— Верно.

Джонс фыркнул:

— В Эль-Тражаре полным-полно красоток. Как же тебя угораздило связаться с какой-то чокнутой проповедницей, которая к тому же, говорят, уродина страшная?

Люк пожал плечами:

— В тот момент она меня вполне устраивала.

— А теперь, когда ты уже протрезвел? — рассмеялся Джонс.

Люк криво усмехнулся и встал. Ну вот, теперь он объект насмешек для всего лагеря. Вошел в доверие, называется. Пожалуй, проблем с сестрой Мэри будет больше, чем он думал.

— Ничего, сгодится, — только и пробурчал он.

— Что ж, когда она тебе надоест, дай нам знать. Уверен, что найдется немало желающих попробовать нечто новенькое.

— Поверь, если я когда-нибудь решу поделиться, сразу дам тебе знать.

Джонс кивнул.

— А где сегодня все? — поинтересовался Люк. Лагерь выглядел безлюднее и тише обычного. Не было видно ни Хэдли, ни Салли, ни Карсона.

— Они уехали на встречу с Эль Дьябло.

Люк сразу насторожился:

— Эль Дьябло приедет в лагерь?

Джонс искоса взглянул на него:

— Нет. Эль Дьябло не любит приезжать сюда. Босс только сообщает нам, что и где, а остальное наше дело.

— Разве он никогда не выезжает с вами?

— Редко.

— Ну если он не возглавляет вас при налетах, как же получилось, что банду называют его именем?

— Не волнуйся. Мы на самом деле банда Эль Дьябло. Хозяин приказывает нам, куда ехать и что делать, а мы выполняем. Те, кто не слушается приказов, долго здесь не задерживаются. За этим присматривает лично Хэдли.

— В этом я не сомневаюсь, — буркнул Люк. — А как насчет меня? Я с вами уже несколько недель, а у меня было только одно дело.

— Поэтому они и встречаются с Эль Дьябло. Босс скажет нам, какая будет следующая работа. Босс знает все. Когда они вернутся, наверное, станет известно, принят ты к нам или нет.

— Я не знал, что у вас тут конкурс.

— Конкурс не конкурс, но мы ведь не слишком много о тебе знаем. И ты пытался помешать налету на банк.

— Да, и очень удачно. Меня бросили в тюрьму и готовы были повесить.

— Не надо было злить их и орать о своей невиновности.

— Я думал, хоть кто-то поверит мне.

Джонс презрительно фыркнул:

— Поверят они, как же. Да они такие же, как и мы. Мы тоже никому не верим и не любим чужаков, но мы хотя бы не строим из себя всяких там добропорядочных и почтенных граждан. Мы здесь все воры и убийцы и ведем себя так же. Но по крайней мере ты знаешь, чего от нас ждать. А взять их: эти добрые люди Дель-Фуэго готовы были линчевать тебя, даже не разобравшись, что случилось. И будь уверен, повесили бы.

Люк кивнул. Джонс был прав.

— Так что же ты теперь думаешь о добрых горожанах?

— Я здесь. Это само по себе говорит, что я о них думаю. По крайней мере тут меня принимают таким, каков я есть. Салли и несколько других могут не любить меня, но мне их дружба особо и не нужна.

— Здесь немного настоящих друзей. Мы держимся друг друга, но никому не доверяем. А остаемся здесь, потому что получаем хорошие деньги.

— Я их еще не видел. Лучше пусть это подтвердится, иначе я уеду. Я могу заработать чертовски хорошие деньги, нанявшись стрелком на какое-нибудь южное ранчо.

— Не волнуйся. Как только Эль Дьябло скажет, что ты принят, тебе будут платить так же, как нам.

— Как же Эль Дьябло сможет одобрить меня, если он меня никогда не видел?

— У Эль Дьябло есть способы выяснять все, что нужно. Не удивлюсь, если ребята вернутся через пару дней и скажут, что ты принят.

Люк кивнул, одним глотком допил остаток кофе и повернулся пойти посмотреть, как там сестра Мэри.

Его очень устраивало, что Салли на какое-то время уехал. Можно будет немного расслабиться. Хотя то, что его не взяли на встречу с неуловимым предводителем банды, было в высшей степени досадно. Снова приходилось ждать.

Вернувшись в хижину, Люк обнаружил, что сестра Мэри все еще спит. Она лежала спиной к нему и выглядела маленькой и уязвимой. Однако он не сомневался, что, проснувшись, она снова превратится в грозного воина, хотя единственным ее оружием были Библия и неукротимый дух. Надо было решать, что ему делать с ней дальше.


Коди открыла глаза и несколько секунд ошеломленно разглядывала незнакомую обстановку. Она с бешено бьющимся сердцем села в постели, но потом вспомнила, что она здесь делает и кто она теперь. Окидывая взглядом грязную комнату, она перебирала в памяти вчерашние события и не знала, радоваться или горевать, что оказалась вместе с Люком Мейджорсом.

Сделав глубокий вдох, она сказала себе, что все к лучшему. Ей подвернулся прекрасный случай. Человек, за которым она гонялась, был с ней. Теперь ей просто надо было придумать, как его обмануть и вывезти из банды Эль Дьябло. И, конечно, как потом доставить к Логану.

Коди вновь нацепила очки, хотя они ее зверски раздражали. Зрение у нее было отличное, но очки были существенной частью маскарада. Они придавали сестре Мэри неприступный вид.

Встав с постели, она подошла к двери и выглянула наружу. Мысль о побеге тут же пришла ей в голову, но она отогнала ее. Бежать было еще рано.

Она быстренько подколола выбившиеся из тугого Пучка волосы, затем одернула платье и разгладила складки на юбке. Наконец, взяв в руки Библию, она решительно вышла из хижины.

Глава 8

Поселок бандитов в каньоне был их постоянным убежищем. Здесь хватало воды, и многочисленные хижины соседствовали с коралями для лошадей и другого домашнего скота. Еще Коди увидела там женщин и детей, что, впрочем, не удивляло. Каньон затерялся в горах и был, наверное, самым безопасным местом жизни для семей разбойников.

Коди побродила вокруг, а потом ветерок донес до нее божественный аромат кофе. Угрюмого вида мужчина сидел над кофейником около одного из открытых очагов и рассматривал ее с откровенным интересом. Приветливо улыбаясь, она подошла к нему.

— Доброе утро, друг. Ваш кофе так замечательно пахнет, что я подумала, не уделите ли вы мне чашечку?

— Наливайте, если хотите. — И он махнул рукой в сторону кофейника, улыбнувшись ей несколько смущенно.

— Благодарю вас, вы очень добры. Между прочим, меня зовут сестра Мэри, — проговорила Коди, наливая горячее черное варево в жестяную кружку, которую, судя по всему, не мыли месяца три. Но выбирать не приходилось, и она осторожно отхлебнула из кружки.

— Меня зовут Джонс.

— Очень приятно познакомиться, — сказала она с улыбкой, вполне искренней, так как кофе был отличным. Все это время она следила, не появится ли Салли, готовая, если что, тут же мчаться в хижину Люка. Но мужчин в поселке почти не было.

— Кажется, Господь благословил нас хорошим деньком.

Он пожал плечами:

— По крайней мере тихим.

— Почему вы так говорите? — полюбопытствовала она.

— Большинство мужчин уехали и не вернутся еще несколько дней, может, даже неделю.

— Мейджорс уехал с ними? — При этом известии в ее душе непонятным образом всколыхнулись страх и надежда.

— Нет. Он сейчас пошел ухаживать за лошадьми. — И мужчина указал на отдаленный кораль в глубине каньона.

— Спасибо вам за вашу доброту. Скажите, а еды тут никакой нет? — Судя по всему, здесь жили каким-то подобием общины: то, что доставалось, делилось на всех.

— Спросите вон там, у Хуаны. Может, у нее что-нибудь осталось.

— Благослови вас Бог, брат Джонс.

Она направилась в указанном направлении. Джонс глядел ей вслед и качал головой. Настоящая проповедница, надо же. И о чем только думал Мейджорс, привозя ее сюда. Он ухмыльнулся, наблюдая, как она идет к Хуане. Тощая, прямая как палка, в своем черном платье, больше похожем на балахон, а под мышкой — Библия. Она что, собирается здесь проповедовать? То-то будет потеха! Прямо скажем, святостью здешние обитатели не отличаются.

Хуана уже слышала о женщине, которую привез в лагерь Мейджорс. Увидев, что та идет к ней, она уставилась на вновь прибывшую с нескрываемым интересом. С первого взгляда Хуана поняла, что эта новенькая ей не нравится. Кожа да кости, бледная как смерть, да к тому же в очках. Хуана не могла понять, почему Мейджорсу захотелось затащить ее в свою постель. Она же наверняка холодная как ледышка.

При мысли, что эта мымра спит с Люком, Хуана позеленела от злости. Она хотела его с той минуты, как он появился в лагере. Чего она только не делала, чтобы обратить на себя внимание красавца стрелка. Пожелай он только… А он взял себе эту бледную немочь. Бред какой-то, как можно даже сравнивать эту уродину и такую жаркую женщину, как она? Новенькая приближалась, и глаза Хуаны опасно прищурились.

— Что тебе нужно? — вызывающе бросила Хуана, не дожидаясь, пока та заговорит.

— Вы Хуана? — Получив кивок, Коди продолжала: — Брат Джонс сказал мне, что у вас, может быть, найдется какая-нибудь еда.

— Нет. Все съедено. Мы едим на рассвете.

Коди никак не могла понять, чем она вызвала такую ненависть Хуаны. Та просто кипела от злости. Ведь они даже никогда не встречались. Ох, не хватало ей еще одного врага…

— Все равно спасибо, — вежливо проговорила она. — Меня зовут сестра Мэри. Приятно было с вами познакомиться. — Коди решила сразить ее наповал своей доброжелательностью. — Всегда так приятно встречать новых людей и заводить новых друзей. Господь благослови вас, Хуана.

Хуана уставилась на нее как на сумасшедшую, а Коди с достоинством зашагала прочь, кожей чувствуя устремленный ей вслед ненавидящий взгляд молодой женщины. Ощущение было не из приятных. Да, такую одной доброжелательностью не проймешь.

Коди заставила себя не думать об этом, и обратилась мыслями к тому, что делать дальше. Сначала надо осмотреться. Совершенно ясно, что одной ей с Люком не справиться, так что в любом случае ей понадобится помощь. Важно выяснить, как охраняют каньон, сколько дорог из него ведет, все ли дороги охраняются. Направляясь к коралю, где находился Люк, она заметила, что большинство встречных смотрят на нее весьма недружелюбно.

— Благослови Господь это доброе утро, — отвечала сестра Мэри на каждый угрюмый взгляд.

Они сразу же морщились и отворачивались, некоторые торопились отойти от нее. Прекрасно. Значит, они не будут следить за каждым ее шагом, и она сможет хорошенько рассмотреть все вокруг, не вызывая подозрений. Обычно в этом ей помогал Крадущийся-в-Ночи. Вспомнив о своем друге, она мысленно помолилась еще раз, чтобы рана его оказалась неопасной.

В течение всех четырех лет охоты за преступниками она знала, что индеец рядом, что он незаметно приглядывает и охраняет ее. Теперь она впервые оказалась одна, и это не могло не беспокоить. Не то чтобы Коди сомневалась в своих силах. Отец хорошо ее обучил, и свою работу она делала отлично. Просто не привыкла она работать в одиночку. Здесь ей никто не поможет и рассчитывать можно только на себя.

— Доброе утро, Люк, — проговорила она, подходя к коралю. — Какой прекрасный день. Не правда ли?

— Доброе, — пробурчал Люк, несколько удивленный и раздосадованный ее сияющим видом. — Я думал, вы не выйдете из дома, пока я не вернусь.

— О нет. Здесь слишком много работы для служителя Божьего, чтобы предаваться лени. Вы когда-нибудь видели место, более нуждающееся в Божьей помощи? — спросила она, оглядываясь по сторонам.

— Да, видел, — ответил он, не поднимая головы.

— Правда? Наверное, это был просто ад на земле, если там было хуже. Где это было?

— На Юге, сестра Мэри. Точнее, в Джорджии, в конце войны. — Голос его звучал совершенно безучастно.

Коди растерялась от его ответа. Она ожидала, что он назовет еще какую-нибудь бандитскую нору.

— Вы с Юга?

— Был. А теперь ниоткуда.

Она замолчала, потрясенная горечью, прозвучавшей в его словах.

— Простите меня.

— За что?

— За то, что причинила вам боль этим напоминанием.

— Чтобы чувствовать боль, вы должны испытывать привязанность к чему-то. А я, поверьте, сестра, такого чувства почти ни к чему не испытываю.

— Это заметно. Почему бы иначе вы оказались здесь? Возможно, я была послана в Эль-Тражар Божественным провидением, чтобы избавить вас от такой жизни, — задумчиво сказала сестра Мэри.

— Мне ничего от вас не нужно, сестра. А избавления меньше всего, — проворчал он, подумав, что, по-видимому, единственное время, когда она не стрекочет о спасении душ, это когда спит. Если это и в самом деле так, он не возражает, если она будет спать целыми сутками.

— Разумеется, нужно. Посмотрите на свою жизнь! Судя по тому, с кем вы водите компанию, вы вор и, возможно, убийца. И если после этого вам не нужно спасение, то не знаю, кому оно нужно больше. — Она смолкла, словно ее озарила какая-то блестящая идея. — А тогда выходит, что я, возможно, была послана Господом, чтобы спасти не только вас, но всю вашу банду. — И сестра Мэри широко улыбнулась, обрадованная такой прекрасной возможностью послужить Господу.