— Спорт — единственное, из-за чего я смотрю телевизор.
Она улыбнулась и вернулась на кухню, думая про себя, как все же он ей нравится. В его компании она чувствовала себя очень комфортно, от него веяло спокойствием и уверенностью. В поведении Майка не было и намека на самомнение или превосходство над окружающими, с ним было очень легко. Его спокойная уверенность в себе исключала всякую агрессию или стремление подавлять кого-то, дабы поддержать собственный имидж. В то же время нельзя было себе представить, чтобы он хоть на секунду смалодушничал.
Как все-таки повезло Розе!
Когда ужин был готов, Майк поднялся с софы, собрал все газеты в кучу и свалил их в уже и так переполненную корзину. Потом на две большие овальные подставки он водрузил поданные Мэгги кастрюли из нержавеющей стали с удивительными красными ручками и открыл бутылку «Шабли».
— Можно ли теперь узнать, что у нас на ужин? Или мне по внешнему виду придется самому догадываться, что это за блюдо? — спросил он.
Мэгги вспомнила страсть Розы ко всему экзотическому и засмеялась:
— Не думаю, что догадаться будет трудно.
Еда была незатейливой, но деликатесной: филе красной рыбы с продолговатыми кусочками картофеля и овощным салатом, легкий пудинг с фруктами и молочное мороженое.
— Вот чего мне действительно не хватает, — сказала Мэгги, вытирая черносмородинный сок с губ.
— Пудинга?
— Продуктов от «Маркс и Спенсер». Нигде лучше не готовят подрумяненных цыплят гриль, а их сандвичи? Это что-то потрясающее!
— Попробуй убедить их открыть сеть магазинов на Корфу.
Мэгги засмеялась. Теперь она сбросила напряжение и чувствовала, как с каждым глотком вина приходит умиротворение. Майк был прав: ей просто необходимо было сегодня отдохнуть.
— Расскажи мне о Корфу, — попросил он, наливая кофе. — Я никогда там не был.
Она уступила ему, сознательно не заговаривая о Розе, хотя беспокойство вновь охватило ее.
— Мне кажется, все едут на Корфу. Летом остров просто забит англичанами, итальянцами и немцами.
— Но ведь для тебя жизнь там не просто отдых. Наверное, сначала все было не совсем привычно?
— Я до сих пор вспоминаю это время. Помню, как мне приходилось привыкать к новой пище, постоянному солнцу и сиесте. Мне не нравилось, что Ари не разрешил мне устроиться на работу, а вскоре я обнаружила признаки «семейной клаустрофобии». Все там живут чуть ли не друг у друга в карманах.
— Но тебе, кажется, удалось с ними ужиться?
— В общем — да. Хотя, честно говоря, родственники Ари были не в восторге оттого, что он женился на иностранке, да еще и без гроша в кармане. Хорошая невестка должна была принести пару мешков зерна в семейные закрома. Это было как клеймо на мне, причем не единственное.
Он слегка приподнял бровь. Она продолжала:
— Нет, не то чтобы я боялась разочаровать их. Меня задело то, что семейная солидарность распространялась только на членов семьи, и ни на кого больше. Когда я рассказала об исчезновении Розы, которую я считаю своей семьей, Ари даже не захотел понять, что мне нужно уехать в Англию. Он просто не видел в этом никакого смысла.
Майк положил себе сахар в кофе.
— Я бы не винил его за это. Будь я твоим мужем, я бы не пустил тебя путешествовать одну.
В его голосе было что-то, заставившее Мэгги покраснеть. Она не успела ответить, как раздался телефонный звонок. Майк направился в холл, а она осталась сидеть, вертя в руках чашку с кофе и твердя себе, что глупо искать в его словах какой-то подтекст, все это эмоции, просто у нее разыгралось воображение. Она услышала, как Майк вошел в комнату, но не обернулась, опасаясь, что он с первого взгляда сможет прочесть ее мысли.
— Кто это был?
— Никто. Просто в трубке что-то проскрипело, погудело и связь прервалась.
— Наверное, ошиблись номером.
— Наверное. Но слышимость была плохая, будто звонили по междугородной. Ты не давала этот номер своему мужу, не правда ли?
— Нет, конечно.
— Ну что ж, если это что-то важное, перезвонят. Может, уберем все со стола и пересядем на диван?
Они унесли грязную посуду на кухню. Мэгги начала мыть тарелки, а Майк вытирал их и складывал в шкаф. Он все еще был погружен в свои мысли, и легкость общения сразу исчезла.
— Ты все время молчишь, — сказала Мэгги, выливая воду.
— Просто думаю.
— О чем?
— Может быть, это звонила Роза. Если она просто оставила меня, то сейчас, возможно, пытается сообщить мне об этом. По крайней мере, Брендан сказал, что видел ее с другим мужчиной.
— Я ему не верю. Он патологический лгун и страшный ревнивец. Когда они были женаты, Брендан обвинял ее в связи с каждым знакомым.
— Как знать, вдруг она давала повод для этого? — Он сидел в своей обычной позе, но его глаза смотрели в одну точку, голос звучал глухо.
— Только не Роза! — Мэгги встала на защиту сестры. — Только не она!
— Я точно знаю, — в его голосе звучало только спокойствие и уверенность.
— У Розы… были связи? С чего ты взял?
— Просто знаю, и все. Одним был ее босс в «Вандине», сам Ван Кендрик.
Мэгги вспомнила, как мать намекала на что-то в этом роде.
— А Дина знала?
— Ван был бабником. Если Дина и знала, то закрывала на это глаза. Как бы то ни было, это было уже очень давно. Ван погиб или умер от инфаркта в авиакатастрофе, определить не смогли. Но факт остается фактом, — связь у них была.
— Да… И ты думаешь…
— Я ничего больше не думаю. — Майк резко двинулся куда-то, но потом остановился.
— Наверное, мне пора… — сказала она, на самом деле совсем не желая уходить. Ей понравился сегодняшний день, жаль было, что он заканчивается. Даже этот не совсем приятный разговор был лучше, чем ее заточение в коттедже Розы, наедине со своими мыслями, с веткой, стучащей в окно, с ощущением, что кто-то бродит по саду.
— Но ведь ты не очень торопишься, не так ли? — спросил Майк.
— Да, пожалуй. — Ее было легко уговорить.
Они прошли обратно в гостиную. Майк поставил кофе, а Мэгги разглядывала древний проигрыватель, задвинутый вглубь тяжелой дубовой полки.
— Может быть, послушаем музыку?
— Да, конечно. Нужно было мне самому тебе предложить, но я очень люблю покой и тишину.
— Посмотрим, что у тебя есть, — сказала Мэгги, перебирая пыльные пластинки.
— Не много. У меня здесь, конечно, не мировой кладезь записей. — Он присел рядом с ней на пол. — Увертюра «1812 год» и «Болеро» Равеля, не слишком популярная сейчас музыка.
— А как же Крис де Бург?
— Это осталось от Розы. — Снова что-то изменилось в его голосе. Мэгги закусила губу. Пластинка Розы, конечно же, напоминала ему о ней. А композиция «Леди в красном» словно посвящалась ей — Роза всегда носила красное. Сейчас Майк совсем не хотел таких напоминаний.
— О, я нашла то, что нужно. Саймон и Гарфункель. — Она протянула ему пластинку, и он поставил ее на проигрыватель. Комната наполнилась звуками:
— Я рядом… Когда стемнеет…
Мэгги вдруг окатила волна какой-то сладкой грусти. Она потянулась, чтобы смахнуть пыль с пластинок, и свалила всю кипу на пол.
— О, прости!
— Не беспокойся. — Он снова опустился на колени, и они принялись вместе собирать пластинки. — Давно надо было привести их в порядок. Боже мой! Вот это музыка моей юности! Ты помнишь ее? Нет, конечно нет. Ты тогда была еще ребенком.
— Я всегда слушала это в детских передачах по утрам в субботу.
Они смеялись очень непринужденно. Внезапно их глаза встретились, смех замолк. Майк резко потянулся к ней в инстинктивном порыве, но Мэгги показалось, что это было легкое, плавное движение. Секунду они смотрели друг на друга, а потом их губы слились, она отвечала на его поцелуй с такой страстью, какой в себе не подозревала. Утопая в страсти и желании, волна которого нахлынула нежданно-негаданно, она прижалась к нему. Он обнял ее, сладковатый запах его кожи пробуждал в ней невероятно острые ощущения. Она уже давно не хотела никого так, как его. Время остановилось, она почувствовала в себе такой заряд энергии, какой способен взорвать вселенную. Мэгги оставалась неподвижной в кольце его рук. Казалось, что ее душа откликнулась на его прикосновение, она почувствовала, что утопает в нем. Она прильнула к нему, невидимые нити связали их. Замерло дыхание, она наслаждалась моментом, но все же ждала большего.
Неужели возможно быть на вершине блаженства и хотеть чего-то еще? Неужели возможно испытывать такое, ведь прикосновению тел мешает одежда? Вопреки здравому смыслу Мэгги чувствовала, как на несколько минут достигла пика насаждения, которого обычно достигают только в момент оргазма. Она растворилась в мире, где были только они двое и неизбежность их близости. Вдруг все это куда-то исчезло. Он уже не держал ее в объятиях, их губы больше не соприкасались. Она почувствовала, что его нет рядом, открыла глаза и увидела, как он отходит от нее.
Чувство потери было невыносимо, ей захотелось закричать от обиды, но она молча поднялась и села на диван. Странное чувство уязвленности и обманутости овладело ею.
— Извини, — голос Майка был груб, — я не должен был этого делать.
— Я тоже этого хотела, — сказала она мягко.
— Но ты не должна была, — ответил он сердито, — ради Бога, ты же замужем. Мы оба это знаем.
Несправедливость происходящего обжигала ее. Неожиданно она расплакалась:
— Ты не понимаешь…
— Я понимаю все очень хорошо. Я знаю, что не собираюсь делать ничего за спиной у твоего мужа. Давай я отвезу тебя домой.
Она не двигалась, вся сжавшись и дрожа, слезы застыли в ее глазах.
— Майк, не делай этого, пожалуйста. Ари… Это не совсем то, что ты думаешь.
— Почему же?
— Я знаю, это было бы неправильным, но… — Она запнулась, ей стало стыдно, что она изменяет Ари. И не только физически, ее душа была отдана Майку. — Ты прав, — проговорила она тихо. — Думаю, я слишком устала и много выпила.
— Черт возьми, Мэгги, не надо извиняться. Давай выпьем кофе и забудем, что произошло.
Но они оба знали, что не смогут забыть.
Мэгги смотрела на него и чувствовала влечение, которое нельзя было выдать за дружескую симпатию. Она хотела его, теперь она не сомневалась в этом. Ее тело знало то, что ум не хотел воспринимать. Ни стыд, ни попытки сдержать себя не могли остановить ее.
Она все сидела, обхватив себя руками и тихонько вздрагивая, а Майк отправился на кухню приготовить еще кофе. Он вернулся с двумя чашками, одну поставил перед ней на ковер, а с другой уселся на софу. Звучал голос Пола Саймона, а плач труб отдавался эхом в душе Мэгги.
— Что ты имела в виду, когда сказала, что между тобой и Ари не совсем то, что я думаю? — спросил Майк. Скрытое напряжение в голосе выдавало его заинтересованность. — Ты несчастлива?
Она закусила губу.
— Нет, просто у нас свои проблемы.
— Из-за разных культур?
— Отчасти да. Но и не только. Я не хочу об этом говорить.
— Ты имеешь в виду другую женщину?
Она резко вскинула голову:
— Откуда ты знаешь?
— Нетрудно догадаться. Расскажи мне про Ари.
И она рассказала ему.
Рассказала, как встретила Ари, как влюбилась в него, уехала на Корфу и вышла за него замуж, полная надежд; как изо всех сил старалась быть хорошей женой; как не могла забеременеть и Ари винил ее за это. Рассказала, как все стало распадаться из-за связи Ари с Мелиной и еще по многим причинам.
— Самое ужасное то, что ему на самом деле лучше будет с ней, — сказала она, впервые полностью осознав это. — Ты прав, что суть вся в различии культур. С Мелиной у него не было бы таких проблем. Я думаю, Ари жалеет, что женился на мне. К тому же Мелина могла бы подарить ему ребенка, женщины на Корфу рожают без проблем. — В ее голосе не было отчаяния, лишь одна грусть.
— Понимаю, — сказал он, — ты не преувеличивала, когда говорила, что несчастлива, не та ли?
Она потянулась к кофе, успевшему остыть:
— Теперь расскажи мне о себе. Я хочу, чтобы ты тоже открылся мне.
— Я? Мне нечего рассказывать.
— Я уверена, что это не так.
— Хорошо.
Он рассказал ей о Джуди, которая разрушила его жизнь.
— Гордость мужчины — его ахиллесова пята, — заключил он.
— Ты думаешь, если б Роза завела себе любовника, не у каждого на твоем месте пострадала бы гордость?
— Я начинаю думать, что да.
Рассказывая о себе, они становились ближе друг к другу, намного ближе, чем раньше, когда ощущали только физическое влечение.
— Еще кофе? — спросил Майк некоторое время спустя.
"Обман и желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обман и желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обман и желание" друзьям в соцсетях.