле Авроры, облокотившейся о них. Рядом, но не близко.

– Предвкушаю, – улыбнулась она, осматривая ипподром. Они расположились в Графской ложе Эпсома: мягкие кресла, удобные пуфики и даже высокие барные стулья, стоявшие у нескольких больших мониторов, прикрепленных под потолком, чтобы гости не упустили не единого этапа скачки, но и без того обзор был прекрасен, а белые бинокли, выдаваемые хостесс на входе в ложу, помогали разглядеть даже мелкие детали.

Аврора с интересом глядела вниз: беговая дорожка в виде подковы огибала крутой холм, на котором устроили блошиный рынок, барбекю и тотализатор; на трибунах сидели женщины в интересных нарядах и шляпках: кто-то выглядел изящно и мило, но были и те, кто казался забавным, особенно с длинными цветными перьями на голове и пластиковыми стаканами с элем в руках. Аврора и сама оделась соответствующе – на такое мероприятие нельзя без шляпки и неважно, что небо заволокло сизыми тучами! Правда, шляпки остались дома, в Бирмингеме, поэтому срочно понадобилось бежать в магазин. Ничего экстравагантного – обычная шляпка со средними полями и перчатки в тон кружевной отделки. Прическу Аврора делать не стала – просто завязала волосы шелковой бледно-розовой лентой и оставила свободно струиться по спине. Ее отражение было утонченным и элегантным, и мужчины, сопровождавшие ее, заметили это. От комплиментов мистера Барлоу щеки предательски вспыхивали, Эван же заставлял смеяться: она похожа на куклу – не самое плохое сравнение! Дресс-код должен был соблюдаться неукоснительно, правда, мистер Барлоу отчего-то не надел цилиндр, обязательный для каждого присутствующего джентльмена.