Он нервно засмеялся, выпрямил спину и покачал головой:
– Дафна, перестань! – Он удивленно взглянул на нее. – Ты меня разыгрываешь? Или серьезно?
Она смотрела на него, не зная, что и сказать…
– Дафна! – Он поднялся. До него дошло, что она не шутит. – Дафна, какая бы чудесная ни была у тебя бабушка, как мы можем забрать ее и привезти к себе на Манхэттен? То есть я не шучу, как это возможно? – Он взял ее за руки.
– У нас все получится.
– Дорогая, я действительно не понимаю, как это сделать. Здесь столько всего нужно учесть, что я не уверен, получится ли это у нас. Ты знаешь, я сделаю для тебя все, что угодно. Но хочу, чтобы ты мыслила здраво и руководствовалась логикой, а не только эмоциями.
Но как можно говорить о бабушке без эмоций? Каждое воспоминание, любой момент – все, что было связано с Yia-yia, вызывало у Дафны эмоции, и совладать с ними она не могла.
– Все получится, иначе и быть не может! – Она высвободила руки и посмотрела на море. – Yia-yia поедет с нами.
Они разошлись по разным концам пляжа: Дафна подошла к самой воде, а Стивен медленно побрел в противоположную сторону, к рощице из кипарисов. Оба молчали, и только визг Эви время от времени заглушал вкрадчивый плеск прибоя.
Спустя недолгое время Стивен, который не мог больше выносить тишину, заговорил:
– Дафна, объясни мне, в чем проблема? – Он снова подошел к ней. – Миллионы людей каждый год помещают своих родителей, бабушек и дедушек в дома для престарелых. И я не понимаю, что здесь не так. – Не доходя до воды, он остановился, чтобы не замочить брюк. – Мы позаботимся, чтобы за ней был самый лучший уход. И обещаю тебе, у нее будет все, что ей нужно.
– Мы – это все, что ей нужно.
Вода доходила Дафне до середины лодыжек, она подняла подол платья, покрутила его в руках и, не оборачиваясь, продолжала смотреть на море.
– Стивен, здесь не принято оставлять членов своей семьи. Мы сами заботимся о них, как они заботились о нас в детстве. – Она отпустила подол, он упал на воду и стал похож на большое кровавое пятно. – Жизнь всегда возвращается к своим истокам, разве ты не понимаешь этого? Я не могу никуда ее отправить, не могу! – Дафна развернулась и вышла к нему на песок.
– Но ты забываешь одну вещь! – Он положил руки ей на плечи, и они оказались лицом к лицу. – Мы живем не здесь, а в Нью-Йорке. В другой стране с другими правилами. И это наши правила, Дафна. Твои и мои…
– Но только не в этом вопросе.
– Значит, ты вдруг превратилась в хорошую греческую девочку? И когда же это произошло? Ты постоянно твердила, как тяжело тебе было расти здесь и насколько этот остров, населенный старыми вдовами, где родственники выбирают, с кем тебе вступить в брак, отстал в развитии! – Он поднял руки к небу и, крепко сжав кулаки, уронил их вниз. – Тогда объясни мне, Дафна, что будет, когда к нам в наши новые шикарные апартаменты придут гости… Могу себе представить… Мы приглашаем людей на ужин, который приготовила моя жена – повар с четырьмя звездами, предлагаем им изысканную еду, угощаем лучшим вином, ведем остроумные беседы! И просим не обращать внимания на одетую в черное бабушку в платке, которая шаркает пластиковыми шлепанцами по нашим паркетным полам!
Глава 34
В тот день, после того как Стивен в неудовольствии удалился к себе в гостиницу, Дафна провела тихий вечер дома с Yia-yia и Эви. Будущее казалось таким неопределенным, что лишь ободряющее прикосновение бабушкиных рук могло помочь ей обрести уверенность.
Дафна сидела у печки, протянув руки к огню. Несмотря на то что была еще только середина августа, в воздухе чувствовалась прохлада подступающей осени. Завернувшись в вязаный плед и обхватив себя руками за плечи, она мечтала о том, чтобы ветер стал чуть теплее. Дафна умела различать в воздухе малейшие изменения, предвестники времен года, хотя это дано немногим. Даже в раннем детстве она отлично чувствовала первые сигналы того, что один сезон сменяется на другой. В отличие от многих она не понимала, в чем прелесть осени с ржаво-янтарными древесными кронами. Одного вида шерстяного джемпера или дуновения легкой прохлады, которую приносил ветер, было достаточно, чтобы вогнать ее в меланхолию. Для Дафны это были признаки того, что и лето, и вольные прогулки по тропинкам Эрикусы заканчиваются, и ей скоро снова нужно будет возвращаться в Нью-Йорк, где придется прятаться на диванчике в углу зала в забегаловке у родителей. Вот и сейчас, стоило Дафне ощутить изменения в воздухе, к ней вернулось то же самое чувство. Но только сейчас она понимала, что на этот раз смена времен года принесет гораздо больше изменений в ее жизнь, чем приносила раньше.
– Ты только посмотри на нее! – Бабушка показала на Эви, которая, держа в каждой руке по ветке, кружилась и танцевала в углу веранды, и протянула внучке чашку свежезаваренного ромашкового чая.
Крошечные белые цветы с желтой серединкой росли по всему острову, и каждый год Дафна и Евангелия собирали их. Это был заведенный здесь ритуал, такой же как сбор орегано. Сладкий аромат чая, поднимающийся из горячей чашки, всегда успокаивающе действовал на Дафну, и сегодняшний вечер не стал исключением.
– Ну прямо лесная нимфа танцует в гроте! – улыбнулась Yia-yia и опустилась на стул, придерживаясь за каменную стену печки.
– Она счастлива, – заметила Дафна, сжимая в ладонях чашку и наблюдая за Эви. Та уже прыгала по веранде, играя с котенком, который хватал ее за подол.
– А ты? – спросила ее Yia-yia. – Дафна mou, ты счастлива?
Она посмотрела на бабушку: в ее покрасневшие глаза, на морщины, которыми было изрезано все лицо, и темные пятна, усыпавшие оливковую кожу, – все, что отмечало прожитые годы и усвоенные уроки. Лицо женщины, которую она любила и которой доверяла больше всего в жизни. И так было всегда.
– Я в этом уже не уверена! – сказала Дафна и почувствовала, что ей стало легче. – Откуда ты узнала? – тихо спросила она. – Почему ты решила, что Стивен не для меня?
– Дафна, я знала это еще до того, как он приехал сюда! – Евангелия вздохнула, и из ее груди вырвался глубокий тоскливый стон. – Вы не предназначены друг для друга и не должны были быть вместе.
– Но почему? Как ты узнала, с ним не встречаясь?
– Я говорила тебе, koukla, но ты предпочла не слушать.
Дафна прижала чашку к груди и почувствовала, как гулко ударило в груди сердце.
– Я готова слушать, Yia-yia, готова… – У нее в жизни появилось так много новых проблем, что пришла пора думать, как их решать.
– Моя девочка, я была уверена, что день этот настанет, только не знала когда. Я надеялась, что это будет скоро, еще до того, как ты снова покинешь меня.
Поставив чашку на пол, Дафна наклонилась к бабушке и взяла ее за руки.
– Я не покину тебя! – Она засмеялась, чтобы скрыть стон, готовый вот-вот вырваться из ее горла. – Я пока не знаю, как я это сделаю, но я не оставлю тебя, Yia-yia! Больше никогда!
Дафна знала, что так и будет: она не сможет оставить бабушку, даже если из-за этого ей придется потерять Стивена.
Yia-yia закрыла глаза и начала свой рассказ:
– Я говорила тебе, что, когда я была маленькой, почти такой, как Эви, моя бабушка поведала мне о моем предназначении. Она сказала, что остров будет говорить со мной и настанет день, когда я узнаю его секреты. Я не понимала, что она имела в виду, пока в тот день в еврейском квартале не увидела Дору и не услышала голос, который подсказал мне, что делать. Но даже тогда, Дафна, я не знала почему. Почему остров выбрал именно меня? Я ведь не сделала ничего особенного, была совершенно обычной и ничем не отличалась от других девочек с острова, которых, как и меня, воспитывали так, чтобы мы в будущем стали хорошими женами и добропорядочными матерями. А потом, однажды ночью, вскоре после того как я привезла сюда Дору, я задремала с твоей мамой на руках, когда кормила ее грудью. Но неожиданно вздрогнула и проснулась: мне показалось, малышка плачет, хотя она спокойно спала, удобно устроившись у меня на руках. Я огляделась, и мне почудилось, что в углу комнаты кто-то есть. А потом я увидела ее… – При воспоминании о той ночи лицо старушки смягчилось, взгляд сделался мечтательным, и она устремила взгляд вдаль, словно могла увидеть того человека по прошествии стольких лет. – Это была моя yia-yia, любимая бабушка, которая заботилась обо мне и любила меня так же нежно и просто, как я тебя. – По щекам Евангелии потекли слезы. Словно медленные ленивые реки, они исчезали в морщинах и складках кожи, которые образовались за долгие годы страданий. – Когда она подошла ко мне, я готова была вскочить, броситься к ней, обнять ее и поцеловать. Как же я скучала! Но она приложила палец к губам и протянула мне руку. «Тише, твоя малышка! – сказала она. – Оставайся на месте, Евангелия, чтобы не разбудить драгоценное дитя!» Тогда я легла на кровать, положила рядом ребеночка и смотрела, как моя давно умершая бабушка приближается к изножью кровати. И мне не было страшно. – Yia-yia покачала головой. Платок упал ей на плечи, обнажив косы. – Это была моя yia-yia. Она пришла ко мне, и я чувствовала только любовь и благодарность. «Остров говорит с тобой, Евангелия! – сказала она мне. – Ты была избрана. Ты хорошая женщина с чистой душой. Духи знают, что они могут доверять тебе, моей внучке, как они доверяли мне и моей бабушке до меня. Многие годы назад нас выбрали, потому что наши сердца чисты, а души не запятнаны темными мыслями и тщеславием, как у многих других. Но, моя koukla, вместе с этим даром на нас ложится тяжкое бремя. В прежние времена оракулы, с которыми говорили боги, были девственницами или вдовами. Мы не девственницы, но потеряли мужей. Моя девочка, наш дар – это не только благословение, но и проклятие. Разбитому сердцу очень легко очерстветь, ожесточиться и озлобиться. Но не твоему, оно осталось чистым и добрым даже после трагедии. И именно поэтому ты тоже была избрана. Моя дорогая, сейчас наш мир совсем не похож на тот, в каком жили наши предшественницы. И все же нам по-прежнему необходимо слышать шепот кипарисов, который приносит ветер, и внимать их советам, выбирая правильный путь».
Слушая бабушку, Дафна не могла сдержать дрожи. Неужели она тогда пыталась сказать ей об этом? Что у них есть своя семейная история, свое проклятие! Выходит, вот какая судьба ее ждет: остаться вдовой и в одиночестве прожить жизнь, полную несбывшихся мечтаний, помогая другим осуществить их мечты. Она думала, что принимает решение, которое поможет ей начать новую жизнь, но, судя по бабушкиному рассказу, все решения уже давно приняты за нее?
– А потом, Дафна mou, – продолжила Евангелия, переводя взгляд с уходящего за горизонт солнца на внучку, – потом моя yia-yia ушла. Я больше ее не видела, а вот голос слышала тысячи раз: он звучал у меня в ушах, и его приносил ветер. – Слабой рукой старушка поднесла ко рту чашку с чаем, чтобы сделать глоток. Ее пальцы дрожали, и чай расплескался на черное платье. – Так что, Дафна, я знала, что этот молодой человек тебе не предназначен. Я слышала шепот. Голоса говорили мне, что если ты свяжешь с ним свою жизнь, то будешь несчастлива и твое сердце снова будет разбито. Этот мужчина не видит, какая ты, и не знает всех твоих достоинств. Он считает, что хорошо изучил тебя, но у него есть лишь поверхностное впечатление, а заглянуть глубже он боится. Дафна, ты заслуживаешь такого мужчину, который осмелится познать твою душу и будет любить тебя за то, кто ты есть и кем была, а не за то, кем ты можешь стать. Мужчина, который не заглядывал в твое сердце, разобьет его. Это произойдет не сразу, а постепенно, с течением времени. Но это непременно случится, а ты и так с трудом оправилась от потрясения.
Дафна подняла глаза. Темное ночное небо на мгновение осветил отблеск упавшей звезды. Персефона, Ариадна… Евангелия, Дафна. Разные женщины, разные времена. Но их истории очень похожи, и в них скрыто смысла гораздо больше, чем в мифах.
Дафна обещала Евангелии, что будет слушать, и сдержала слово. Почти всю ночь они не спали: Yia-yia рассказывала истории острова и говорила, сколько всего можно узнать, если просто замереть и посидеть какое-то время тихо, прислушиваясь. И в конце концов Дафна поняла: убеждения бабушки и то, как она прожила жизнь, ни в коем случае нельзя называть устаревшим или узким. Она узнала, в своих молитвах Yia-yia просила о том, чтобы Дафна снова встретила мужчину, которого сможет полюбить и с кем будет готова разделить жизнь. И шепот кипарисов реален, а вдовы больше не выходят замуж лишь потому, что на острове мало мужчин. Так что никакого проклятия нет, как и не было, им просто не за кого было выходить замуж, вот и все. Бабушка попросила Дафну пообещать, что если она снова пойдет под венец, то только по любви. Не для того, чтобы увереннее себя чувствовать в жизни и в финансовых делах и не из-за зова плоти, а только если у нее возникнут настоящие чувства, такие, как были к Алексу. Когда они под утро все-таки отправились спать, Дафна поцеловала морщинистую щеку старушки и поблагодарила ее.
"О чем шепчут кипарисы" отзывы
Отзывы читателей о книге "О чем шепчут кипарисы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "О чем шепчут кипарисы" друзьям в соцсетях.