– Тогда в чем же дело?

– Я влюблен в Лианну, – коротко пояснил Адам.

Бекки обожгла его недоверчивым взглядом.

– Нет, ты не поняла…

– Где уж мне! Если бы я кого-то любила, то мечтала бы выйти за него замуж.

– Согласен. Но дело в том, что Лианна не любит меня.

– Так влюби ее в себя! Было время, когда любая незамужняя девушка в Чарлстоне с радостью отдала бы тебе руку и сердце.

– Все не так-то просто.

– Почему?

Адам с трудом сдержал стон, запутавшись в паутине интриг и обмана.

– Потому что я не могу сейчас бросить Сюзанну и, кроме того…

– Но твоя жена – Лианна! – нетерпеливо воскликнула Бекки. – Она ждет от тебя ребенка! Ты сам признался, что любишь ее. Не понимаю, зачем тебе Сюзанна. Теперь главные люди в твоей жизни – Лианна и будущий малыш…

– Но, Бекки, ты многого не знаешь, а я не могу тебе рассказать.

– Нечего тут рассказывать. Ты любишь Лианну, и это главное. Расскажи ей о своей любви, и все наладится!

– Очень уж просто у тебя все получается. – Адам задумчиво потер переносицу.

– А у тебя? Ты ведь знаешь, долго так продолжаться не может…

– Надо немного подождать, и когда Шарк…

– Может, хватит? – рассердилась Бекки. – Эта твоя неуемная жажда мести погубит всю твою жизнь!

Адам бросил на сестру напряженный взгляд:

– Теперь слишком поздно отступать. Скоро все закончится, поверь.

– Уж поскорее бы… – Бекки вздохнула, очевидно, так и не убежденная словами брата.

* * *

Сюзанна злобно металась по гостиной.

– Почему он не пишет? – громко сетовала она. – Прошло уже несколько дней, а Адам прислал какую-то жалкую писульку! – Она встряхнула письмо Адама, в котором он на одной странице сообщал, что навестит ее, как только сможет. И ни слова о любви!

Получив это прохладное послание, Сюзанна вновь вспомнила о предостережении Сайруса. Слова банкира не шли у нее из головы. Быть может, Адам и впрямь влюбился в Лианну? Он был так холоден, когда заехал к ней в последний раз! Тогда Сюзанна решила, что его желание обладать ею слишком сильно, но теперь она видела дело в ином свете. Возможно, он действительно хочет порвать с ней…

Сюзанну охватило отчаяние. Выйдя в коридор, она громко позвала служанку:

– Мэри, оседлай-ка для меня лошадь.

– Но, мисс Сюзанна… – Служанка удивилась такой просьбе, поскольку знала: госпожа всегда ездит в карете. – Неужели вы хотите скакать верхом, словно мужчина?

Сюзанна смерила служанку холодным взглядом и поднялась наверх, чтобы переодеться в костюм для верховой езды. Ей не терпелось снова увидеть Адама, а верхом она быстрее доберется до Бель-Арбор. Сюзанне надоело ждать, когда он нанесет ей визит, и она решила разыскать его и спросить, почему он забыл ее.

Подъехав к дому Адама, Сюзанна удивилась: какой-то он заброшенный… Она спрыгнула с лошади и привязала ее к столбику, а потом смело поднялась по лестнице. Дверь была открыта, и Сюзанна, воспользовавшись этим, проникла в дом.

Из-за закрытой двери кабинета доносился голос Адама. Сюзанне стало интересно, о чем он говорит; она подошла ближе и вдруг, услышав его слова, смертельно побледнела.

– Все не так-то просто, – сказал Адам.

– Почему? – Сюзанна поняла, что Адам разговаривает с сестрой.

– Потому что я не могу сейчас бросить Сюзанну и, кроме того…

– Но твоя жена – Лианна! Она ждет от тебя ребенка! Ты сам признался, что любишь ее. Не понимаю, зачем тебе Сюзанна. Теперь главные люди в твоей жизни – Лианна и будущий малыш…

На некоторое время Сюзанна словно оглохла, а когда слух вернулся к ней, напрягла его до предела.

– Надо немного подождать, и когда Шарк…

«Шарк? Значит, Адам охотится за Шарком? Но зачем?»

Сюзанна попятилась. Слова Бекки ранили ее до глубины души: «Ты сам признался, что любишь ее…» Черт бы побрал эту Лианну Дюшарм! Все случилось так, как предрекал Сайрус!

Сюзанну захлестнула жажда мести. Ну, теперь она покажет этой мерзавке Лианне! Когда она уничтожит его женушку, Адам снова будет принадлежать ей!

С трудом сдерживая ярость, Сюзанна выбежала из дома. Увидев, что Лианна работает в саду, она не удержалась и, остановившись, презрительно бросила:

– Что, Лианна, по-прежнему батрачишь?

– Понимаешь, Сюзанна, мне нравится работать в саду. Меня это успокаивает, – услышала она в ответ.

– Ах вот оно как…

– Да, так. Собственно, что тебе здесь нужно? – нетерпеливо спросила Лианна: она понимала, что Сюзанна приехала к ним не без причины, и хотела поскорее от нее избавиться.

Сюзанна усмехнулась:

– Разве я не могу заехать в Бель-Арбор просто так?

Лианна пожала плечами.

– Если тебе нужен Адам, то он в доме, – презрительно бросила она, надеясь, что Сюзанна наконец уйдет.

– С Адамом я уже виделась… – Сюзанна нарочно оставила предложение недосказанным, чтобы Лианне было над чем поразмышлять на досуге. – Можно тебя спросить кое о чем? – неожиданно прибавила она.

– О чем именно?

– Интересно, как это – быть замужем за человеком, который тебя не любит? – Сюзанна с радостью отметила, как побледнела Лианна.

– Не понимаю, о чем ты.

– Я хочу знать, как ты терпишь этот брак без любви. Все знают, что ты обманом женила на себе Адама, а он всегда любил меня и теперь любит, – самодовольно заявила Сюзанна.

Каждое ее слово воспринималось Лианной как пощечина. Ей очень хотелось ответить ударом по ухмыляющейся физиономии Сюзанны, но она понимала, что толку от этого не будет. Сюзанна права: Адам действительно ее любит. Если она влепит сопернице пощечину, то лишь выставит себя дурой. Пусть лучше соперница думает, что ей все равно.

– Отправлялась бы ты лучше домой, Сюзанна.

– Что ж, мне и, правда, пора. – Снисходительно улыбнувшись, Сюзанна вскочила в седло. – До скорой встречи.

Когда Сюзанна покинула усадьбу, Лианна присела на маленькую садовую скамеечку и попыталась понять, почему у нее так тревожно на душе. Во время разговора с Сюзанной ее охватила неистовая ярость, что только доказывало: она любит Адама.

В последнее время в Адаме как будто произошла перемена, он стал нежнее, и у Лианны появилась надежда, однако теперь визит Сюзанны разрушил ее иллюзии. Лианна поняла, что питает к мужу безответную любовь.

На нее вдруг нахлынули воспоминания о Призраке. Как она смеет обвинять Адама, когда сама изменила ему с другим?! Она не понимала, какие чувства питает к Призраку, он был для нее загадкой. В нем было что-то такое, против чего невозможно устоять. Она желала его.

При этой мысли щеки Лианны зарделись румянцем. Вспомнив о своей измене с Призраком, Лианна поклялась, что больше никогда ему не отдастся. Она всеми силами будет сдерживать свою похоть, потому что любит Адама и хочет прожить с ним всю жизнь. Если Призрак вернется, она ответит ему отказом и прогонит прочь, а потом придумает, как покорить Адама.

Приняв это решение, Лианна немного успокоилась, но с приближением вечера она снова начала волноваться. Интересно, явится ли сегодня Призрак?

* * *

Усевшись в карету, Сюзанна уже вскоре добралась до Нового Орлеана и уверенно вошла в банк, где работал Сайрус.

– Я хочу поговорить с мистером Шаклфордом, – заявила она секретарю.

– Мистер Шаклфорд сейчас занят, мэм, но вы можете подождать… – Секретарь указал ей на стул.

– Я Сюзанна Лабади, и мистер Шаклфорд примет меня немедленно!

– Но, мэм…

– Никаких «но»! – Сюзанна с удовольствием смотрела, как клерк бросился исполнять ее приказание.

Вскоре служащий вернулся.

– Мистер Шаклфорд ждет вас…

– Благодарю. – Сюзанна гордо прошествовала в кабинет и плотно затворила за собой дверь.

– А, Сюзанна, рад тебя видеть! – Сайрус встал из-за стола и пошел ей навстречу.

– Я хочу, чтобы Лианна навеки исчезла из жизни Адама, – начала Сюзанна без всяких предисловий. – Ты можешь это устроить?

Банкир хитро улыбнулся:

– Ну, теперь ты поняла, что я был прав?

– Да, да! Говори, что нужно делать! – В голосе Сюзанны звенела ненависть.

– Практически ничего. – Сайрус снова вернулся за стол. – Присаживайся, и мы обсудим подробности.

Сюзанна внимательно выслушала коварный план, в который входили похищение Лианны и продажа ее в рабство.

– Разумеется, для этого понадобится помощь твоего партнера, – закончил Сайрус.

– Естественно, – согласилась Сюзанна, которой очень понравился план Сайруса.

– Как скоро ты сможешь с ним связаться?

Насколько было известно Сюзанне, Шарк должен был появиться дней через десять, о чем она тут же сообщила банкиру.

– Прекрасно. Полагаю, ты сумеешь устроить мне встречу с ним?

– Я свяжусь с тобой, как только получу от него весточку.

– Ну, вот и ладно.

– Сайрус. – Сюзанне вдруг стало любопытно, какие побуждения движут банкиром. – Если все пройдет, как задумано и я заполучу Адама, то… тебе какая от этого выгода?

– Одна ночь, душа моя, одна-единственная ночь.

– Не понимаю.

– Мне нужна всего лишь одна ночь с Лианной в каком-нибудь уединенном месте. Думаю, твой партнер не станет возражать. Обещаю не повредить «товар».

При мысли о том, что Лианна окажется в объятиях банкира, Сюзанна чуть не подскочила; ее лицо расплылось в довольной улыбке, и она энергично закивала:

– Думаю, у нас все получится. Жди моих сообщений.

Когда Сюзанна ушла, Сайрус откинулся на спинку стула. Он не сомневался, что все пройдет как надо. Остается лишь договориться с Шарком, и тогда он убьет Адама, а значит, отомстит обоим.

Глава 33

– Вы не получали весточки от Дэвида?

Взволнованный вопрос Элизы застал сестру Халлидей врасплох: обычно ее подопечная не вставала в столь ранний час, а спала допоздна.

– Думаю, мистер Уильямс явится не раньше одиннадцати, – мягко произнесла она.

Элиза опечалилась.

– Понятно… А можно с ним как-нибудь связаться: мне нужно срочно его увидеть?

– Хорошо, я пошлю ему записку, – пообещала сестра Халлидей. – А пока не хотите ли позавтракать?

– Боюсь, мне кусок не пойдет в горло, – опечаленно ответила Элиза. – Лучше я подожду его в саду.

Тут уж сестра Халлидей удивилась еще больше: никогда Элиза не перемещалась по дому так свободно и решительно, прежде в ней всегда сквозили робость и неуверенность, а тут…

Сиделка немедленно принялась писать доктору Уильямсу, не сомневаясь, что тот примчится немедленно, как только получит послание.

Записка, доставленная от сестры Халлидей, застала Дэвида дома, и он сразу же помчался к своей пациентке.

Дэвид одновременно испугался и обрадовался: он боялся, что Элиза вспомнила о своей любви к Тренту, и это усилило ее душевную рану, но, с другой стороны, это был шанс признаться ей в своих чувствах.

Дэвид любил Элизу всем сердцем, но старался до поры до времени не выказывать этого. Он знал, что сначала больная должна полностью восстановить здоровье, и только потом он сможет завоевать ее любовь.

С трудом удерживаясь от того, чтобы не пуститься бегом по улицам Нового Орлеана, Дэвид поспешил к Элизе, где его уже поджидала сестра Халлидей.

– Ну? – нетерпеливо спросил он. – Как она?

– Даже не знаю…

– Надеюсь, ей не стало хуже?

– Нет, конечно, нет! Элиза сама оделась и спустилась вниз, но потом сказала, что хочет с вами увидеться, и когда я ответила, что вы придете позже, она расстроилась. Поэтому я и написала вам записку.

Дэвид знал, что до сего дня сиделка всегда помогала пациентке совершать утренний туалет. То, что Элиза сегодня сама умылась и оделась, следовало расценивать как явную перемену к лучшему.

– И где она сейчас?

– Полагаю, Элиза ждет вас в саду.

Дэвид кивнул.

– Пожалуйста, не тревожьте нас, – попросил он и отправился искать Элизу.

* * *

Элиза стояла рядом с цветущим кустом и рассеянно теребила ароматные, хрупкие ветви. Теперь она знала правду и страшилась встречи с Дэвидом.

При мысли о Дэвиде нежные черты ее лица озарились улыбкой. Какой он добрый! Это он помог ей выздороветь, и все это время поддерживал ее. Элиза успела полюбить его, по предыдущему опыту она уже знала, что жизнь – сложная штука.

Адам… Элизе взгрустнулось. Этой ночью она вспомнила все. После полуночи ей опять снились кошмары, но на сей раз она все вспомнила: Адам, их головокружительный роман и путешествие в Чарлстон, закончившееся катастрофой…

Элиза проснулась в холодном поту и полночи проплакала оттого, что погибла ее тетушка, а ее насильно лишили невинности. Она пришла в себя только перед рассветом.

Теперь ей предстояло преодолеть массу трудностей. Она влюбилась в Дэвида и понимала, что он именно тот мужчина, который ей нужен. Адам остался в прошлом, к которому она не желала возвращаться, решив начать жизнь заново.