– Согласен. С некоторого времени «Юнион Пасифик» и не одобряет вашего поведения.
– Почему же?
– Потому что вы втихую их обворовываете.
– Прекратите! – Меган вскочила и скрестила руки на груди, раздраженно топнув ногой. – Не понимаю, почему вы упорно несете всякую чепуху! Вы оскорбляете меня!
– Когда я отвезу вас обратно в Левенуэрт, вас арестуют. И ваших дружков тоже, как только задержат.
– Каких дружков?
– Эвана, Фрэнка, Тома и Дуги.
– Они ваши дружки, а не мои.
– Оставьте свою игру, Меган. Железнодорожная компания обо всем осведомлена. Они знают о вашей связи с бандитами. Вы заранее сообщаете им, когда повезете сейф с кассой. Они появляются в условленном месте и захватывают деньги. Очень хитрый план, но компания вас раскусила.
– Черт побери, о чем вы толкуете? Говорю вам, я не имею к ограблениям никакого отношения. Да, я не отрицаю, что имею зуб на компанию, но денег их я не краду. Они и так публично заявили, что я не способна обеспечить сохранность их грузов, после чего число пассажиров сократилось наполовину. Грабить собственные дилижансы – не самый блестящий план уберечь себя от банкротства.
Лукас поднялся с земли.
– Но можно посмотреть и с другой стороны. Зачем утруждать себя законным предпринимательством, если можно получить тысячи долларов, похитив кассу железнодорожной компании? Разумеется, за минусом тех денег, которые отходят вашим сообщникам.
– Вряд ли Гектора и Зика можно считать сообщниками.
– Я говорю об Эване и тех парнях, – сказал Лукас сквозь зубы. У него уже голова шла кругом. Маленькая чертовка – хорошая актриса. Он был почти готов ей поверить, если бы не знал всей подоплеки.
– Я не знакома ни с Эваном, ни с его парнями. Пока меня не приволокли в ту лачугу в лесу, я их в глаза не видела. Не напомнить ли вам, мистер Маккейн, что вы были вместе с ними?
– Я оказался среди них по приказу «Юнион Пасифик», – сказал Лукас.
– Вы надели маску, – парировала Меган.
– Маска нужна была для моей работы. Брандта Донована посетила очень удачная мысль. Он абсолютно убежден, что вы принимали участие в тех ограблениях.
– Брандт Донован? Великий мудрец? Да он собственный зад в пустой комнате не различит!
– Полегче, Меган. Как-никак речь идет о моем друге. – Она всплеснула руками:
– Есть чему удивляться! Вы и сами наверняка не заметите, если ваш собственный зад задерется в небо и начнет петь «Дикси».
– Исходя из сообщения Брандта, вероятность вашего участия в ограблениях весьма высока. В конце концов, кроме вас, никто не знал, когда повезут деньга. Так ведь?
– Да.
– Из чего следует, что вы идеальный кандидат на пост главаря банды.
– Главаря? Говорю же вам, до вчерашнего вечера я не видела ваших бандитов. Как я могла стать их главарем? Неужели со стороны так выглядело? Если допустить, что вы правы, боюсь, что в таком случае я совершила ошибку, когда… сопротивлялась Фрэнку и всем остальным.
– Вы хорошо играли. Они решили у всех на виду сделать из вас заложницу. Вы нарочно затеяли мышиную возню с похищением, и тогда парень выпустил пулю, чтобы потом пассажиры рассказывали, как вас волокли разбойники, а вы брыкались и кричали. Но меня байками не купишь. У вас был продуманный план.
– Вы действительно верите в то, что говорите? Большего абсурда я еще не слышала. Когда они грабили дилижанс, вы находились с ними вместе. И деньги сейчас – у вас. Если не преступлением, то я не знаю, как такой поступок можно назвать. И если кому и место в тюрьме, то вам.
– Замолчите! – заскрежетал зубами Лукас.
– Не могу поверить, – продолжала Меган, – что вы и впрямь намерены отправить меня в тюрьму. За что? За то, что меня выкрали? И не только шайка воров – вы тоже. Меня похитили дважды за один день, а вам хватает наглости обвинять меня в преступлении.
– Сядьте и замолчите.
Она плотно сжала губы и нехотя опустилась на грязную землю.
Лукас снял тушку и вынул из голенища длинный нож. Отрезал солидный кусок и протянул ей, по рассеянности слегка подпалив себе кончики пальцев.
Меган взяла мясо и тут же выронила.
– Горячо, – сказала она извиняющимся тоном.
– Разумеется, горячо. Только что с огня.
Она огляделась по сторонам и подобрала с земли достаточно широкий плоский камень. Отерла его штаниной взамен мытья и установила на колене.
– Дайте мне другой кусок.
– Я уже дал вам один. Вы его уронили. Стряхните грязь и ешьте.
– Сами ешьте. Я хочу другой кусок. – Взяв испачканный кусок двумя пальчиками, она швырнула его Лукасу на колени.
Он тихо проворчал что-то по поводу упрямых женщин, склонных к возлияниям, и отрезал другой кусок. Используя камень вместо тарелки, Меган расщепила мясо на тонкие длинные полоски.
– Очень вкусно, – сказала она, набив полный рот. Лукас молча кивнул.
– Вы действительно работаете на железную дорогу? – продолжала она.
Ответом ей был еще один короткий снисходительный кивок.
– Глядя на вас, не скажешь. Не представляю вас в костюме и галстуке.
Лукас пожал плечами. Он думал, что она помолчит хотя бы во время еды, но ошибся.
– Правда, что вы знакомы с мистером Донованом? – Лукас опять кивнул.
– Вы сказали, что он ваш друг. Вы действительно друзья или только вместе работаете?
Для ответа кивка или движения плеч было уже недостаточно. Лукас проглотил кусочек кролика и на секунду задумался, как ответить покороче.
– Мы с Брандтом подружились еще до моей женитьбы.
– Через него вы и получили работу на железной дороге?
– Я там не работаю, – сказал Лукас и подумал: она хоть когда-нибудь замолчит?
– Но вы сказали, что…
– Я только выполняю для них разовое поручение. Бранят предложил его мне из добрых побуждений.
– Гм… вы действительно нуждались в работе? – Меган запрокинула голову и, держа сверху полоску мяса, откусывала крошечные кусочки, а потом медленно слизывала с губ жир.
Лукас наблюдал за ее языком – как он, побывав в углу рта и пройдясь поверх пухлой нижней губки, возвращается наверх. От такого созерцания его тело проникалось теплом, копившимся между ног и приводившим к стеснению мужской плоти.
Меган опустила голову, не подозревая о реакции, которую она вызывала своими невинными действиями.
– Так вы нуждались в работе? – снова спросила она, встретившись с Лукасом взглядом.
Он отдал разуму строгий приказ держать тело под контролем.
– Нет.
У нее приподнялись брови.
– Зачем же тогда мистер Донован предложил вам контракт?
– Вероятно, подумал, что у меня туго с деньгами.
– Вы действительно испытывали денежные затруднения?
– Да.
– Значит, вы все-таки нуждались в работе, – заключила Меган.
– Не в том смысле, как вы думаете, – сказал Лукас. И, зная, что она опять заведет свою дуду, не дожидаясь, продолжил: – Я давно охочусь за одним человеком. Когда мне кажется, что я довольно близок к цели, он каждый раз ускользает. Я истратил все свои сбережения и деньги от продажи дома и скота на его поиски. Некоторое время назад средства кончились. Брандт узнал, в каком я оказался положении, и захотел мне помочь.
– Очень любезно с его стороны, – сказала Меган, облизывая пальцы и производя тем самым самое чувственное действо из всех, какие ему довелось видеть.
Лукас заставил себя сосредоточиться на еде, чтобы не поддаться искушению схватить Меган Адамс и зацеловать до бесчувствия. Он мучительно застонал.
– Что-то не так? Вы плохо себя чувствуете?
– Прекрасно, – Лукас распрямил спину.
– Вы обожглись? – продолжала Меган. Глаза ее были полны искренней озабоченности.
– Наверное.
Она задержала взгляд чуточку дольше. Лукас костил свою взыгравшую похоть, подвигнувшую его на глупый ответ.
– За кем вы охотились? – спросила Меган, возвращаясь к теме их беседы. К теме, которую Лукас предпочел бы обойти.
– За одним мужчиной, – сказал он.
– Я уже поняла. – Она закатила глаза и потянулась за походным котелком, который Лукас наполнил свежей водой и поставил между ними. – Кто он?
– Человек, убивший мою жену и сына.
Меган поперхнулась и чуть не подавилась. Пока она кашляла и отплевывалась, Лукас не шевельнул ни одним мускулом. «Тоже мне джентльмен, – подумала она, – даже не поможет». Еще несколько секунд она приходила в себя.
– Ваших родных убили? – Лукас опустил голову.
– Когда вы сказали, что их нет в живых, – продолжала Меган, – я предположила, что они стали жертвами какой-то эпидемии. Убиты? Никогда бы не подумала… Как ужасно! Извините.
– Могу я просить вас об одном одолжении? – сказал Лукас.
– О каком одолжении? – насторожилась Меган, всматриваясь в его лицо.
– Перестаньте извиняться. – Она ничего не ответила.
– Послушайте, – продолжал Лукас, – вы не виноваты в их смерти. Так что извинения не нужны. Если вы испытываете потребность их высказать, то извиняйтесь за то, что мне приходится тащить вас с собой и ехать черепашьим шагом. – Меган даже присвистнула.
– Если я вас задерживаю, почему вы не хотите отпустить меня?
– Я не могу.
– Почему?
– Потому что Брандт мне не простит такого поступка.
– Тогда почему не отвезти меня обратно в Левенуэрт? Предоставьте мне самой иметь дело с мистером Донованом.
Лукас покачал головой:
– Такое путешествие займет слишком много времени. Я рискую потерять след Скотта.
– Кто это?
– Сайлас Скотт – человек, который учинил расправу над моей семьей. – В жестком голосе Лукаса слышалось раздражение.
– Кажется, у меня начинается легкое помешательство, – сказала Меган.
Лукас издал отрывистый смешок.
– Совсем не смешно, – с укором продолжала она. – Если вы охотились за Сайласом Скоттом, зачем было тратить время на работу для железной дороги?
– Дело в том, что я его упустил. И поэтому решил, что, прежде чем снова нападу на его след, я мог бы немного заработать.
– Тогда почему сейчас вы так торопитесь?
– Потому что я напал на его след.
– Здесь?
– Не совсем. Некоторое время назад, в «Логове дьявола».
– Он был там? Откуда вы узнали?
– Я случайно увидел его, когда мы с Томми ходили за провизией.
В посветлевших глазах Меган мелькнула догадка.
– Так вот почему вы принесли виски на всех! Вы хотели, чтобы они потеряли бдительность.
Лукас повел плечом.
– Бандиты были преисполнены гордости, что совершили ограбление. Я хотел, чтобы они расслабились, а спиртное очень содействует этому. Так что я только помог им. Когда я вызвался первым заступить на вахту, они ничего не заподозрили. Как только все уснули, я смог без всякого труда умыкнуть вас и скрыться вместе с деньгами.
– Почему вы захватили меня, я теперь понимаю. Я в ваших глазах преступница, и вы хотите, чтобы я понесла наказание, но зачем вам нужно было забирать сейф и создавать себе трудности?
– По двум причинам. Во-первых, потому что я могу передать деньги кому следует. Вместе с вами. Во-вторых, таким образом я добыл средства на дорогу.
– Разве ваш поступок не называется воровством?
– Ни в коем случае. Железная дорога, так или иначе, должна заплатить мне за выполнение задания.
– Но формально такой пункт, как погоня за Скоттом, в задание «Юнион Пасифик» не входит.
– Брандт меня поймет. Он не меньше меня хочет поймать преступника. А железная дорога, если хочет, может выделить деньги для причитающейся мне суммы. Меня не волнует, каким образом она мне заплатит.
– Вас вообще мало что волнует, не так ли? – сказала Меган.
Лукас поднял голову на тихий звук ее голоса и встретился с ней взглядом.
– Только одно: найти Сайласа Скотта.
– И что вы сделаете с ним, когда поймаете?
– Я убью его. Медленно и со смаком, чтобы видеть, как он будет страдать.
Меган взглянула на него, и у нее сжалось сердце от жалости к нему. И все-таки она хотела понять, что двигало Лукасом Маккейном, совершавшим такие противоречивые поступки. Он подрядился выследить банду, чтобы отдать преступников в руки правосудия, и в то же время сам собирался убить выслеживаемого им Сайласа Скотта.
– Он заставил вашу жену страдать, Лукас? – спросила она, но, увидев тревогу, вспыхнувшую в его глазах, тут же пожалела. Опять она поддалась своей привычке совать нос куда не следует.
– Да, – ответил он.
– Вы мне расскажете? – успокаивающе-мягким тоном попросила она.
Лукас молча смотрел на нее несколько секунд, словно решая, можно ли ей доверить то, что, несомненно, составляло наиболее болезненную часть его воспоминаний.
– Дело было так, – начал он с отрешенным видом, без малейшего намека на какие бы то ни было эмоции в голосе. – Я, как обычно, выполнял свою работу, но моя жена хотела, чтобы я перестал заниматься сыском, так как считала мою профессию слишком опасной. А после рождения сына Энни стала особенно за меня беспокоиться. Она говорила, что не хочет растить Чеда одна, если со мной что-то случится.
"Обещание розы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обещание розы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обещание розы" друзьям в соцсетях.