За столом воцарилось молчание. Общую мысль высказала вслух Изольда:
– А может, Драго Накари к тому же и чеканит монеты. Может, он фальшивомонетчик.
– Мы сами проверили те монеты, – напомнил ей Лука.
– Это говорит только о том, что часть из них – настоящие.
– Но зачем им было бы чеканить английские золотые нобли? – спросила Ишрак. – Разве не лучше было бы изготавливать слитки золота?
– Необязательно, – ответил ей брат Пьетро. – Если бы ты подделывала золотые слитки, то большинство людей покупали бы их для обработки, чтобы превратить в золотые изделия или украшения. Именно тогда возникла бы опасность, что внутри слитка обнаружат недрагоценный металл. А вот если подделать идеальные на вид монеты, особенно подкрепив это убедительной историей про английские нобли, отчеканенные на монетном дворе Кале для платы английским солдатам, то все выглядит достоверно, и монеты можно пускать на рынок. Мы знаем, что их меняют на венецианские дукаты один к двум. И по словам менялы, они растут в цене.
– Но мы же их проверили, – напомнил ему Лука. – Наверняка другие тоже их проверяют и убеждаются в их качестве.
– Возможно, это очень хорошие подделки, – возразил недоверчивый брат Пьетро. – Но по крайней мере никто ничего плохого о них не говорит.
– Они все еще растут в цене, – подтвердила Ишрак. – Я смотрела сегодня. Они опять подорожали.
Изольда ей коротко улыбнулась.
– Ты – торговец, – прошептала она.
– Но что можно купить взамен? – вслух задумался Лука. – Если продаешь фальшивые золотые монеты? Что ты покупаешь с выгодой? На чем делаешь прибыль?
– Драгоценные камни, – предположила Изольда. – Мелкие вещи, которые можно легко увезти, если тебя поймают.
– Книги, – добавила Ишрак. – Книги по алхимии, чтобы совершенствовать свое искусство. Старинные манускрипты – которые, как мы знаем, у него есть. Дорогие ингредиенты для своего ремесла.
– Кони, – вставил Фрейзе. – Чтобы можно было сбежать.
Лука тепло посмотрел на друга:
– И потому что ты всегда покупаешь коней.
Фрейзе кивнул и спросил у брата Пьетро:
– А что бы купил ты?
– Мессы о моей душе, – ответил он тут же. – Что может быть важнее?
Все уважительно помолчали.
– Ну, вообще-то они богатыми мне не показались, – заговорил Фрейзе первым. – Дочь каждое утро работает на улице ради горсти серебра, и золотых браслетов на ней нет. Она сказала, что готова играть со мной ради шелкового платья. Она открывала дверь, так что вроде бы служанки у них нет. А вот тот их дом – он большой. Все как-то не складывается.
– А как нам узнать что-то еще? – вслух размышлял Лука. – Как нам выяснить, чем они занимаются?
– Мы могли бы пробраться в их замок, – предложила Ишрак. – Мы знаем, что они уходят каждое утро, чтобы вести игру на Риальто. Отец ведь всегда с ней там, верно? А Фрейзе считает, что прислуги у них нет.
– Они приходили туда каждое утро из тех, что я там был, – осторожно подтвердил Фрейзе. – А сегодня днем он придет сюда. Они хотели показать Луке какую-то рукопись.
– Попросили меня на нее взглянуть. Я сказал, что, возможно, ты сможешь ее прочитать, если она на арабском, – сказал Лука Ишрак.
– Она про алхимию?
– По его словам, она для него – загадка. Но это явно что-то странное. Он не хочет показывать ее ни в университете, ни в церкви.
– Ну что ж, я могла бы попробовать прочитать ее вместе с тобой сегодня. А завтра, может быть, ты пойдешь на площадь и будешь делать у них ставки, пока я проникну к ним в дом?
– Тебе нельзя идти одной! – запротестовала Изольда. – Я пойду с тобой!
– Нет, это значило бы просто пойти навстречу опасности, – заявил Лука, моментально настраиваясь против такой идеи.
– А бродить по улицам Венеции во время карнавала – нескромно, – сердито добавил брат Пьетро. – Мы уже говорили, что этого делать не следует. Молодым особам надо оставаться дома, как это делают венецианские дамы.
– Именно в карнавальное время такое и возможно, – возразила Ишрак. – Мы сможем переодеться. Я могу одеться парнишкой, а Фрейзе пойдет со мной как мой слуга. Лука с братом Пьетро отправятся играть, а раз они никогда не видели Изольду, она смогла бы идти отдельно от нас и караулить. Если они рано закончат и пойдут домой, она их опередит, побежит вперед и предупредит нас у их дома, чтобы мы оттуда выбирались и прятались.
– Ты просто зайдешь, осмотришься и снова уйдешь, – решил Лука.
Она кивнула.
– Я залезу через окно и открою для Фрейзе дверь.
Лука начал колебаться.
– А ты сможешь? Сможешь забраться по стене дома и залезть в окно?
Изольда улыбнулась.
– Она ловкая, как кошка, – сказала она. – Она постоянно сбегала из замка и возвращалась так, что стражники ничего не знали.
Лука неуверенно посмотрел на брата Пьетро: тот был полон угрюмого недовольства.
– Нам предстоит делать ставки на площади, пока женщина, находящаяся под нашей опекой, станет пробираться в чужой дом? – вопросил монах. – И, несомненно, воровать? А юная аристократка, леди Изольда из Лукретили, тем временем будет караулить? Словно мы – шайка воров?
– Чтобы мы могли написать милорду доклад, – напомнил ему Лука. – Он приказал нам выяснить, откуда берутся английские нобли. И мы на пути к тому, чтобы найти их источник.
Брат Пьетро печально покачал головой.
– Мне трудно смириться с грехом, – признался он, – даже ради великих целей. Милорд отдает нам приказы, а Орден Тьмы поклялся разобраться с источниками ереси, признаками тьмы и приближением конца света. Часто при этом мне приходилось рассматривать ужасные грехи. Но никогда прежде мне не нужно было в них участвовать.
– Не такой уж это ужасный грех: ставить-то будете мелкие монетки, – жизнерадостно успокоил его Фрейзе. – Нам, может, придется делать что-то гораздо хуже. И вообще, ищи во всем хорошее: может, вы выиграете.
Все пятеро ждали в своем великолепном палаццо появления алхимика и его дочери. Изольде пришлось уйти наверх, так что она смотрела через мраморные перила лестницы, надеясь увидеть незнакомца в тот момент, когда он будет подниматься по ступеням от ворот канала. Ишрак ждала в столовой, которую они превратили в кабинет: на обеденном столе были выложены бумага и перья. Фрейзе в темном костюме играл роль вышколенного слуги, которому предстояло встретить алхимика, как только его лодка причалит к дому, и провести его наверх. Брат Пьетро заперся у себя в спальне, чтобы написать отчет милорду, а Лука поворачивал свой осколок в луче солнца, лениво измеряя и зарисовывая полукружья радуги и регулярно поглядывая на Гранд-Канал.
– По-моему, это он, – сообщил он Ишрак, когда маленькая гондола вывернула из основного потока и направилась к воротам их палаццо. Лука в три больших шага подошел к двери: – Фрейзе!
– Готов! – донесся крик с нижнего этажа дома.
Лука повернул голову и посмотрел на верхний этаж, успев поймать улыбку Изольды, которая тут же шагнула назад, скрываясь из вида. Он почувствовал себя так, словно она подбодрила его какой-то фразой или послала воздушный поцелуй: улыбка предназначалась ему одному и будто говорила, что Изольда в него верит.
Он услышал, как Фрейзе приветствует их гостя и, посмотрев вниз, увидел, как он ведет облаченного в темные одежды мужчину вверх по лестнице. Лука шагнул ему навстречу, протягивая руку.
– Драго Накари, – сказал он, – спасибо, что пришли.
– Лука Веро, – отозвался тот столь же церемонно, – спасибо, что пригласили меня к себе в дом.
Они вошли в комнату, и Ишрак встала из-за стола. На ней был мавританский наряд: туника и шаровары. Волосы она замотала шарфом, конец которого наполовину прикрывал лицо. Она поклонилась Драго Накари, а тот сдернул с головы шляпу и отвесил ей низкий поклон.
– Это компаньонка моей сестры, мистрис Ишрак, – представил ее Лука. – Я подумал, что она могла бы помочь нам с твоей рукописью. Она знает арабский и испанский, и она – настоящий ученый.
– Конечно, – сказал их гость. – Счастлив познакомиться.
– А вы не взяли с собой дочь? – спросила Ишрак.
– Нет, – ответил он. – Она осталась дома, заниматься.
Они втроем сели за большой стол: Драго на торце, а Лука и Ишрак – по обе его руки. Он принес с собой сумку, которую теперь положил на стол, и, развязав, достал из нее лист пергамента, расписанный красивыми символами и украшенный рисунками растений и густо заполненный аккуратным почерком профессионального писца.
– А где ты училась? – вежливо поинтересовался он у Ишрак. – Тебе здесь что-нибудь знакомо?
– Я была на службе у лорда Лукретили, – рассказала она. – Он был великим рыцарем-крестоносцем и интересовался обычаями и знаниями мавров. Он возил меня учиться в Испанию, где я занималась с философами в университетах. Мне было разрешено учить географию и астрономию, немного – медицину и языки. Это было большой честью.
Он наклонил голову.
– Я учился в Египте, – сказал он. – Я читаю по-арабски, но тут ничего не понимаю. Это определенно текст по алхимии. Это я знаю совершенно точно. Так что можно ожидать, что мы увидим определенные вещи.
– Какие именно вещи? – спросил Лука.
– Смесь из символов, цифр и слов, – ответил тот. – У алхимиков есть символы, специальные обозначения для многих веществ и процессов. – Он указал на один из символов. – Вот этот, например, означает «нагревать постепенно»: его опознает любой алхимик.
– Думаете, это рецепт? – уточнил Лука. – Алхимический рецепт?
Драго развел руками. На солнце блеснуло тонкое золотое кольцо.
– Этого я не знаю, – ответил он. – Конечно, хочется надеяться. Надеюсь, что это рецепт той самой вещи, величайшей вещи, той, которую ищем мы все.
– И что же это? – спросил Лука.
Он просматривал первую страницу рукописи, пытаясь подметить, какие слова тут выделяются. Ничего не опознавалось: он даже не смог увидеть ни одной закономерности.
– Конечно же, мы все ищем камень, – негромко сказал их гость. – Философский камень.
– А что это такое? – не понял Лука.
Драго посмотрел на Ишрак, желая проверить, что о камне известно ей.
– Это камень, который превращает обычный материал в золото, – спокойно объяснила она. – Вода, пролитая на этот камень, когда он раскален, становится эликсиром жизни и может продлить жизнь, возможно, до бесконечности, она может сделать старых молодыми, может сделать больных здоровыми. Это то, что надеются получить все алхимики. Этот камень разрешил бы все жизненные проблемы.
– И вы доверяете мне переводить это вместе с вами? – спросил Лука у Драго Накари. – Если бы мы смогли разобрать этот текст, то это означало бы победу над смертью и дало бы нам бесконечные богатства, всем нам. – На мгновение он представил себе, что бы стал делать, будь у него этот камень и источник богатства, нескончаемого богатства. Он подумал, что купил бы свободу своим родителям… всем рабам. А потом он бы купил замок Лукретили и отдал Изольде. Потом он попросил бы ее стать его женой: ведь он был бы настолько богат, что смог бы предложить ей брак. Он разорвал свои грезы коротким смешком. – Я уже мечтаю о том, что бы стал делать, если бы имел этот камень и мог создавать золото, – признался он. – С чего вы доверите такое нам, незнакомым людям?
– Это всего одна страница из многих, – ответил Драго. – И это не рецепт тушеных устриц, все непросто. Даже если бы ты прочел все до единого слова, то все равно будешь далек от получения камня. Чтобы получить этот камень, нужно учиться много лет. Нужно очистить себя и все, к чему ты будешь прикасаться. Я работаю уже десятки лет и только сейчас близок к тому, чтобы считать себя готовым. Пусть даже ты очень умен (а Джасинта говорит, что у тебя зоркий глаз и чуткое ухо, и, конечно, ей был о тебе сон), но ты не учился много лет, в отличие от меня.
Ишрак улыбнулась:
– А еще есть вопрос о страсти, – заметила она.
– О страсти? – повторил Лука, предлагая ей продолжить.
Драго Накари кивнул:
– Значит, ты действительно обучена, – сказал он Ишрак.
– Если ты жаждешь богатства, если привязан к миру жадностью, то не найдешь камня, потому что нечист сердцем, – пояснила Ишрак. – Мужчина или женщина могут найти философский камень, только если ему или ей он нужен ради кого-то другого. Надо желать его не для себя. Это самое чистое, что есть на свете, и его не сможет найти тот, у кого грязные руки: его нельзя сжать жадной хваткой.
Лука кивнул:
– Наверное, я понимаю. Ну что ж, давайте посмотрим.
– Это не арабский, – сразу заявила Ишрак. – Хотя некоторые символы и похожи на арабские. – Она указала на один из таких. – Вот этот… и, возможно, вот эти.
– Я язык не узнаю, – признался Лука. – Вы не показывали это русскому? Или кому-то с Востока?
Драго покачал головой.
– Пока нет. Я надеялся разобраться сам, но изучаю рукопись уже несколько месяцев и понял, что мне нужна помощь.
"Обманка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обманка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обманка" друзьям в соцсетях.