– Я не вернусь туда! Не вернусь! – вскричала Арабелла. – Мне пришлось уйти из дома, потому что он собирался избить меня, а я была слишком слаба, чтобы вынести это.

– Он бил вас?! – воскликнул потрясенный маркиз.

– Каждый раз, когда находил повод.

– О моя дорогая! Так вот откуда ваш страх.

– Я не могу вернуться! Не могу! – повторяла Арабелла.

– В таком случае уеду я, – принял решение маркиз.

– Нет, нет! Это невозможно! Я не вправе просить вас об этом.

– Так что же делать? Единственный выход – жениться на вас. Тогда, по крайней мере, вы будете носить мое имя, а я смогу обеспечить вас и позаботиться о вашем благополучии.

– Нет, подобное предложение не для меня, – с гордостью сказала Арабелла. – Я буду сама зарабатывать на жизнь. И это не вы, а я должна уехать в Лондон. Думаю, я смогу найти место компаньонки или гувернантки.

– Вам кажется, что можно получить работу, обладая такой внешностью, как ваша? – ласковым тоном спросил маркиз. – Вы очень красивы, Арабелла, и ни одна женщина не потерпит вашего присутствия в своем доме, оно сулит неприятности.

– Как же нам быть? – В голосе девушки звучала безысходность.

– Не знаю.

– Ну давайте хотя бы на сегодня оставим эту проблему, – попросила Арабелла, думая о тех письмах, что вез Ричард Хантигтон. Может, наконец, Джентльмену Джеку воздастся по заслугам, и тогда ей не нужно будет бояться, что по дороге в Лондон маркиз попадет под пули разбойников.

– Нет! – Маркиз был непреклонен. – Мы обязаны найти решение, и это предстоит сделать мне, хотя, видит Бог, я блуждаю в потемках.

– Тогда не будем ничего делать! – взмолилась девушка. – Вы собирались на верховую прогулку. Почему бы вам не осуществить свое намерение?

Маркиз приблизился к Арабелле и заглянул ей в лицо. Под его взглядом щеки девушки залил густой румянец: ей казалось, будто он целует ее.

– Я должна принести Бьюлу, – в замешательстве пробормотала она.

– Подождите, Арабелла! Пойдемте со мной. После приезда я еще не наведывался в свои конюшни, а лошадь Ричарда навела меня на мысль об их расширении. Мы посмотрим, чем я располагаю, и решим, что еще следует приобрести. Давайте хотя бы ненадолго представим, что мы самые обычные люди, просто мужчина и женщина, любящие друг друга.

– Уж скорее высокородный дворянин и местная девушка из простой семьи!

Арабелла шутила, но маркиз был серьезен:

– Надо было быть настоящим безумцем, чтобы ничего не заметить. С самой первой нашей встречи, Арабелла, вы заинтересовали и одновременно озадачили меня. Околдованный вами, мог ли я в чем-то сомневаться? Но клянусь вам, что и теперь, если бы только это было возможно, я снова стал бы просить вас оказать мне великую честь и стать моей женой.

На последних словах голос его дрогнул. Та мучительная боль, которую он испытал накануне, рассказывая историю своей жизни, вернулась снова и встала между ним и Арабеллой непреодолимой преградой.

Едва сдерживая подступавшие слезы, Арабелла отвернулась:

– Я п… пойду за Бьюлой.

– Постойте, Арабелла! – хотел остановить ее маркиз, но девушки уже не было в комнате.

В конюшне Бьюла пришла в неописуемый восторг.

– Разве она никогда не бывала здесь? – удивленно спросил маркиз при виде того упоения, с которым девочка гладила лошадей и давала им морковь.

– Должно быть, мисс Харрисон не любила животных, – быстро ответила Арабелла.

Она видела, как встревожен старший конюх неожиданным визитом маркиза, и сердце ее сжималось от дурного предчувствия. Вряд ли разбойники держали своих лошадей в конюшне маркиза сейчас, когда сам он был дома, не настолько же они глупы! Однако, переходя от одного денника к другому, Арабелла чувствовала, как нарастает напряжение тех, кто их сопровождал.

Внезапно маркиз остановился перед денником с серой кобылой.

– Это не моя лошадь, Эбби! – воскликнул он. – Откуда она взялась?

Старший конюх растерялся.

– Ее купил мистер Шелтэм, милорд.

– Шелтэм?! Что-то не припомню, чтобы уполномочивал его приобретать для меня лошадей.

– Вы были… за границей, милорд, и он решил, что… так… нужно, – заикаясь и пряча глаза, проговорил старший конюх – он чувствовал себя явно не в своей тарелке.

– Она одна? – спросил маркиз.

– Нет, милорд, есть и другие.

– Сколько?

– Шесть, милорд.

Беспримерная дерзость разбойников восхитила Арабеллу: без всякого сомнения, это были их лошади. Какие еще грабители имели резервных лошадей, лошадей, которых можно было легко переменить и содержать в конюшне, где ни у кого не возникало подозрений относительно их владельца? Ничего удивительного, что разбойники появлялись в разных частях графства и без труда уходили от любой погони!

– Очень странно, – недоумевая, проговорил маркиз. – Первый раз слышу, чтобы управляющий по собственному почину приобретал лошадей, да еще в таких количествах. Не помню, чтобы он писал мне об этой покупке, хотя, кажется, я получил все его письма.

– Одно, наверное, все-таки потерялось, – сказал старший конюх. – Мистер Шелтэм наверняка известил вашу светлость.

– Лошади совсем молодые. Значит, – вслух размышлял маркиз, – когда Шелтэм покупал их, они были еще жеребятами.

Маркиз внимательно, одну за другой, осмотрел лошадей и, не говоря ни слова, вышел из конюшни.

– Здесь кроется какая-то тайна, – сказал он, когда они были уже далеко от конюшен и никто не мог их услышать. – Не верю, что Шелтэм купил этих лошадей. Он давным-давно в могиле, а той первой лошади, что я увидел, никак не больше трех лет. Пока еще я в состоянии определить возраст лошади! Какие у вас будут предложения? – после некоторой паузы спросил маркиз. – Думаю, истина заключается в том, что вы знаете обо всем этом гораздо больше, чем я.

Арабелла рассмеялась:

– Я не могу отвечать за все тайны вашего дома, милорд.

– Здесь что-то происходит, – развивал мысль маркиз, обращаясь скорее к себе, чем к Арабелле. – Сначала Исткоты, потом эти лошади, и, наконец, попустительство Мэтти полнейшему упадку замка. Просто непостижимо!

– Бьюле уже пора завтракать, – заметила Арабелла.

– Вы будете завтракать со мной! – В голосе маркиза слышались властные нотки.

– А потом вы отправитесь на верховую прогулку?

– Нет, лучше мы все вместе поедем кататься. В конюшне я заметил двухколесную коляску. Конечно, она не так быстроходна, как мой фаэтон, но гораздо более удобна для дам. Сочту за великую честь, если вы согласитесь составить мне компанию.

– Нам с Бьюлой это доставит огромное удовольствие! – улыбнулась девушка.

Она отвела Бьюлу в детскую и переодела в другое платье. Конечно, из-за прогулки девочке придется пропустить дневной сон, но Арабелла решила, что один раз это не так страшно, а вечером она уложит ее пораньше. То, что маркиз решил провести время с ними, радовало девушку: если бы он уехал один, она бы места себе не находила от беспокойства за него.

Ее не покидало ощущение растущей напряженности, которая как будто расползалась по всему замку ядовитым облаком. Вся надежда теперь была только на Ричарда Хантингтона. "Наверное, он уже давно в Лондоне, – думала Арабелла, – особенно если ехал так же быстро, как сюда. Интересно, трудно ли ему будет связаться с министром внутренних дел? И поверит ли эта августейшая особа тому, что написано в письме? А если поверит, поспешит ли послать в Хертфордшир солдат?"

Арабелла попыталась прикинуть, когда может подоспеть помощь, но не смогла, слишком многое ей было неизвестно: и отношение капитана Хантингтона к ее письму, и сколько времени ему понадобится, чтобы найти министра внутренних дел, и будут ли под рукой свободные войска, да и вообще, вызовет ли ответные действия та скудная информация, которую содержало письмо.

– Бьюла… кушать!

– Знаю, детка. Мы будет завтракать вместе с твоим братом. Ты рада?

– Д… Джулиус!

– Правильно, Джулиус, – сказала Арабелла и почувствовала, как при имени маркиза ее охватил трепет.

"Джулиус, Джулиус!" – шепотом повторила девушка несколько раз. Она любит его! Она любит его так сильно, что будущее без него для нее невозможно!

Страшась расспросов маркиза о странном случае в конюшне, Арабелла во время ленча постоянно занимала маркиза разговорами. Она рассказывала ему о деревенской жизни и местных жителях, вспоминала, как ребенком ходила с отцом на охоту, как он учил ее плавать и делать многое другое, чему обычно учат только мальчиков.

– Он всегда жалел, что я не мальчик, и я тоже.

– В отличие от вас я просто счастлив, что у вашего отца родилась именно дочь! – заявил маркиз.

Под взглядом его внимательных глаз Арабелла слегка покраснела. Куда-то ушел царивший в замке страх, позабылись трудности, которые рано или поздно неминуемо должны были разлучить их. Все казалось напоенным каким-то очарованием, и даже Бьюла была счастлива, поглощая лакомства, специально приготовленные для нее миссис Кумб.

– Пойдемте на солнце, – сказал маркиз, когда с едой было покончено. – Мой отец, бывало, говорил: "Готовь сено, пока солнце сияет". Вот мой девиз на сегодня! Давайте же хоть ненадолго забудем, что наступит завтрашний день!

Коляска, в которую они сели, была намного ниже и, запряженная двумя вороными лошадьми маркиза, выглядела гораздо элегантнее его несколько вычурного фаэтона. Развернувшись перед замком, лошади медленно поехали по подъездной аллее и дальше через мост, и Арабелле показалось, что она не видела более вышколенной пары.

– На вашем месте я бы поехал дорогой, которая ведет к лесу, милорд, – сказал старший конюх, когда они уже трогались. – После ремонта она не такая ухабистая, и вашим дамам будет спокойнее.

– Спасибо, Эбби. Пожалуй, мне следовало бы заняться дорогами, верно?

– Да, милорд, они не в очень хорошем состоянии.

Старший конюх выглядел совершенно больным. Конечно, он был стар, но не возрастом объяснялась его смертельная бледность и это слишком хорошо знакомое Арабелле выражение глаз. Страх! Какими бедами грозил ему их визит в конюшню? А может, не случайно он предложил им воспользоваться именно этой дорогой? – задалась вопросами Арабелла и тут же отогнала их. Ничто не должно омрачать этот золотой от солнца ее день с маркизом!

Лошади мчались быстро, оставляя замок все дальше и дальше. Дорога шла в гору, и сверху Арабелла видела протянувшуюся почти на две мили полосу деревьев, которые защищали замок от северного ветра.

– Ребенком, – сказал маркиз, – я думал, что в лесу живут драконы.

– Я тоже верила в драконов, – улыбнулась Арабелла.

– И в рыцаря, который спасает вас от них? Как бы я хотел оказаться на его месте!

– И мне бы хотелось, чтобы этим рыцарем были именно вы.

– Дра… коны! – закричала Бьюла, вызвав общий смех.

– Бьюла становится все более сообразительной, – сказала Арабелла. – Она запоминает такие слова, о которых и не подумаешь, что они ей понятны.

– Вы нашли к ней хороший подход, – похвалил ее маркиз, но продолжать разговор о сестре не захотел.

– Расскажите мне, пожалуйста, еще что-нибудь о своем детстве, – перевела разговор на другую тему Арабелла.

– Наверное, потому что был единственным ребенком, я часто уходил в мир своих фантазий, – начал маркиз и внезапно умолк.

Девушка посмотрела в направлении его взгляда и тихо вскрикнула. Сердце сжала ледяная рука. Из леса навстречу им выехали шесть всадников, и, еще не видя их главаря, она уже знала, кто они и что им нужно.

На мгновение ей показалось, что слова застревают у нее в горле, и, когда маркиз натянул поводья, она едва выдохнула:

– Это… разбойники!

– Разбойники?! – повторил маркиз. – Проклятье! У меня, как назло, нет оружия!

– Будьте осторожны! О, Джулиус, ради всего святого будьте осторожны!

Маркиз не мог не услышать звучавшего в словах Арабеллы отчаяния. Кроме того, она в первый раз, сама того не замечая, назвала его по имени.

– Вы, наверное, все-таки ошиблись, – сказал он ей твердо, но разбойники уже приближались к ним, а один из них преградил дорогу их коляске так, что маркиз был вынужден остановить лошадей.

– Добрый день, милорд маркиз. Счастлив видеть вас снова после стольких лет.

– Кто вы такой и что вам нужно? – холодно спросил маркиз.

– Вы все узнаете, но в свое время, – ответил Джентльмен Джек. – Мои люди проводят вас туда, где мы сможем спокойно поговорить.

– И где это?

– Не стану объяснять. Будет лучше, если вы поедете за всадником.

– С какой стати, черт побери? – гневно бросил маркиз.

Джентльмен Джек достал из-за пояса пистолет.

– У меня нет времени на препирательства. Делайте, что велено, или вашими лошадьми будет править мой человек.

– Не перечьте ему, – шепнула Арабелла, кладя руку на плечо маркиза.