Энни раздраженно вздыхает.
— Я знаю, засранец.
11
Грейс
Я сделала несколько глотков воды из бутылки, моё сердце всё ещё бешено колотилось в груди от бега, в то время как Ви сообщала по телефону о последних событиях в её деловой жизни.
— Я еду в Майами, — говорит мне подруга. — Хочу просмотреть образцы для новой коллекции.
В прошлом году Ви разработала свою собственную линию одежды для отдыха, найдя своё вдохновение во время путешествия по всему миру. Подруга получила хорошие отзывы, и после того, как голливудская знаменитость была сфотографирована в одной из её модели, Ви смогла продаваться в нескольких эксклюзивных бутиках Майами.
— Отправишь мне фотографии?
— Совершенно секретные фотографии, — говорит она. — Я буду в Майами в течение недели, если ты не захочешь, чтобы я осталась в Денвере и убедилась в том, что ты воспользуешься ситуацией с двумя горячими парнями.
— Ты так великодушна. Но я откажусь, так как не будет никакой «воспользоваться двумя горячими парнями» ситуации.
Ви преувеличенно вздыхает.
— Я видела тебя с одним из этих горячих парней, и поверь мне, Ной Эшби выглядел так, словно был более чем счастлив, чтобы им воспользовались, особенно ты.
— Между мной и Ноем ничего не произошло, Ви…
— Ты слышала своего отца. Он хочет, чтобы ты «выдоила» этого футболиста ради поддержки.
— Это что за гнусные намеки? Потому что если это так, то я не удостою их ответом.
Ви засмеялась.
— Даю вам обоим две недели на ранчо, пока Ной Эшби не нагнёт тебя над забором.
— Кто сказал, что Ной Эшби вообще собирается на ранчо? — неожиданно, я вдруг отвлекаюсь на громкое жужжание. — Какого чёрта?
Над стеной между моим домом и соседским пролетел радиоуправляемый вертолёт, с которого свисал пластиковый предмет. О, Боже мой.
— Это что… надувная кукла?
— Где? Что происходит? Мы говорим о надувной кукле твоего соседа? — спрашивает Ви.
Как будто в моей жизни есть ещё какие-то надувные куклы.
Но я слишком занята тем, что происходит, чтобы ответить. Я наблюдаю, как вертолёт парит над стеной прямо у меня на заднем дворе, кукла с конечностями набекрень свисает с него.
— Я не совсем уверена, что происходит…
Я не успеваю закончить своё предложение, когда звук выстрела пронзает воздух. Вертолёт разлетается на куски, а взорвавшаяся надувная кукла зигзагами пару раз пролетает и падает на газон. Я поворачиваюсь, широко открыв рот, когда Брукс появляется на заднем дворе, отдавая приказы в свой наушник.
— Войдите в дом, мэм, — приказывает она.
— Брукс, ты понимаешь, что это просто соседский…
— Вернитесь в дом, мэм.
— Что происходит, Грейс? Это были выстрелы? — спрашивает Ви. — Ты в порядке?
Я захожу на кухню, закрываю французские двери и пристально смотрю на Брукс.
— Я в порядке. Стреляли не в меня. Брукс подстрелила игрушечный вертолет… или надувную куклу. Не уверена. Это уничтожило и то, и другое.
— Что? — спрашивает Ви, смеясь. — Игрушечный вертолёт и надувная кукла? Что происходит в твоём доме?
— Я не уверена, но собираюсь это выяснить, — отвечаю, проходя через дом к входной двери. Брукс могла сказать мне оставаться внутри, но она не могла быть везде сразу. — Думаю, сосед запустил вертолёт на мой задний двор.
— И твоя служба безопасности его сбила? — спрашивает подруга. — Как интересно. Погоди, а какое отношение к этому имеет надувная кукла?
— Ви, я перезвоню тебе.
— Нет! Поставь меня на громкую связь! Я хочу слышать, что происходит, — умоляет Ви.
— Эм… — мямлю я, отвлекаясь на безумие произошедшего несколько мгновений назад. — Мне нужно поговорить с Брукс и Дэвис.
— Грейс Монро Салливан, если ты лишишь меня всей этой драмы, клянусь, я брошу всё в Майами и появлюсь у твоей входной двери! — кричит Ви перед тем, как я сбрасываю звонок.
Я спускаюсь по дорожке к воротам, прежде чем Брукс замечает меня, следуя за мной в быстром темпе.
— Мэм, я сказала вам оставаться в доме.
— Зачем? — интересуюсь я. — Потому что ты думаешь, что на меня было совершено покушение при помощи радиоуправляемого вертолёта и надувной куклы? Правда? Смерть от надувной куклы? — проигнорировав её приказ, я открываю ворота, чтобы обнаружить снаружи Дэвис.
С Эйденом.
Эйден держит руки над головой, а ладони прижаты к каменной стене перед нашими домами. На секунду я просто останавливаюсь, глубоко вдыхаю и смотрю на него. Он без футболки, конечно — на данный момент я не уверена, что у этого человека на самом деле есть футболка — рельефные мышцы его спины можно было прекрасно рассмотреть. Это самая отвлекающая вещь, которую я когда-либо видела. Когда он замечает меня, улыбается.
— Ну, сладкая, должен сказать, я разочарован тем, что меня потрогал твой охранник, а не ты. — Он смотрит через плечо на Дэвис. — Не могла бы ты поменяться с ней местами по-быстрому?
В ответ Дэвис жёстко загибает его руку прямо посреди спины, всё сильнее прижимая парня к стене.
— Закрой свой рот.
— Дэвис! — протестую я. — Ну же. Будь благоразумной. Очевидно же, он не пытался убить меня.
— Убить тебя? — спрашивает Эйден. — Зачем мне пытаться убить тебя? Я просто пытался привлечь твоё внимание.
— Ты пытался привлечь внимание девушки, запустив секс-куклу в её двор? Да ты настоящий Ромео, — говорит Дэвис.
— Сапёры будут здесь с минуты на минуту, чтобы проверить на химическое оружие.
— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? — выпалил Эйден. — Химическое оружие? Ты сошла с ума? Это была всего лишь шутка. Это надувная кукла, чёрт возьми.
— Серьёзно, Брукс. Химическое оружие? Нам действительно нужна вся эта шумиха? — спрашиваю я. Думаю, мой голос поднялся на октаву выше. — Ты знаешь, что это ерунда. Давайте не глупить.
— Это не ерунда. Это протокол, мэм, — утверждает Брукс, её тон решительный. Она смотрит на меня, её выражение лица полностью лишено юмора. — Кто-то залетел на ваш задний двор с надувным предметом, в котором могло находиться что угодно — химическое оружие, наркотики, бомба…
— Бомба? — кричит Эйден. — Зачем мне взрывать бомбу на заднем дворе у горячей девчонки, с которой хочу переспать? Серьёзно, кто ты, чёрт возьми?
Я поднимаю голову и смотрю на Брукс, поднимая брови для акцента.
— Мой сосед похож на преступника? Он даже не знает, кто я такая, Брукс.
— Ты подстрелила мой чертов беспилотник! — кричит Эйден.
Парень только что назвал меня горячей, и заявил о желании переспать со мной?
— Что здесь, чёрт возьми, происходит? — раздаётся знакомый голос и я смотрю вверх, чтобы увидеть, как Ной Эшби появляется в конце подъездной дорожки Эйдена.
Всё настолько хаотично, что я не успеваю осмыслить, что, чёрт возьми, Ной Эшби делает на подъездной дорожке моего соседа — потому что вышеупомянутого соседа в настоящее время обыскивает моя служба безопасности. Этот инцидент на самом деле не слишком хорошо будет воспринят ассоциаций домовладельцев, которую я должна была заверить, что не будет никаких проблем безопасности, связанных со мной, пока живу в этом районе. До сих пор ничего и не происходило.
— Что, чёрт возьми, ты сделал? Почему тебя арестовали? — спрашивает Ной, на мгновение сосредоточившись на Эйдене, на которого надевают наручники. Затем он смотрит на меня, и его глаза расширяются.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваем мы друг друга одновременно.
— Это не первый раз, когда я нахожусь в наручниках, если ты понимаешь, о чём я. — Эйден делает невозмутимый вид, до сих пор не воспринимая всё происходящее всерьёз. — Подождите, откуда вы друг друга знаете?
— Я встретил Грейс на мероприятии той ночью, — говорит Ной, его взгляд не покидает моего лица.
— Подожди-ка секундочку. Эта та девушка, которой ты заплатил сто тысяч долларов, чтобы облапать? — спрашивает Эйден, его челюсть падает.
— Что?! — визжу я. — Ты сказал ему, что заплатил, чтобы облапать меня?
Ной поднимает свою руку вверх.
— Подожди, подожди, подожди. Это не то что я сказал. Вообще. Я сказал, что облапал тебя, но ничего не платил. В смысле до того, как облапал.
Я уперлась руками в бёдра.
— О, так ты просто сказал ему, что облапал меня бесплатно?
— О, чёрт. Это звучит совсем не правильно, — громко стонет Ной.
— Значит, ты ничего не платил, прежде чем облапать меня? Ты заплатил что-то позже?
— Я заплатил, чтобы удалили фотографии, а не за то, чтобы облапать тебя! — говорит Ной громко. — Я не считаю тебя проституткой.
— Спасибо, что не считаешь меня проституткой, — произношу я с сарказмом. — Ты заплатил сто тысяч долларов, чтобы вернуть фотографии?
У меня нет времени подумать об этом, так как Эйден прерывает меня.
— Ты сказал, что облапал уродливую цыпочку, а не Горячую Соседку!
— Уродливую цыпочку? — выпаливаю я.
Я смотрю туда-сюда между парнями, моё сердце колотится в груди. Насколько я жалкая, думая, что двое горячих парней могут заинтересоваться мной, когда они оба явно сумасшедшие?
— Я не называл её уродиной! — орёт Ной. — Именно ты тот идиот, который предположил, что дочь Президента — уродина.
— С другой стороны, Брукс, все испытания на предмет химического оружия меня вполне устраивают, — с раздражением говорю я, скрестив руки на груди.
— Подожди. Ты дочь Президента? — спрашивает Эйден.
Я должна быть так зла прямо сейчас. В конце концов, думаю, что один из парней назвал меня уродиной, а другой предположил, что я проститутка, а через минуту по моему двору будут бегать сапёры. Затем позвонит отец, и мне придётся объяснять, что мой сосед, у которого чувство юмора двенадцатилетнего пацана, запустил беспилотник со свисающей с него надувной куклой на мой задний двор.
Но вместо того, чтобы выйти из себя, я просто стою и смотрю на двух мужчин, которые явно злятся друг на друга. Затем я смотрю на Брукс и Дэвис, которые воспринимают всю эту ситуацию слишком серьёзно. Я уже вижу новость: «Дочь Президента и Её Секс-Беспилотник! Смотрите по Одиннадцатому!»
Я не могу сдержаться. Смех начинает вырываться из меня, переполняя, когда я пытаюсь заглушить его, прижимая руку ко рту. Я ничего не могу с этим поделать. Вся ситуация — даже не эта ситуации, а все предыдущие встречи, которые у меня были с Эйденом Джексоном и Ноем Эшби — смехотворна. Но этот последний инцидент превзошел все. Эта самая безумная вещь, которая происходила со мной. Поэтому, вместо того чтобы ответить на вопрос Эйдена, вместо того, чтобы сказать: «Да, я дочь Президента и эта ситуация, в которую я не могу быть вовлечена», — я начинаю смеяться. Громко.
Как сумасшедшая.
Проблема в том, что как только я начинаю, не могу остановиться. И никто больше не смеётся. Они просто пялятся на меня, как будто пытаются выяснить, где им поблизости найти смирительную рубашку.
— Мэм? — спрашивает Брукс. — Вы в порядке?
— Ты положил что-то в куклу, что сделало её такой? — спрашивает Дэвис. Тот факт, что она думает, что это может быть правдой — то, что я смеюсь из-за какого-то химического оружия — заставляет меня смеяться ещё сильнее.
— Ты имеешь в виду, что я наполнил куклу веселящим газом? — спрашивает Эйден.
Теперь, я ухаю. Громко. Мне кажется, слёзы текут из моих глаз.
— Заткнись, тупица, — произносит Дэвис, снова прижимая руку к его спине для акцента. — Ты говоришь о дочери Президента. Ты запустил беспилотник на задний двор Грейс Салливан. Зачем, чёрт возьми, ты думал, тебя обыскивали?
— Ну, очевидно, я думал, что меня обыскивали, потому что вы видели моё барахло на днях и захотели немного больше личного опыта с ним… — начинает Эйден, но Дэвис сильно толкает его к стене. — Всё в порядке! Это становится немного грубее, чем мне нравится.
— Ты хочешь увидеть грубость? — спрашивает Дэвис. — Держи язык за зубами.
— Чёрт возьми. Это Горячая Соседка, — произносит Ной. — Так ты вышел из моего дома голым перед дочерью Президента??
— Не совсем голым! — выкрикиваю я от смеха. — У него были бонго.
— Да, у меня были бонго, прикрывающие моё барахло, — соглашается Эйден. — Ты только что фыркнула?
Я сильнее прижимаю руку ко рту.
— Я не фыркала!
— На самом деле, думаю, ты фыркнула, — говорит Ной.
— Это было фырканье, мэм, — вмешивается Брукс.
"Объединяя усилия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Объединяя усилия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Объединяя усилия" друзьям в соцсетях.