«Категорично», – подумала Аврора, снимая тренч и сумку с плеча.

– Можно, – она указала на кресло напротив. Эван удивился, но кивнул. Удобно устроившись, она заметила на полу рюкзак с логотипом Гриффиндора. – Любишь Гарри Поттера?

– Нет, просто у этого плечики удобные и вместимость хорошая.

– Практично, – заметила Аврора, а про себя решила, что пацан тот еще зануда. – Начнем, – предложила она, когда они заново расставили фигуры.

Первой шагнула Аврора, передвигая пешку. Эван с недоумением взглянул на нее и сразу захватил свой первый трофей, но комментировать никак не стал. Через полчаса эта же же участь ждала слона и ладью будущей няни – Эван не расслаблялся, но поглядывал на нее с превосходством – победа окрыляет. Аврора сделала ход пешкой – Эван хмыкнул и съел ее. После этого хода вражеский король оказался открыт, и ее королева переместилась по диагонали.

– Шах и мат, Гарри Поттер, – хватая короля и подбрасывая его в воздух, весело промурлыкала Аврора. Ее учил играть в шахматы дед, а он был превосходным игроком! И пусть подобный трюк провести с опытным шахматистом невозможно, даже с новичком он работает всего один раз, но сегодня она разыграла всё как по нотам.

– Как же это? – оживился Эван, скрупулезно изучая доску, отбросив напускное спокойствие, проявляя искреннюю любознательную натуру.

– Что здесь происходит?

Аврора замерла: низкий голос хоть и был приятным, но явно привык отдавать приказания. Прямо как ее отец! А еще одного Стефана Клейтона она просто не выдержит. Вчера Генри заверил ее, что мистер Джеймс Барлоу адекватен. «Надеюсь, не врал», – подумала она, поднимаясь. Обернувшись, она встретилась взглядом с возможным работодателем. Высокий мужчина в темно-синем дорогом костюме, тоже в очках и с легкой щетиной на породистом лице. В руках какие-то документы – интересно, что он изучает на ходу?

– Пап, как же так вышло? – спросил Эван, показывая на доску. Мистер Барлоу – больше сомнений, что перед ней именно он, не осталось – подошел к ним, бросил взгляд сначала на фигуры, потом на сына и остановился на Авроре.

– Мисс Аврора Данн? – Она кивнула. – Пройдемте в мой кабинет.

Он галантно пропустил ее, но бросив короткий взгляд через плечо, она заметила, как Джеймс Барлоу, улыбнувшись, потрепал сына по волосам и тихо что-то сказал.

Придержав массивную дверь, Джеймс пропустил гостью – пока она была именно ей – в кабинет и вошел следом.

– Присаживайтесь, – он указал на низкое пузатое кожаное кресло – Аврора подчинилась, обнаружив, что оно очень удобное и мягкое, хотя выглядит, как нелепый Карлсон, по ошибке влетевший не в комнату Сванте, а во дворец. – Выпьете чего-нибудь?

– Нет, спасибо, – отказалась она. Привычка ничего не пить и не есть на важных переговорах и в салоне красоты въелась на клеточном уровне.

Джеймс потянулся к телефону, стоявшему на столе, а Аврора, получив передышку перед интервью, бегло осмотрела кабинет: высокие потолки с темными балками из мореного дерева, два окна с коричневой гармошкой занавесок, широкие подоконники отделаны объемными длинными подушечками – удобно, наверное. Открытые шкафы с книгами опоясывали комнату, перетекая со стен на углы и так до оконных рам, на полу тонкий ковер – судя по узору и шелковой вышивке – работа ручная. Но привлекла ее полка с какими-то грамотами, кубками, медалями и даже не фактом их наличия, а их расстановкой, точнее отсутствием таковой. Они лежали кучей, сваленные, словно ненужные, один из кубков вообще грозил упасть на пол, но, видимо, это никого не волновало. Значит, и ей не надо обращать на это внимание.

– Принесите чай и сэндвичи, – услышала Аврора, прекращая осмотр, а потом Джеймс сел в кресло напротив, положил документы на стол – оказывается, изучал он ее резюме – снял очки и, устало потерев переносицу, спросил:

– Мисс Данн, ответьте: зачем магистру в области маркетинговых коммуникаций должность няни?

Аврора даже как-то растерялась, поэтому ответила максимально честно:

– Мне нужна работа. – Коротко и ясно, контраргумент!

– У вас есть опыт работы с детьми?

– Никакого. – Честность должна быть вознаграждена.

– Почему вы решили, что справитесь?

Аврора задумалась: действительно сможет ли она? Да и вообще, хочет ли? Ее взгляд, сделав круг почета по поверхности стола, зацепился за руки предполагаемого босса, как за спасательный круг: крупные, сильные, с четко обозначенными венами и длинными пальцами. «Красивые», – отметила она. Ей всегда нравились крепкие, но ухоженные мужские руки. Вот у Дрю были ухоженные, но более изящные, тонкие ладони. Аврора подняла глаза: Джеймс спокойно ожидал ответа, а она совершенно недопустимо пялилась на его руки. Как там говорят соискатели, если им нечего сказать?..

– Я постоянно ставлю себе новые, сложные цели и стараюсь добиваться их…

Джеймс обреченно вздохнул, прерывая ее: видимо, он этим трюком уже наелся.

– Вас рекомендовал мистер Китч.

– Он прекрасно разбирается в людях.

Джеймс бросил на нее скептический взгляд, говоривший, что их сотрудничество вряд ли станет взаимовыгодным, но вслух произнес:

– Вы приняты. – Видимо, у него вправду нет выхода.

– Я вас не разочарую, – искренне произнесла Аврора.

– Лучше не разочаруйте моего сына. Если вам это удастся, возможно, мать Эвана оставит вас при нем и дальше.

Аврора про себя фыркнула: вот радость-то, их ребенку сопли подтирать. Будто это предел мечтаний для нее!

Легкий стук в дверь, и появилась Мэри с небольшой тележкой: чайник, приборы, сэндвичи и маленькие шоколадные пирожные.

– Мисс Данн, сейчас мы обговорим условия и ваши обязанности, а потом Мэри покажет вашу спальню и дом…

– Постойте-постойте, мою спальню?

– Вы должны жить здесь. Меня может не быть допоздна, а Эван еще маленький, чтобы оставаться один. Это проблема?

– Нет, – чуть замешкавшись, ответила Аврора, – никаких проблем. – Что же, по всему выходит, что жить одной – роскошь ей недоступная.

Глава 3. Маленькие шалости мужчин Барлоу

Аврора вслед за Мэри поднималась по лестнице, сосредоточенно просматривая расписание Эвана: шахматы, конный спорт, музыка, бокс, футбол – когда он все это успевает, если учится до трех дня! Домашнее задание тоже было на ней, но как пояснил мистер Барлоу: после школьной реформы ученикам младших классов задавали немного – требование родителей разгрузить вечер для семейного досуга возымело свое действие, – поэтому особой подготовки ей, Авроре, не потребуется. Будто бы она не справится с заданиями из начальной школы! Сначала она внутренне возмутилась такому отношению, но потом поняла, что Джеймс Барлоу не пытается ее обидеть, а старается доступно объяснить и даже показать, что ничего страшного ее не ждет. Видимо, няня ему очень сильно нужна: четырех он уже потерял, но за пятую собирается побороться.

– Это комната Эвана. – Мэри остановилась напротив светло-коричневой двери. Аврора отчетливо услышала какое-то копошение внутри, и горничная пояснила: – Он собирается на тренировку по футболу: сегодня с отцом, а завтра это уже будет твоя обязанность, – Мэри улыбнулась, и Аврора ответила на улыбку: теперь они обе служат в этой семье и вполне могут стать приятельницами. – Пойдем дальше.

Темно-зеленый ковер поглощал звуки шагов, а с лакированных, обшитых деревом стен на них смотрели маленькие картины, добавляя уюта. Выбранный декор и цвета создавали образ строгой, мужской английской классики, но Аврора чувствовала себя комфортно. Если дом с первого взгляда располагал, значит, жить ей здесь будет спокойно. Родовые гнезда с вековой историей вопреки расхожему мнению на нее не производили благоговейного трепета, наоборот, они смущали и вызывали дискомфорт, будто занимаешь чужое место.

– Это комната мистера Барлоу, – кивнула на дверь Мэри, не останавливаясь. Аврора даже оглянулась: спальня отца и сына технически казались соседними, но находились на приличном расстоянии. И об этом она не преминула спросить. Мэри охотно, но тихо пояснила: – У него там своя гостиная и спальня. Он строил дом для своей семьи, жены… – она даже обернулась, проверить, что они всё еще одни, – но не сложилось.

– А ты давно работаешь здесь?

– Нет, я вообще учусь в колледже. У Эвана аллергия и влажная уборка нужна каждый день, вот я и подрабатываю. – Мэри остановилась. – А вот твоя спальня.

Аврора сама нажала на ручку, слабо представляя, что ее ждет: каморка Золушки уж точно не была бы в хозяйском крыле? Комната оказалась просторной, с приятными бледно-зелеными, скорее даже мятными, стенами и плотными занавесками на пару тонов темнее. Кровать, туалетный столик с зеркалом и изящная банкетка рядом – ничего лишнего. У окна пара маленьких кресел со столиком и тонкой длинной вазой с ромашками. Выглядело очень мило. Аврора непроизвольно улыбнулась и заглянула вглубь открытого встроенного шкафа, который на деле оказался миниатюрной гардеробной. Дверь в углу, наверняка, вела в ванную комнату. Ей нравилось. Спальня совершенно не была похожа на ее собственную: с балдахином и резным изножьем, с тяжелыми портьерами и камином – словно там жила маленькая королева, а не обычный ребенок. Со временем Аврора кое-что поменяла, но всё же…

– Нравится? – осторожно спросила Мэри.

– Очень.

Горничная просияла:

– Я сама готовила эту комнату. – Она подошла к цветам, потрогав крошечные белые лепестки. – Хоть я и учусь на медицинском, но создавать красоту мне тоже нравится.

Это чувствовалось: в комнате было очень уютно, но расслабляться пока рано.

– Мне нужно съездить за вещами. – Первый рабочий день уже завтра, поэтому сегодня нужно полностью обустроиться в качестве нового жильца.

– Пойдем, я быстро покажу тебе основные комнаты и познакомлю со служащими. Приветственное чаепитие, – весомо уточнила Мэри и добавила: – Пятое за последние две недели.

– Надеюсь, последние на следующие три месяца.

В кухне было светло, шумно и потрясающе пахло свежим хлебом, что неудивительно, – рабочая зона просто требовала готовить на ней вкусно и много: две плиты, вместительная печь, гриль в котором как раз сейчас на вертеле, судя по размеру, поджаривалась утка, два больших холодильника и широкий, во всю стену, буфет, хранивший искусно расписанный фарфор, тонкий хрусталь и приборы. Островок посреди комнаты с несколькими высокими стульями был накрыт к чаю, и за ним сидели две женщины средних лет. Они увлеченно что-то обсуждали и улыбались. Авроре они показались похожими, но не столько внешне – одна полноватая с короткими светлыми волосами, другая стройнее и волосы у нее темнее, – сколько в жестах: казалось, что они повторяют или же дополняют друг друга.

– А вот и вы! – повернувшись, заметила одна из женщин.

– Аврора, познакомься, – начала Мэри, указывая на блондинку, – Петти Флэгг – заведует кухней, а это, – она обняла женщину с русыми волосами, – Пенни Фриман. Занимается садом, а еще – она моя мама.

– Аврора Данн, – она протянула руку для рукопожатия, – новая няня.

– Ну что же ты стоишь, – засуетилась миссис Флэгг, наливая чай и подставляя к ней огромное блюдо с пышными булочками, – присаживайся, кушай. Наверняка, обед пропустила! А худенькая какая!

Аврору так быстро взяли в оборот, что она и понять толком не успела, как у нее во рту оказался первый кусочек сладкой сдобы. За полчаса, проведенные за столом, она успела узнать, что Пенни и Петти – сестры-двойняшки, они очень близки и даже работают вместе. Миссис Флэгг занималась стряпней еще в доме отца мистера Барлоу, но когда Джейми, как она его называла, женился и переехал в свой дом, то перешла к нему на службу: не могла доверить такое важное действие в жизни мужчины как прием пищи кому-то другому. Муж и сын миссис Флэгг тоже работали на Барлоу, только на верфи в Плимуте и возвращались домой всего несколько раз в месяц. С одной стороны она очень скучала по родным, но сыну удалось построить удачную карьеру инженера, а муж, в принципе, жил морем.

Пэнни Фриман была вдовой и занималась ландшафтным дизайном и по совместительству следила за садом, облагораживала и растила. Жили они на территории особняка: мистер Барлоу продал им кусок земли, на которой был выстроен просторный дом. Это было выгодным решением для всех: он получил верных добросовестных служащих под боком, они же – работу и жилье в одном из престижных районов Лондона со всеми его благами. Аврора поймала себя на мысли, что практически не знает, но уже уважает и восхищается новым работодателем: человек, о котором так тепло отзывается прислуга, не может быть плохим! Ее отца уважали, но и побаивались, что греха таить. И признаться, она опасалась, что новый начальник будет таким же деспотичным. Правда, Аврора и не предполагала, что может стать няней, а ее босс окажется понимающим и добрым. А еще тактичным. И привлекательным – что есть, то есть. Если список положительных качеств мистера Барлоу будет так же стремительно расти, то она поверит, что мир не без хороших мужчин.